MSA WORKMAN MINI PFL Use And Maintenance Instructions page 55

Retractable type fall arresters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
SLOVENSKY
P/N 10157620
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽITIE
1. Funkcia a použitie: Samonavíjací zachytávač pádu spĺňa požiadavky noriem EN 360:2002 a EN 355:2002. Výrobok pozostáva z nasledujúcich častí: dve
karabíny; kryt; navíjacie lano (vedenie); indikátor záťaže (pozri obr. 4) a RFID čip (pozri obr. 5), ak sú súčasťou zostavy. Lano je vyrobené z nylonovej tkaniny a
tento materiál je označený na typovom štítku (pozri obrázok 8, poz. 13). Výrobok je súčasťou systému zachytávača pádu podľa EN 363:2008 (brazílska norma:
ABNT NBR 14628; argentínska norma: IRAM 3605), keď je pripojený k prípojke zachytávača pádu na postroji zachytávača pádu podľa EN 361 (brazílska
norma: ABNT NBR 15836) a k vhodnému ukotveniu. Výrobok sa nesmie používať mimo určených limitov a na iné účely, ako je určený. Schválené upevňovacie
body nájdete v pokynoch na použitie postroja.
Tento výrobok sa môže používať na trvalú ochranu pred pádom pri pohybe nahor, nadol alebo pri bočnom pohybe. V prípade pádu používateľa zariadenie
automaticky na krátkej vzdialenosti tento pád zastaví, pričom zmierni silu pôsobiacu na používateľovo telo pri zachytení pádu.
Len pre konfigurácie s dvoma vetvami: Tento produkt umožňuje používateľom možnosť 100 % odpútania pri pohybe na pracovisku. Keď sa používateľ presúva
na nové miesto, jeden úchyt musí byť pripojený k patričnému konektoru ukotvenia. Na novom mieste pripojte druhý úchyt k patričnému konektoru ukotvenia
pred tým, ako odpojíte pôvodný úchyt. Tento postup opakujte, až kým nedosiahnete konečné cieľové miesto.
Výrobok môže obsahovať čip RFID. Ďalšie informácie o používaní čipu RFID na tomto výrobku nájdete na www.msanet.com/fieldid.
Nastavte mechanizmus PFL priamo nad používateľom pri vertikálnom použití zachytávača pádu. Pri použití horizontálne, naklonene alebo ako zábrana musí
zariadenie skontrolovať a schváliť kvalifikovaná osoba. Nepoužívajte mechanizmus PFL ako polohovacie zariadenie.
2. Inštruktáž: Spoločnosť, ktorá zakúpi samonavíjací zachytávač pádu MSA nesie zodpovednosť za to, že oboznámi používateľov s týmto návodom na
použitie výrobku a že títo používatelia budú zaškolení kompetentnou osobou. Uistite sa, že ste boli dostatočne zaškolení na používanie tohto výrobku a že
ste si plne vedomí toho, ako funguje.
Chemikálie, teplo a korózia môžu výrobok poškodiť. V takomto prostredí sa vyžadujú častejšie kontroly. Nepoužívajte fixačné laná v prostredí s teplotou nižšou
ako -40 °C a vyššou ako 60 °C.
3. Záchranný plán: používateľ musí mať záchranný plán a dostupné prostriedky na jeho vykonanie, a tento plán musí brať do úvahy zariadenie a špeciálne
školenia potrebné na vykonanie rýchlej záchrany za všetkých predvídateľných podmienok. Počas záchranného procesu je potrebný neustály priamy alebo
nepriamy vizuálny kontakt alebo iné prostriedky komunikácie so zachraňovanou osobou.
4. Kompatibilita súčastí systému: Všetky súčiastky, ktoré sa pripájajú k tomuto výrobku MUSIA byť kompatibilné. Existujú riziká, ktoré môžu vzniknúť použitím
kombinácií položiek vybavenia, pri ktorých je bezpečnostná funkcia jednej položky ovplyvnená alebo narúša bezpečnostnú funkciu inej. Samonavíjacie
zachytávače pádu MSA sú navrhnuté na použitie s komponentmi a prípojnými podsystémami odsúhlasenými spoločnosťou MSA. Prípojné podsystémy musia
byť vhodné na použitie pri konkrétnych aplikáciách (napr. zachytávanie pádu). Na posúdenie vhodnosti si prečítajte pokyny na použitie komponentu alebo
prípojného podsystému dodané výrobcom. Ak máte akékoľvek otázky alebo potrebujete ďalšie informácie, kontaktujte spoločnosť MSA.
