Manutenção E Armazenamento - MSA WORKMAN MINI PFL Use And Maintenance Instructions

Retractable type fall arresters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
P/N 10157620
Por exemplo, um trabalhador usando um PFL WORKMAN MINI que esteja ancorado 0,6 m acima e 0,6 m à esquerda do anel em D dorsal do usuário
precisará de uma distância livre mínima de 1,2 m. (Veja a figura 6). Por outro lado, um trabalhador usando um PFL WORKMAN MINI que esteja ancorado
0,15 m acima e 1,05 m à direita do anel em D dorsal do usuário precisará de uma distância livre mínima de 2,1 m. (Veja a figura 6).
Notas:
-A distância livre fornecida é para o usuário trabalhando de pé. Se o usuário estiver ajoelhado, ou curvado, é necessário adicionar 0,9 m à distância livre.
Advertências:
-Para o PFL WORKMAN MINI padrão, o usuário nunca deve ancorar mais que 5' (1,5 m) abaixo do anel em D dorsal do usuário.
O usuário não deve fazer a ancoragem em localizações não indicadas na tabela apropriada. O uso indevido pode provocar ferimentos graves ou morte.
O cinturão, ou arnês, de corpo inteiro EN 361 é o único dispositivo de suporte de corpo que pode ser utilizado num sistema antiqueda.
Se um sistema for fornecido como sistema completo, nenhum de seus componentes deve ser substituído, por se tratar de um sistema completo.
O produto DEVE ser conectado APENAS ao anel em D dorsal do cinturão com a conexão de detenção de queda "A", ou conforme indicado na figura 2.
Nunca use o anel em D de ligação à cintura, ao ombro e à frente para a detenção de queda.
É essencial para a segurança segurança que o equipamento seja retirado de uso imediatamente se surgir alguma dúvida quanto às suas condições de uso
seguras. O usuário deve manter um registro. Consulte as etiquetas para identificar o material do talabarte retrátil.
Ao conectar o produto, escolha um ponto de ancoragem diretamente ACIMA da posição do usuário para minimizar as quedas em oscilação. Evite qualquer
ponto em que a força seja duvidosa. DEVEM ser utilizados fixadores de ancoragem fornecidos para esta finalidade (de acordo com a norma EN 795) ou
pontos de ancoragem com uma força mínima de 10kN. O potencial de quedas e a distância de queda DEVEM ser minimizados.
DEVE-SE levar em consideração o espaço livre mínimo necessário (veja figura 6) abaixo dos pés do usuário para prevenir colisão com a estrutura ou com
o chão.
NÃO modifique nem usuário produto. Não lubrifique nenhuma peça. Apenas a MSA ou pessoal com autorização por escrito da MSA pode reparar um
dispositivo antiqueda do tipo retrátil da MSA.
Se o produto tiver sido sujeito a forças de queda ou de impacto, DEVE ser imediatamente retirado de serviço e marcado como "INUTILIZÁVEL". Retire a
unidade de serviço caso o indicador de carga (veja as figuras 4) esteja acionado.
Utilize o produto apenas para a detenção de queda de uma pessoa. Não utilize o produto como um dispositivo de restrição ou posicionamento. Não instale
nem use o produto em lugares onde perigos elétricos possam ser encontrados. Não utilize como detenção de queda em caso de deslizamento de terra ou
outros materiais, (ex.: grão, areia, líquidos).
Não confie apenas no tato ou ruído para verificar se o gancho está devidamente encaixado. Verifique o encaixe adequado sempre visualmente. Certifique-se
de que os conectores estejam travados antes do uso.
Mantenha o talabarte retrátil longe dos outros trabalhadores, objetos e obstáculos. Não grampeie, dê nós ou fique sobre a linha. Não permita que a linha fique
frouxa. Não permita que a linha passe em volta do corpo ou membros. Não alongue a linha conectando-a a uma outra. Não solte a linha permitindo que a
mesma se retraia ao invólucro livremente. Não deixe a linha de um produto estendida quando não estiver sendo utilizada para prevenir quedas. Não exponha
a linha a extremidades afiadas, superfícies abrasivas, faíscas, chamas ou calor acima de 60ºC ou frio abaixo de -40ºC.
Quando instalar ou remover o produto, limite a exposição a perigos de queda. Poderá ser necessário um sistema de detenção de queda separado e
independente.
Se o produto for revendido fora do país de origem, é essencial para a segurança do utilizador que, o revendedor forneça instruções e informações adicionais
relevantes sobre uso, manutenção, verificação periódica e reparos, no idioma do país onde o produto vai ser utilizado.
Falhas no cumprimento destas advertências ou mau uso podem causar ferimentos graves ou morte.
Siga rigorosamente as instruções de limpeza desta seção para evitar efeitos adversos sobre os materiais usados no produto. Limpe o produto periodicamente
com um pano limpo e únido (não molhado) para remover sujeira ou contaminação que possam provocar corrosão, atrapalhar a operação ou tornar as
etiquetas pouco legíveis. Para remover óleo ou gordura, utilize sabão neutro. Não utilize produtos químicos, detergentes fortes, abrasivos ou lavagem com
ar comprimido. Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Seque com um pano limpo e pendure ao ar para secar. Não tente secar mais rápido
com calor. A acumulação excessiva de sujeira, tinta ou outra matéria estranha pode prejudicar o funcionamento apropriado do produto e, em casos graves,
enfraquecer a linha. Questões relativas às condições do produto e à sua limpeza devem ser dirigidas à MSA. Alguns ambientes podem requerer que o produto
seja desinfetado. Entre em contato com a MSA para receber ajuda na determinação do procedimento de desinfecção mais adequado para a aplicação
específica.
O produto danificado ou que precise de manutenção deve ser etiquetado com "INUTILIZÁVEL" e retirado de serviço. Manutenção corretiva (exceto limpeza)
e reparos, como a substituição de elementos, devem ser realizados pela MSA. Não tente fazer reparos em campo. Peças móveis ou ganchos e mosquetões
podem requerer uma lubrificação periódica com óleo penetrante de baixa viscosidade. Siga as instruções do fabricante do lubrificante. Não lubrifique em
excesso. Limpe o excesso de lubrificante com um pano seco e limpo.
Armazene o produto num local fresco, seco e limpo sem exposição direta à luz solar. Evite áreas onde calor, umidade, luz, óleo, outros produtos químicos e
seus vapores ou outros elementos degradantes possam estar presentes. Nunca deixe que o produto passe períodos de tempo longos sobre pisos de cimento
ou cinzas pois o enxofre e a cinza do cal podem causar corrosão. Armazene o produto com a linha completamente retraída. O produto danificado ou que
precise de manutenção não deve ser armazenado na mesma área que o equipamento utilizável. Equipamentos muito sujos, molhados ou contaminados
devem ser submetidos à manutenção apropriada (por exemplo, secos e limpos) antes de serem guardados. Antes de utilizar equipamentos que estejam
armazenados há muito tempo, deve ser realizada uma inspeção formal por uma pessoa competente.
Transporte o produto numa embalagem que o proteja de cortes, umidade, químicos e seus vapores, temperaturas extremas e raios ultravioleta. Proteja o
cabo na parte do bocal durante o transporte para prevenir danos. Sempre que possível, fixe a caixa do produto e o gancho para que não haja movimento.
Page 38
ADVERTÊNCIAS
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
PORTUGUÊS
© 2014 MSA

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents