MSA WORKMAN MINI PFL Use And Maintenance Instructions page 53

Retractable type fall arresters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
РУССКИЙ
P/N 10157620
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Функции и применение. Средство защиты втягивающего типа изготовлено в соответствии со стандартами EN 360:2002 и EN 355:2002. Продукт
состоит из двух крюков, корпуса, втягивающего стропа (троса), индикатора нагрузки (см. рис. 4) и RFID-метки (см. рис. 5), если имеется. Трос может
быть изготовлен из нейлоновых нитей. Материал указывается на этикетке продукта (см. рис. 8, пол. 13). Продукт представляет собой элемент
системы индивидуальной защиты от падения (стандарт EN 363:2008; стандарт в Бразилии: ABNT NBR 14628; стандарт в Aргентине: IRAM 3605) при
прикреплении к крепежному соединению страховочного ремня страховочной привязи (стандарт EN 361; стандарт в Бразилии: ABNT NBR 15836) и
соответствующей точке крепления. Используйте данный продукт только по назначению. Ознакомьтесь с инструкцией к ремню с целью определения
разрешенных точек крепления.
Продукт можно использовать для обеспечения непрерывной защиты от падения при подъеме, спуске или перемещении в сторону. В случае падения
устройство автоматически остановит опускание рабочего на определенной высоте и ограничит давление системы на тело человека.
Только для конфигурации с двойным стропом: Данный продукт обеспечивает 100-процентную защиту от падения при перемещении на рабочем участке.
При перемещении пользователя к новому местоположению одну ногу необходимо прикрепить к соответствующему анкерному соединительному
элементу. После перемещения в новое местоположение следует прикрепить другую ногу к необходимому анкерному соединительному элементу,
прежде чем отсоединять первую ногу. Данную процедуру необходимо повторять до достижения финального местоположения.
Продукт может быть оснащен RFID-меткой. Дополнительные сведения об использовании RFID-меток для продукта см. на сайте www.msanet.com/
fieldid.
Настройте индивидуальный ограничитель падения (PFL) непосредственно над пользователем для применения в случаях остановки вертикального
падения. Надлежащий тип применения — горизонтальное, вертикальное или в качестве ограничительной привязи — должен быть рассмотрен и
утвержден квалифицированным лицом. Не допускается применение PFL в качестве устройства для позиционирования.
2. Обучение. Пользователь средства защиты втягивающего типа MSA несет ответственность за ознакомление с данным руководством пользователя
и прохождение подготовки у квалифицированного специалиста. Убедитесь, что вы прошли необходимую подготовку по использованию данного
продукта и полностью понимаете принцип его работы.
Химически опасные факторы, высокая температура и коррозия могут повредить продукт. При таких условиях требуются более частые проверки.
Запрещается использовать страховочный ремень при температуре ниже -40°C и выше 60°C.
3. План спасения. У пользователя должен быть план спасения и средства для его реализации. Этот план должен предусматривать снаряжение и
специальное обучение, необходимые для быстрого спасения в непредвиденных условиях. Во время процесса спасения необходимо поддерживать
постоянный прямой или непрямой контакт с лицом, которому предоставляется помощь.
4. Совместимость компонентов системы. Все компоненты, прикрепляемые к продукту, ДОЛЖНЫ быть совместимыми. Существуют опасные ситуации,
которые могут возникнуть при одновременном использовании нескольких элементов оборудования. При этом один элемент воздействует на другой
и влияет на безопасную работу или препятствует ей. Средства защиты втягивающего типа производства MSA предназначены для использования
с крепежными компонентами и подсистемами, одобренными компанией MSA. Крепежные подсистемы должны подходить для использования по
следующему назначению (например, для защиты от падения). Для определения пригодности крепежных компонентов или подсистем обратитесь
к инструкциям производителя троса. В случае возникновения каких-либо вопросов или для получения более подробной информации обратитесь в
компанию MSA.
5. Физические ограничения. Продукт разработан для применения одним пользователем, вес которого с учетом одежды, инструментов и других
носимых им объектов не превышает несущую способность 140 кг. Для выполнения высотных работ необходимо хорошее физическое состояние.
Некоторые медицинские заболевания могут угрожать безопасности пользователя во время обычного использования данного продукта, а также в
аварийных ситуациях (прием медикаментов, сердечно-сосудистая недостаточность и т. п.). В случае сомнений проконсультируйтесь с врачом перед
использованием. Беременным женщинам и несовершеннолетним НЕЛЬЗЯ использовать этот продукт.
6. Порядок эксплуатации.
Подсоедините карабин или крюк с предохранителем к D-образному кольцу ременного крепления на спине. Убедитесь в том, что замок соединительного
элемента полностью закрыт и заблокирован.
Для конфигурации с двойным стропом: подсоедините устройства к ременному креплению (см. рис. 2). Убедитесь в том, что замок карабина
полностью закрыт и заблокирован. Убедитесь в том, что замок крюка с предохранителем полностью закрыт и заблокирован. Пользователь должен
быстро потянуть за веревку, после чего устройство должно защелкнуться. Осмотрите продукт и убедитесь в том, что он не подвергался нагрузкам
при падении или чрезмерным усилиям — перед началом работы продукт должен быть в хорошем состоянии.
7. Необходимо ежегодно проводить проверку продукта. Данная проверка может проводиться только производителем или организацией,
уполномоченной производителем. Независимо от условий использования тканевые элементы необходимо заменять каждые 5 лет.
Продукт НЕОБХОДИМО регулярно проверять на предмет исправности. (Cм. рекомендации по проверке (8).)
8. Рекомендации по проверке.
Перед каждым применением осмотрите продукт и убедитесь в его исправности.
Осмотрите трос или нити и регулярно производите их чистку.
Не смазывайте продукт маслом.
Проверьте корпус на наличие посторонних объектов.
Этикетки и предупреждения должны быть удобочитаемы.
Убедитесь в исправности блокировки продукта, резко вытянув трос из корпуса. Продукт должен заблокироваться и оставаться в таком состоянии
до ослабления натяжения.
Проверьте, активирован ли индикатор нагрузки. Если вы заметили, что индикатор нагрузки уже был активирован или продукт уже подвергался
падению/воздействию силы, его необходимо вернуть производителю или организации, уполномоченной производителем.
Следующие факторы могут повлиять на производительность и срок эксплуатации изделия: ненадлежащее хранение, неправильное использование,
сработавшая защита от падения, механические нарушения, контакты с химическими веществами (кислоты и щелочи), воздействие высоких температур.
Если во время проверки продукта были выявлены отклонения от норм безопасности, не используйте устройство, пока не получите письменное
подтверждение о его исправности от уполномоченного лица.
9. Для приблизительного определения требуемого значения зазора.
Измерьте расстояние от анкерной точки до D-образного кольца на спине пользователя для всех возможных опасностей падения. Нужны значения
расстояний как по вертикали, так и по горизонтали; их следует округлить до ближайшей величины, кратной 0,3 м. Для определения анкерной точки
воспользуйтесь числами, приведенными сбоку и вверху на соответствующей схеме. Значение, полученное в этом блоке диаграммы, является
минимальным требуемым значением зазора между рабочей поверхностью пользователя и ближайшим препятствием в футах. Каждый блок на
рисунке соответствует расстоянию 0,3 м от D-образного кольца на спине пользователя.
Например, для рабочего, который использует WORKMAN MINI PFL и закреплен на расстоянии 0,6 м вверх и 0,6 м влево от D-образного кольца
© 2014 MSA
Page 53

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents