Download Print this page

Immergas VICTRIX EXA 24 X 1 ERP Instruction Booklet And Warning page 54

Advertisement

Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Id
Παράμετρος
Paramètre
Parameter
Parametre
Parameter
Paraméter
Parametru
Параметър
Parameter
Parameter
Parametr
Parámetro
Parametr
Παράμετρος
Parameter
Paraméter
Parameter
Parametre
Параметър
Parameter
Paramètre
Parameter
Parametr
Parámetro
Parametru
Parametr
Kalorifer ısıtma
Časovač zapnu-
Temporizaciones
Časovna nasta-
Central heating
Zegary czasowe
Fűtés bekap-
Temporizator
Tempori-
Časovanie
Таймери за
Timers
Χρονισμοί έναυ-
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
t0
zapnutí vykuro-
zamanlayıcısı
ontstekingen
ignitions timer
vitev vklopov
porniri încăl-
sations des
de encendidos
uruchamiania
csolásának
tí vytápění
запалване
La chaudière est équipée d un temporisateur électronique qui empêche les al-
σης θέρμανσης.
t0
allumages de
verwarming
ogrevanja.
ogrzewania
időzítése
отопление
calefacción
vania
zire
lumages trop fréquents du brûleur en phase de chauffage (avec un step de 10)
Isınma rampa
Časovač rampy
Central heating
t1
t1
t1
chauffage
Temporizador
Таймер за
Χρονοδιακόπτης
Zegar czasowy ram-
Časovnik rampe
Časovač rampy
Timer stijging
zamanlayıcı
Temporizator
ramp timer
vytápění
Gázrámpa
t1
t1
t1
t1
t1
t1
t1
rampa calefac-
Minuterie
нарастване
t1
ράμπας θέρμαν-
rampă încălzire
verwarming
vykurovania
py ogrzewania
ogrevanja
CH ignition delay
Zpoždění za-
TA ve CR
időzítő
La chaudière en phase d allumage effectue une rampe d allumage pour arriver
t1
t1
на мощност-
rampe de
ción
σης
t2
Zakasnitev vklo-
from TA and CR
taleplerinden
pnutí vytápění
Vertraging
Oneskore-
Întârziere
à la puissance maximum configurée (avec un step de 10)
t2
t2
chauffage
та в режим
A szobater-
Retardo de
Opóźnienie zapło-
pa ogrevanja na
vyžádaného od
ontstekingen
ısıtma ateşle-
nie zapnutí
aprinderi
Καθυστέρηση
request
t2
отопление
mosztát és táv-
Retard allu-
encendidos en
αναφλέξεων θέρ-
t2
t2
t2
nów c.o. z TA i CR
mesi gecikmesi
zahtevo s strani
verwarming
încălzire de la
vykurovania
TA a CR
t2
La chaudière est configurée pour s allumer tout de suite après une demande.
t2
t2
vezérlő kérését
mages chauf-
calefacción bajo
Забавяне на
t2
μανσης κατόπιν
door aanvragen
vyžiadaného od
sobnega termos-
solicitările TA
Dans le cas d installation particulières (ex: installations à zones avec des sou-
t2
fage selon les
követő begyúj-
pedido TA y CR
включване на
tata in daljinske-
TA en CR
αιτήματος TA
TA a CR
și CR
papes thermostatiques motorisées, etc..) il pourrait être nécessaire de retarder
t3
Display lighting
t2
demandes TA
tás késleltetése
отоплението
και CR
ga upravljalnika
Osvětlení
l allumage (avec un step de 10)
t3
Ekran aydınlat-
от заявки TA
et CR
t3
displeje
Oświetlenie wyświe-
ması
и CR
Etablit la modalité d éclairage de l écran.
t3
Verlichting
Osvetlenie
Iluminación
t3
t3
Iluminare
tlacza
t3
t3
Osvetlitev
display
displeja
Φωτισμός
0 Automatique : l écran s éclaire lors de l utilisation et s abaisse après 15 secondes
pantalla
t3
display
t3
t3
Kijelző világítás
Eclairage
zaslona
οθόνης
t3
écran
Осветяване на
1 Low : l écran est toujours éclairé à basse intensité
t3
екрана
2 High : l écran est toujours éclairé à haute intensité.
Établit ce que visualise l indicateur 14 (Fig. 36).
t4
Display
Modalité "Eté".
Zobrazení
t4
0 : l indicateur est toujours éteint
Ekran görüntü-
displeje
t4
1 : circulateur activé affiche la température de refoulement.
Wizualizacja wy-
Zobrazenie
Weergave
lemesi
t4
t4
t4
Εμφάνιση
Visualización
t4
świetlacza
display
displeja
t4
Visualisation
t4
Prikaz zaslona
οθόνης
t4
pantalla
A kijelző megje-
écran
t4
t4
Afișare display
lenítései
Modalité "Hiver":
0 : affiche toujours la valeur configurée sur le sélecteur de chauffage
Визуализация
1 : circulateur activé affiche la température de refoulement.
t4
дисплей
54
54 54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
Описание
Kombi cihazı, ısıtma aşamasında brülör ün fazla sık ateşlemelerini en-
De ketel is uitgerust met een elektronische timer die verhindert dat er te fre-
A kazánt ellátták egy időzítő funkcióval, amely megakadályozza,
Kotel je vybaven elektronickým časovým spínačem, který zabraňuje
Котелът разполага с електронен таймер, който възпре-
The boiler has electronic timing, which prevents the burner from
La caldera dispone de un temporizador electrónico que impide que
Kocioł wyposażony jest w elektroniczny zegar czasowy, który
Kotol je vybavený elektronickým časovým spínačom, ktorý zabraňuje časté-
Centrala este dotată cu un temporizator electronic care împiedică aprin-
Kotel ima elektronski časovnik, ki preprečuje prepogoste vklope gorilnika
Ο λέβητας διαθέτει ένα ηλεκτρονικό χρονιστή που εμποδίζει τις πολύ συχνές
quente ontstekingen van de brander zijn tijdens de verwarmingsfase (met steps
gellemek amacıyla elektronik zamanlayıcı ile donatılmıştır (10 adımlı).
hogy az égő túl gyakran bekapcsoljon fűtési üzemmódban (10-esével
častému zapínání hořáku ve fáze vytápění (step 10).
пятства твърде честите запалвания на горелката в режим
el quemador sea encendido demasiado frecuentemente en fase de
igniting too often in central heating mode (with step of 10)
zapobiega częstym włączeniom palnika w fazie c.o. (ze skokiem
αναφλέξεις του καυστήρα σε φάση θέρμανσης (με βήματα του 10).
derea frecventă a arzătorului în regim de încălzire (cu pași de 10)
mu zapínaniu horáka vo vykurovacej fáze (step 10).
v fazi ogrevanja (v korakih po 10).
per 10)
változtatható)
отопление (със стъпка 10)
calefacción (con step 10)
10)
Ateşleme aşamasındaki kombi ayarlanan maksimum güce ulaşmak için
Ve fáze zapnutí provede kotel sérii nastartování pro dosažení maximálního
In the ignition phase, the boiler performs an ignition ramp in order to
A kazán után a beállított idő alatt szabályozza fel a névleges fűtő telje-
De ketel voert in de ontstekingsfase een stijging van ontsteking uit om te komen
bir ateşleme rampası gerçekleştirir (10 adımlı)
În faza de aprindere, centrala efectuează o rampă de aprindere pentru a
Vo fáze zapnutia vykoná kotol sériu naštartovaní na dosiahnutie maximálneho
nastaveného výkonu (step 10)
V fazi vžiga kotel izvede zagonsko rampo, da doseže najvišjo nastavljeno
arrive at the maximum power set (with step of 10)
Kocioł w fazie włączenia wykonuje rampę włączenia w celu uak-
La caldera en fase de encendido efectúa una rampa de encendido para
Ο λέβητας σε φάση ανάφλεξης εκτελεί μια ράμπα ανάφλεξης ώστε να φτάσει
sítményt a gyújtási teljesítményről (teljesítmény felfutási idő - 10-esével
op het ingestelde maximumvermogen (met steps per 10)
atinge puterea maximă setată (cu pași de 10)
nastaveného výkonu (step 10).
moč (v korakih po 10).
tywnienia maksymalnej ustawionej mocy (ze skokiem 10)
The boiler is set to switch-on immediately after a request. In the case of
На етап запалване котелът има зададено време за достигане на
llegar a la potencia máxima programada (con step 10)
στη μέγιστη ισχύ στην οποία έχει ρυθμιστεί (με βήματα του 10).
Kombi bir talebin hemen ardından ateşleme yapacak şekilde ayarlanmış-
Kotel je nastaven pro zapnutí okamžitě po žádosti. V případě specifických
változtatható).
particular systems (e.g. area systems with motorised thermostatic valves
Kocioł ustawiony jest do natychmiastowego włączenia po po-
максималната номинална настроена мощност (със стъпка 10)
tır. Özel tesisatlar (örneğin, motorize termostatik valflı bölgeli tesisatlar)
zařízení (např. zařízení se zónami s motorickými ventily atd. ) může být
La caldera está configurada para encenderse apenas se reciba una soli-
De ketel is ingesteld om onmiddellijk na een aanvraag in te schakelen. In geval van
Kotol je nastavený na zapnutie okamžite po žiadosti. V prípade špecifických
Centrala este setată să pornească imediat în urma unei solicitări. În cazul
etc.) it could be necessary to delay switch-on (with 10 step)
jawieniu się żądania. W przypadku szczególnych instalacji (np.
A kazán gyári beállítása az, hogy egy kérést követően azonnal be-
durumunda ateşlemenin geciktirilmesi gerekli olabilir (10 adımlı)
potřeba zpozdit zapálení hořáku (step 10).
Kotel je nastavljen za vklop takoj po zahtevi. Posebni sistemi (npr. conske
citud. Pero en algunos tipos de instalación (p.ej.: por zonas con válvulas
Ο λέβητας έχει ρυθμιστεί για να ανάβει αμέσως μετά το αίτημα. Σε περίπτωση
speciale systemen (vb. installaties met zones met geautomatiseerde thermostatische
unor instalaţii speciale (de ex. cu vane termostatice motorizate etc.) poate
zariadení (napr. zariadení rozdelenom na zóny s termostatickými motorizo-
instalacje strefowe z termostatycznymi zaworami silnikowymi itd.)
Establishes the display lighting mode.
kapcsoljon. Speciális rendszerek esetében (pl. fűtési zónákra osztott
naprave z motornimi termostatskimi ventili ipd.) lahko zahtevajo zakasnitev
ειδικών εγκαταστάσεων (πχ. εγκαταστάσεις σε ζώνες με θερμοστατικές βαλ-
termostáticas motorizadas, etc.) podría resultar necesario retardar el
kleppen enz.) kan het nodig zijn om de ontsteking (met steps per 10) te vertragen.
fi necesară întârzierea aprinderii (cu pași de 10)
vanými ventilmi atď. ) môže byť nevyhnutné oneskoriť zapnutie (step 10).
może okazać się konieczne opóźnienie zapłonu (ze skokiem 10).
Ekranın aydınlatma modunu belirler.
Určuje způsob osvětlení displeje.
motoros radiátor szelepekkel ellátott rendszer, stb. esetén) szükség
Котелът е настроен да се включи веднага след получаване
0 Automatic: the display lights up during use and dims after 15 seconds
βίδες με κινητήρα κλπ), μπορεί να καταστεί απαραίτητη η καθυστέρηση της
vklopa (v korakih po 10).
encendido (con step 10)
Ustala sposób oświetlenia wyświetlacza.
lehet a begyújtás késleltetésére (10-esével változtatható)
на заявка. При специфични инсталации (напр. инсталации,
έναυσης (με βήματα των 10)
0 Otomatik: ekran kullanım sırasında aydınlanır ve 15 dakika kullanıl-
0 Automatické: displej se osvětlí během použití a po 5 sekundách nečin-
of inactivity. In the event of an anomaly the display flashes.
Establece el modo de iluminación de la pantalla.
Bepaalt de wijze van verlichting van het display.
Určuje modalitu osvetlenia displeja.
Indică modalitatea de iluminare a displayului.
разделени на зони с термостатични мотор-вентили и др.) може
0 Automatyczny: podczas użycia, wyświetlacz podświetla się i ga-
madan geçen süre ardında zayıflar, anormallik durumunda ekran yanıp
nosti se deaktivuje, v případě poruchy displej bliká.
1 Low: the display is always lit with low intensity
A kijelző világítását állítja be.
0 Automática: la pantalla se ilumina durante el uso y se baja tras 15
Καθορίζει τον τρόπο φωτισμού της οθόνης.
Določa način osvetlitve zaslona.
да е необходимо да се забави включването (със стъпка 10)
0 Automatisch: het display licht op tijdens het gebruik en vermindert na 15 se-
0 Automatické: displej sa osvetlí počas použitia a po 5 sekundách nečinnosti
0 Automată: displayul se iluminează în timpul utilizării, iar intensitatea
söner şekilde çalışır
śnie po 15 sekundach nieużywania, w przycisku nieprawidłowości
1 Low: displej je stále osvětlený s nízkou intenzitou
2 High: the display is always lit with high intensity.
0 Automatikus: a kijelző a használat során világít, majd ha 15 má-
segundos sin actividad, en caso de anomalías la pantalla funciona en
0 Αυτόματο: η οθόνη φωτίζεται κατά τη διάρκεια της χρήσης και χαμηλώνει
0 Avtomatski način: med uporabo je zaslon osvetljen, po 15 sekundah ne-
conden inactiviteit, wanneer er een probleem is werkt het display knipperend.
sa deaktivuje, v prípade anomálie displej bliká.
este redusă după 15 secunde de inactivitate; în caz de defecte displayul
funkcjonuje w trybie migającym.
1 Low: ekran daima düşük yoğunlukta aydınlıktır
Определя режима на осветяване на екрана.
2 High: displej je stále osvětlený s vysokou intenzitou
Establishes what the indicator displays 14 (Fig. 36).
sodpercig nem használja a kezelőfelületet, a világítás kikapcsol.
modo intermitente.
μετά από 15 δευτερόλεπτα αδράνειας, σε περίπτωση προβλήματος η οθόνη
funcţionează în modalitate intermitentă.
uporabe pa se stopnja njegove osvetlitve zniža; v primeru napake utripa.
1 Low: het display is altijd met lage intensiteit verlicht
1 Low: displej je stále osvetlený s nízkou intenzitou
1 Low: wyświetlacz jest zawsze oświetlony z małą intensywnością
2 High: ekran daima yüksek yoğunlukta aydınlıktır
λειτουργεί με τρόπο που αναβοσβήνει.
Určuje, co zobrazuje indikátor 14 (Obr. 36).
0 Автоматично: екранът се осветява по време на използване
d inactivité, en cas d anomalie l écran fonctionne en modalité clignotante.
Meghibásodás esetén a kijelző villog.
"Summer" mode:
1 Low: la pantalla está siempre iluminada con baja intensidad
1 Low: displayul este întotdeauna iluminat cu intensitate redusă
1 Low (Nizko): zaslon je vselej osvetljen z nizko jakostjo
2 High: het display is altijd met hoge intensiteit verlicht.
2 High: displej je stále osvetlený s vysokou intenzitou
2 High: wyświetlacz jest zawsze oświetlony z dużą intensywnością
14 göstergesinin neyi görüntülediğini belirler (Res. 36).
1 Low: η οθόνη φωτίζεται πάντα σε χαμηλή ένταση.
и се намалява след 15 секунди спиране на работа, в случай
Režim "Léto".
1 Low: a kijelző mindig kis fénnyel világít
0: the indicator is always off
2 High: la pantalla está siempre iluminada con alta intensidad.
2 High: displayul este întotdeauna iluminat cu intensitate ridicată.
2 High (Visoko): zaslon je vselej osvetljen z visoko jakostjo.
Bepaalt wat de indicator 14 weergeeft (Fig. 36).
Určuje, čo zobrazuje indikátor 14 (Obr. 36).
Ustala co wyświetla wskaźnik 14 (Rys. 36).
на проблем дисплеят работи в мигащ режим.
2 High: η οθόνη φωτίζεται πάντα σε υψηλή ένταση.
"Yaz" modu:
0: indikátor je stále vypnutý
2 High: a kijelző mindig nagy fénnyel világít.
Establece qué visualiza el indicador 14 (Fig. 36).
1: circulator active, it displays the flow temperature
Stabilește elementele afișate de indicatorul 14 (Fig. 36).
Določa, kaj prikazuje indikator 14 (Sl. 36).
Καθορίζει ότι θα εμφανίσει ο δείκτης 14 (Εικ. 36).
Modus "Zomer":
Režim "Leto".
Tryb "Lato":
1 Low: дисплеят винаги се осветява с ниска интензивност
0: Gösterge daima kapalıdır
Azt állítja be, hogy a 14-es számláló mit mutasson (36. ábra).
1: oběhové čerpadlo je aktivní, zobrazuje výstupní teplotu,
Modo "Verano".
pump off the indicator is off
Regim de funcţionare "Vară":
Način "Poletje"
"Θερινή" λειτουργία:
0: de indicator is altijd uit
0: indikátor je vždy vypnutý
0: Wskaźnik jest zawsze wyłączony
2 High: дисплеят винаги се осветява с висока интензивност.
1: sirkülasyon motoru devrede çıkış sıcaklığını gösterir
"Nyári" üzemmód:
oběhové čerpadlo je vypnuté, indikátor vypnutý
0: el indicador está apagado
0: indicatorul este întotdeauna stins
0: indikator je vedno ugasnjen
0:
Ο δείκτης είναι πάντα σβηστός
Определя какво показва индикатор 14 (Фиг. 36).
1: circulatiepomp actief: geeft de aanvoertemperatuur weer,
1: obehové čerpadlo je aktívne, zobrazuje nábehovú teplotu,
1: pompa aktywna wyświetla temperaturę odpływu,
sirkülasyon motoru kapalı gösterge kapalı
0: a számláló mindig ki van kapcsolva
1: circulador activo visualiza la temperatura de ida,
"Winter" mode:
1:
κυκλοφορητής ενεργός εμφανίζει τη θερμοκρασία παροχής,
1: pompă de circulaţie pornită, este afișată temperatura pe circuitul de
1: obtočna črpalka deluje in prikazuje temperaturo v dovodu,
Режим "Лято":
circulatiepomp uit: de indicator is uit
obehové čerpadlo je vypnuté, indikátor vypnutý
pompa wyłączona, wskaźnik wyłączony
1: a keringtető aktív, az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg,
Režim "Zima":
κυκλοφορητής σβηστός ο δείκτης είναι σβηστός
tur,
circulador apagado, el indicador está apagado
0: it always displays the value set on the central heating selector
obtočna črpalka je izključena in indikator je ugasnjen
0: индикаторът е винаги изключен
"Kış" modu:
circulateur éteint l indicateur est éteint
ha a keringtető ki van kapcsolva, kikapcsol
0: zobrazuje vždy nastavenou hodnotu na voliči vytápění
pompă de circulaţie oprită, indicatorul este stins
1: circulator active, it displays the flow temperature
1: активната циркулационна помпа показва температурата
Modus "Winter":
Režim "Zima".
Tryb "Zima":
0: daima ısıtma düğmesinde ayarlı değeri gösterir
Τρόπος "Χειμώνας":
1: oběhové čerpadlo je aktivní, zobrazuje výstupní teplotu,
Modo "Invierno".
pump off always displays the value set on the CH selector
на подаване,
Način "Zima":
0: geeft altijd de waarde ingesteld op de keuzeschakelaar verwarming weer
0: zobrazuje vždy hodnotu, nastavenú na voliči vykurovania
0: zawsze wyświetla wartość ustawioną na przełączniku c.o.
1: sirkülasyon pompası devrede çıkış sıcaklığını gösterir
0:
εμφανίζει πάντα την τιμή που ρυθμίζεται επί του επιλογέα θέρμανσης
"Téli" üzemmód:
oběhové čerpadlo je vypnuté, zobrazuje nastavenou hodnotu na
Regim de funcţionare "Iarnă":
0: visualiza siempre el valor configurado en el selector de calefacción
изключена циркулационна помпа - индикаторът е изклю-
0: vedno prikazuje vrednost, nastavljeno na izbirnem stikalu ogrevanja
1: circulatiepomp actief: geeft de aanvoertemperatuur weer,
1: obehové čerpadlo je aktívne, zobrazuje nábehovú teplotu,
1: pompa aktywna wyświetla temperaturę odpływu,
1:
κυκλοφορητής ενεργός εμφανίζει τη θερμοκρασία παροχής,
sirkülasyon pompası kapalı, ısıtma selektöründe ayarlı değeri göste-
voliči vytápění
0: mindig a fűtési melegvíz hőmérséklet beállító forgatógombon
0: este afișată întotdeauna valoarea setată cu butonul selector de încălzi-
1: circulador activo visualiza la temperatura de ida,
чен
1: obtočna črpalka deluje in prikazuje temperaturo v dovodu,
circulatiepomp uit: geeft de waarde ingesteld op de keuzeschakelaar verwar-
rir
obehové čerpadlo je vypnuté, zobrazuje hodnotu nastavenú na voliči
pompa wyłączona, wyświetla wartość ustawioną na prze-
κυκλοφορητής σβηστός εμφανίζει την τιμή που ρυθμίζεται επί του
beállított értéket mutatja
re
circulador apagado, visualiza el valor configurado en el selector de
επιλογέα θέρμανσης
ming weer
vykurovania
temperatura izklopa je fiksno nastavljena na najvišjo vrednost, ne
łączniku c.o.
1: a keringtető aktív, az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg,
1: pompă de circulaţie pornită, este afișată temperatura pe circuitul de
circulateur éteint affiche la valeur configurée sur le sélecteur de chauffage.
calefacción
Режим "Зима":
glede na vrednost, ki je nastavljena na kontrolni plošči.
tur,
ha a keringtető ki van kapcsolva fűtővíz hőmérséklet beállító
0: винаги показва стойността, настроена върху селектора за
forgatógombon beállított értéket mutatja
pompă de circulaţie oprită, este afișată valoarea setată cu butonul
отопление
selector de încălzire
1: активната циркулационна помпа показва температурата
на подаване,
изключена циркулационна помпа показва стойността,
настроена върху селектора за отопление
Περιγραφή
Tanımlama
Description
Descripción
Description
Leírás
Descriere
Beschrijving
Opis
Popis
Popis
Opis
Стандартна
Gyári
Výchozí
Персонализирана
Εύρος
Προεπιλογή
Обхват
Zakres
Tartomány
Domeniu
Rango
Range
Aralık
Rozsah
Razpon
Rozsah
Gamme
Range
Domyślne
Por defecto
Standard
Default
Varsayılan
Défaut
Privzeto
Default
Default
стойност
beállítás
nastavení
0 - 600
0 - 600 sec-
0 - 600
0 - 600 másod-
0 - 600
0 = 600 saniye
0 - 600 sekund
0 - 600
0 - 600
0 - 600
0 - 600
0 - 600
18
18
18
δευτερό-
18
onds
0 - 600
18
18
18
18
18
18
18
18
секунди
sekund
segundos
perc
secunde
sekund
sekúnd
seconden
18
λεπτα
secondes
0 - 840
0 - 840
0 - 840
18
18
18
0 - 840
0 - 840
0 - 840
0 - 840
0 - 840
0 - 840
seconds
sekundy
saniye
0 - 840
0 - 840
18
18
18
18
18
18
18
18
δευτερό-
sekund
secunde
sekund
sekúnd
seconden
0 - 840
0 - 840
másodperc
segundos
0 - 600 sec-
18
18
λεπτα
0
секунди
secondes
0 = 600 saniye
0 - 600 sekund
onds
0
0
0 - 600
0 - 600
0 - 600
0 - 600
0
0 - 600
0 - 600
sekund
0 - 600
0
0
0
0 - 600 másod-
0
secunde
sekúnd
seconden
0
segundos
0
δευτερό-
0
sekund
perc
0 - 600
0
λεπτα
0 - 600
secondes
0 - 2
0
0
секунди
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0 - 2
0
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 2
0
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
0 - 1
0 - 1
1
1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
0 - 1
1
Προσαρμοσμένη
Personalized
Wartość
Aangepaste
Valoare
Valeur
Vrednost
Valor
Vlastná
Vlastní
Egyedi
Özel değer
стойност
τιμή
niestandardowa
personalizado
personnalisée
personalizată
hodnota
hodnota
po meri
value
waarde
értéket

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

3.025780