5. Fyzické obmedzenia: Tento výrobok je navrhnutý pre jedného používateľa, ktorého hmotnosť vrátane oblečenia, nástrojov a iných predmetov, ktoré má
používateľ pri sebe, nepresahuje 140 kg. Na vykonávanie prác vo výškach je potrebná dobrá telesná kondícia. Niektoré zdravotné ťažkosti môžu počas
bežného používania tohto výrobku a v prípade naliehavých situácií ohroziť bezpečnosť používateľa (užívanie liekov, srdcovocievne ochorenia atď.). Pred
použitím sa v prípade akýchkoľvek pochybností obráťte na svojho ošetrujúceho lekára. Tehotné ženy a maloleté osoby NESMÚ NIKDY používať tento výrobok.
6. Postup pri obsluhe:
Pripojte karabínu alebo hák so západkou k D-krúžku v zadnej časti postroja. Uistite sa, že západka konektora je úplne zatvorená a zaistená.
Pre konfigurácie s dvoma vetvami: Pripojte jednotky k postroju (pozri obrázok 2). Uistite sa, že západka karabíny je úplne zatvorená a zaistená. Uistite sa, že
západka háku je úplne zatvorená a zaistená. Používateľ musí rýchlo potiahnuť za lano a jednotka sa musí zaistiť. Preskúmajte výrobok s cieľom uistiť sa, že
nebol vystavený pádu alebo pôsobeniu sily. Pred použitím musí byť výrobok v bezchybnom funkčnom stave.
7. Vykonávajte pravidelnú ročnú kontrolu výrobku. Túto kontrolu má vždy vykonávať výrobca alebo organizácia poverená výrobcom. Bez ohľadu na stav
popruhu sa každý popruh musí vymeniť každých 5 rokov.
Výrobok MUSÍTE pravidelne kontrolovať, aby bolo isté, že je v dobrom prevádzkyschopnom stave. (Pozri Návod na kontrolu (8))
8. Návod na kontrolu:
Výrobok musíte skontrolovať pred každým použitím, aby bolo isté, že je v dobrom prevádzkyschopnom stave.
Kontrolujte lano alebo popruh a pravidelne ich čistite.
Na výrobok nepoužívajte mazivo.
Kontrolujte kryt, či tam nie sú nečistoty.
Štítky a varovania majú byť čitateľné.
Rýchlym vytiahnutím lana z krytu skontrolujte poistky výrobku. Výrobok sa musí zaistiť a ostať zaistený až do uvoľnenia napätia lana.
Skontrolujte, či sa neaktivoval indikátor záťaže. Ak indikátor záťaže vykazuje znaky aktivácie, alebo vykazuje znak indikujúci skutočnosť, že výrobok
nevykazuje pokles pevnosti, výrobok vráťte výrobcovi alebo organizácii autorizovanej výrobcom.
Znížiť výkon výrobku a jeho životnosť môžu nasledujúce faktory: nesprávne uchovávanie, nesprávne použitie, zachytávanie pádu, mechanická deformácia,
styk s chemikáliami (kyseliny a zásady), vystavenie vysokým teplotám.
Ak kontrola preukáže, že výrobok nie je bezpečný, nepoužívajte ho, kým kompetentná osoba písomne nepotvrdí, že je výrobok znova bezpečný.
9. Približná požadovaná voľná vzdialenosť:
Odmerajte vzdialenosť od ukotvenia k D-krúžku na chrbte používateľa, pričom berte do úvahy všetky možné alternatívy pádu. Vyžadujú sa vertikálne aj
horizontálne vzdialenosti; tieto vzdialenosti sa musia zaokrúhliť nahor na najbližších 0,3 m. Na umiestnenie ukotvenia použite čísla na boku a v hornej časti
príslušnej tabuľky. Hodnota v políčku tabuľky predstavuje minimálnu požadovanú vzdialenosť medzi pracovnou plochou používateľa a najbližšou prekážkou
v stopách. Každé políčko na diagrame predstavuje vzdialenosť 0,3 m od D-krúžka na chrbte používateľa.
© 2014 MSA
Page 55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents