Download Print this page

Immergas VICTRIX EXA 24 X 1 ERP Instruction Booklet And Warning page 43

Advertisement

Codul
Error
Код на
Código
Hata
Koda
Kód
Kod
Kód
Κωδικός
Code
Signalizovaná ano-
Zasygnalizowana
İşaretlenmiş
Signalizovaná
Сигнализиран
Anomaly
Gesignaleerd
Jelzett
Επισήμανση
Anomalía señalada
Anomalie signalée
Defect semnalat
Izpisana napaka
Hibakód
Foutcode
napake
Σφάλματος
грешка
de Error
d'Erreur
chyby
Błędu
chyby
erorii
Code
kodu
nieprawidłowość
anormallik
porucha
mália
signalled
проблем
ανωμαλίας
meghibásodás
probleem
Blocare datorată inter-
Блокиране поради
Nyomógombok
venţiei gradientului de
настъпила промя-
Πρόβλημα στον πίνα-
24
25
24
meghibásodás
25
temperatură a gazelor
на на температу-
κα ελέγχου
Nedostatečná cirku-
Circulation insuf-
Uzaktan kuman-
Loss of remote control
27
27
Circulación insufi-
31
de ardere
рата на димните
Uygun olmayan bir uzaktan kumandaya bağlanması halinde oluşur, veyahut
27
27
27
Nepostačujúci obeh
lace otopné vody
Niewystarczający
Nezadosten obtok
fisante
communication
da ile iletişim
Onvoldoende circu-
31
27
ciente
газове
Égéstermék hő-
27
da kombi ile uzaktan kumanda arasındaki bir iletişim kaybı halinde saptanır.
obieg
Μπλοκάρισμα λόγω
kaybı
latie
25
mérséklet határoló
επέμβασης διαφοράς
25
túlmelegedése
θερμοκρασίας απαε-
Circulaţie insuficientă
27
29
Porucha čidla spalin Deska detekuje poruchu na sondě spalin.
Anomalie sonde
ρίων
29
IMG Bus communica-
Anomália sondy
Anomalija na sondi di-
Anomalía sonda
fumées
36
IMG Bus bağlan-
Kazan biriminde anomali durumunda, üstünde belgili tanımlık etiket(optio-
29
29
29
Недостатъчна
tion loss
Nieprawidłowość
spalín
mnih plinov
humos
36
27
Probleem sonde rook-
tısı koptu
29
nal) ya da IMG Bus arasındaki çeşitli bileşenlerin iletişimi durur.
29
циркулация
sondy spalin
Ztráta komunikace
gassen
Low power supply
s dálkovým ovládá-
Alçak güç kayna-
Elégtelen keringés
37
31
27
Elektrik voltajı, kombinin doğru çalışması için ön görülen sınırların altına
Anomalie sondă gaze
voltage
37
Perte de commu-
Ανεπαρκής κυκλοφο-
29
ğı gerilimi
ním
Pérdida de comu-
indiğinde görülür.
27
de ardere
Strata komunikácie
Prekinitev komunikacije z
nication com-
31
ρία
Utrata komunikacji
nicación con el
31
31
s diaľkovým ovlá-
daljinskim upravljalnikom
mande à distance
31
Kombi, doğru bir şekilde çalıştırılmış olmasına rağmen, brülördeki alevin
ze zdalnym sterowa-
Проблем на сонда-
mando remoto
31
29
daním
38
Loss of ame signal
Verlies communicatie
beklenmedik bir şekilde sönmesi durumunda oluşur; cihazın yeniden çalıştı-
niem.
та на дима
31
Égéstermék hő-
38
Přerušení komuni-
Alev sinyali kaybı
rılması denenir ve kombi normal değerlerine dönmüşse, reset işlemi yapmak
afstandsbediening
36
mérsékletérzékelő
29
kace IMG Bus
gerekli değildir (bu hata durumu sadece "Bilgiler" menüsü içerisinde yer alan
Pierderea comunică-
Ανωμαλία αισθητήρα
meghibásodása
Prekinitev komunikacije
Caída comunica-
Chute communi-
hata listesinden kontrol edilebilir).
29
rii cu comanda de la
31
Загуба на комуни-
απαερίων
36
36
36
Block due to loss of
Prerušenie komuni-
Utrata połączenia
vodila IMG
cation IMG Bus
ción IMG BUS
distanţă
43
Nízké napájecí napě-
кация с дистан-
36
36
Alev sinyal kaybı
continuous ame signal
37
31
kácie IMG Bus
IMG Bus
43
tí kotle
Sürekli "alev sinyal kaybı" (38) nedeniyle oluşan arıza.
ционното управле-
nedeniyle bloke
Basse tension
Baja tensión de
Communicatie IMG
Block for exceeding the
ние
Nizka napajalna napetost
37
37
37
36
Távvezérlő jel hiba.
31
Niskie ciśnienie
Nízke napätie
d'alimentation
alimentación
Bus weggevallen
Gaz valfinin
maximum accumulated
37
37
Απώλεια επικοινωνίας
Kombinin normal çalışması esnasında kombiden talep gelmemesine rağmen
44
zasilania
napájania
31
Ztráta signálu pla-
time, close gas valve
maksimum açık
Întrerupere comunica-
με το τηλεχειριστήριο
gaz vanası beklenenden daha fazla bir zaman açık kalırsa oluşur.
44
38
36
opening
kalma süresi
mene
re IMG Bus
Lage voedingsspanning
37
daha kazan yanar.
Загуба на комуни-
aşıldı.
Pérdida señal de
36
Izguba signala plamena
Perte signal de
38
38
кация IMG Bus
Utrata sygnału
Strata signálu
llama
38
IMG Bus kommu-
amme
38
38
ΔT high
45
Zablokování v
36
Valoare redusă a tensi-
plameňa.
płomienia
nikáció elvesztése
Kart, (kombi gidiş) ve geri dönüş sensörleri arasında ani ve beklenmeyen bir
37
důsledku neustálé
43
unii de alimentare
Ниско захранващо
Πτώση επικοινωνίας
ΔT artışı algılarsa, kombi brülör gücünü azaltarak yoğuşma suyu modülüne
37
36
ztráty plamene
Yüksek ΔT
Bloqueo continuo
45
Verlies vlamsignaal
38
напрежение
IMG Bus
Blokiranje zaradi izgube
herhangi bir zarar gelmesini önler, doğru ΔT değeri tekrar sağlandığında,
Alacsony tápfe-
43
43
Blokada z powodu
Zablokovanie v
Blocage pour
por pérdida de
Low temperature safety
Zablokování v
37
signala plamena
kombi normal çalışmasına geri döner.
46
szültség
utraty ciągłego sy-
dôsledku straty
señal de la llama
perte du signal
43
43
thermostat (optional)
důsledku překročení
43
Pierderea semnalului
plameňa.
gnału płomienia
de la amme
Χαμηλή τάση τροφο-
44
maximální doby
Bloqueo por
Blokkering wegens
38
37
Düşük sıcaklık
de acără
Burner power limita-
Загуба на сигнал за
continue
δοσίας
otevření plynového
Blokada z powodu
Zablokovanie
haber superado la
Normal işletim sırasında, arıza nedeniyle düşük sıcaklık çıkışında aşırı sıcaklık
43
verlies continu
44
Blokada, če
47
38
46
termostatı müda-
tion
пламък
Lángjelzés elvesz-
pre prekročenie
maksymalnego
ventilu
acumulación de
Blocage pour
vlamsignaal
artışı meydana gelirse kombi bloke olur.
38
halesi (opsiyonel)
44
tése
44
44
maximálnej doby
czasu przekroczenia
dépassement de
tiempo máximo de
ΔT - velký rozdíl
Blokkering wegens
Blocare din cauza
Düşük brülör
Eğer yakalanan yüksek baca gazı sıcaklığı kombi kendi zarar görmesini ön-
High temperature
otworów zbliżonych
otvorenia plynové-
aperturas cercanas
l'accumulation du
teplot mezi výstu-
47
overschrijding accu-
49
43
pierderii semnalului
gücü
45
lemek için çıkış gücü azaltır.
ho ventilu.
do zaworu gazu
block on return probe
Блокиране поради
de la válvula de gas
temps maximum
44
pem do topení a
mulatie maximale tijd
44
45
ΔT visok
Folyamatos láng-
Απώλεια σήματος
de acără
38
загуба на посто-
des ouvertures
zpátečkou
opeenvolgend openen
jelzés elvesztése
φλόγας
43
янен сигнал за
rapprochées de la
43
Blocare din cauza
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company.
van de gasklep
Geri dönüş sen-
Zásah termostatu
következtében a
45
ΔT vysoký
Eşanjör geri dönüş devresinde aşırı yüksek bir sıcaklığa ulaşıldığında mey-
пламък
soupape du gaz
depăşirii numărului
45
45
ΔT wysoka
ΔT elevato
49
söründe yüksek
nízké teploty (voli-
46
berendezés leáll
dana gelir.
44
maxim de deschideri
Posredovanje termostata
Блокиране пора-
telné příslušenství)
sıcaklık engeli
A gázszelep ösz-
46
la intervale apropiate
nizke napetosti (izbirno)
ди надхвърляне
Εμπλοκή λόγω απώλει-
Zásah termostatu
ΔT hoog
45
Omezení výkonu
szesített maximális
de timp a vanei de gaz
47
44
45
43
на максималното
ΔT élevé
ας σήματος φλόγας
Interwencja termo-
nízkej teploty (voli-
Intervención
46
hořáku
nyitási ideje, meg-
(1) Blok veya arızanın sürmesi halinde yetkili bir firmaya müracaat edin.
време за отваряне
συνεχές
44
teľné príslušenstvo)
statu niskiej tempe-
Omejitev moči gorilnika
termostato baja
46
47
haladta a megenge-
46
на газов вентил
ratury (opcja)
temperatura (op-
Εμπλοκή για την υπέρ-
Obmedzenie výko-
dett értéket, ezért a
Interventie thermo-
45
ΔT ridicat
Vysoká teplota na
47
49
cional)
Intervention
βαση του μεγίστου
nu horáka
Ograniczenie mocy
Blokada temperature,
kazán leáll.
staat lage temperatuur
46
NTC čidle zpátečky
47
thermostat basse
χρόνου συσσώρευσης
44
49
palnika
zaznana na sondi pov-
Limitación poten-
(optioneel)
Zablokovanie v
46
47
température
κοντινών ανοιγμάτων
ratka.
cia quemador
Intervenţie termostat
dôsledku vysokej
ΔT - повишен
45
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou firmu.
49
Blokada wysokiej
(option)
Beperking vermogen
βαλβίδας αερίου
46
temperatura joasă(op-
teploty na sonde
ΔT nagy
45
47
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika.
temperatury na
van de brander
49
Limitation de
ţional)
spiatočky
Bloqueo tempera-
47
sondzie powrotu
puissance brûleur
tura elevada de la
49
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu.
Blokkering hoge
Включване на тер-
sonda de retorno
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia.
45
Limitarea puterii
Alacsony hőmér-
ΔT υψηλό
Blocage tempé-
46
49
мостат за ниска тем-
temperatuur op sonde
47
arzătorului
séklet termosztát
rature élevée sur
49
пература (опция)
terugkeer
46
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, será necesario llamar a una empresa habilitada.
(opciós) beavat-
sonde de retour
Редуцирана мощ-
Blocare datorată tem-
kozása
(1) Als de blokkering of de storing aanhoudt, contact opnemen met een erkend bedrijf.
47
ност на горелката
(1) Si le blocage ou l'anomalie persiste, il faut contacter une entreprise habilitée.
peraturii ridicate citite
Égő teljesítményé-
Επέμβαση θερμοστάτη
49
47
de sonda circuitului
46
nek korlátozása
χαμηλής θερμοκρασίας
Блокиране зави-
de retur
(προαιρετικό)
шена температура
A visszatérő kör
49
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate.
при сондата при
érzékelőjén mért
49
Περιορισμός ισχύος
връщането
magas hőmérséklet
47
καυστήρα
miatti leállás
(1) Αν η εμπλοκή ή η ανωμαλία συνεχίζεται καλέστε ένα εξειδικευμένο τεχνικό κέντρο..
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма.
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll.
Przyczyna
Objavuje sa v prípade, keď dochádza k prehriatiu kotla v dôsledku slabého
Pojawia się w przypadku przegrzania kotła spowodowanego ni-
Se vérifie s il y a une surchauffe de la chaudière due à une mauvaise
Objevuje se v případě, kdy docházík přehřátí kotle v důsledku slabého
Se verifica en caso de sobrecalentamiento de la caldera debido a la
Ако платката отчете бързо увеличение на температурата на
În cazul în care placa electronică detectează o creștere rapidă a tem-
Pojavi se takrat, ko pride do pregrevanja kotla, ki je posledica
Treedt op wanneer de ketel oververhit raakt, te wijten aan onvol-
obehu vody v primárnom okruhu; príčiny môžu byť:
oběhu vody v primrním okruhu; příčiny mohou být:
skim obiegiem wody w obwodzie pierwotnym; powody mogą być
circulation d eau dans le circuit primaire; les causes peuvent être:
circulación insuficiente del agua en el circuito primario, las causas
димните газове, вероятно вследствие на блокирала циркула-
peraturii gazelor de ardere datorată, foarte probabil, blocării pompei
nezadostnga obtoka vode v primarnem tokokrogu; vzroki so
A vezérlőpanel a nyomógombok meghibásodását észleli.
doende watercirculatie in het primaire circuit; de oorzaken kunnen
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον στον πίνακα ελέγχου.
następujące:
posibles son:
ционна помпа или липса на вода в топлообменника, котелът
de circulaţie sau lipsei apei din schimbător, centrala se blochează din
lahko naslednji:
- slabý obeh zariadenia; skontrolovať, či na vykurovacom okruhu nie je
- slabý oběh zařízení; zkontrolovat, jestli na otopné soustavě není nějaká
- une mauvaise circulation de l installation ; vérifier qu il n y ait pas
als volgt zijn:
This occurs if an incompatible remote control is connected, or if
блокира поради настъпилата промяна на температурата на
cauza gradientului de temperatură a gazelor de ardere.
- niski obieg w instalacji; sprawdzić, czy nie ma przerwania na
- Poca circulación en la instalación; comprobar que no exista una llave
nejaká zábrana a či je vykurovanie úplne uvoľnené od vzduchu (odvzduš-
d interception fermée sur le circuit de chauffage et que l installation
zábrana a jestli je zařízení zcela a dokonale odvzdušněné;
- nezadosten obtok v sistemu; preverite, ali je prestrezni ventil
Ha a vezérlőpanel az égéstermék hőmérsékletének gyors emelkedését
communication between the boiler and the remote control is lost.
- weinig circulatie in de installatie; controleer of er geen afsluitklep
димните газове.
Apare în cazul în care centrala se încălzește excesiv datorită circulaţiei
Αν η κάρτα ανιχνεύσει μια γρήγορη αύξηση της θερμοκρασίας
nené);
obwodzie ogrzewania i czy instalacja jest całkowicie wolna od
soit parfaitement dégagée de l air (purgé) ;
de paso cerrada en el circuito de calefacción y que la instalación esté
na ogrevalnem tokokrogu morebiti zaprt in se prepričajte, ali
- oběhové čerpadlo zablokováno; je třeba provést odblokování oběhového
érzékeli (valószínűleg a keringtető szivattyú letapadása miatt, vagy mert
gesloten is op het verwarmingscircuit en of er geen lucht in de
Установява се в случай на прегряване на котела, дължащо се
reduse a apei în circuitul primar; cauzele pot fi:
των απαερίων που οφείλεται πιθανότατα στην εμπλοκή του
powietrza (odpowietrzona);
completamente libre de aire (purgada);
je napeljava v celoti odzračena.
a kazán hőcserélőjében nincs víz), a kazán biztonsági okoból ennek
- obehové čerpadlo zablokované; je treba vykonať odblokovanie obehového
- circulateur bloqué ; il faut le débloquer.
čerpadla.
installatie aanwezig is (ontlucht);
на недостатъчна циркулация на водата в първичния кръг;
- circulaţie redusă a apei în instalaţie; verificaţi să nu existe supape de
κυκλοφορητή ή στην απουσία του νερού στον εναλλάκτη, ο
- pompa obiegowa zablokowana; należy odblokować pompę obie-
következtében leáll.
čerpadla.
- Circulador bloqueado; hay que desbloquear el circulador.
- obtočna črpalka je blokirana; sprostite jo.
- circulatiepomp geblokkeerd; u moet de circulatiepomp laten de-
причините може да бъдат:
Communication between the various components is interrupted
robinete de separare închise pe circuitul de încălzire și în instalaţie
λέβητας μπλοκάρει λόγω επέμβασης θερμοβαθμίδας απαερίων.
La carte relève une anomalie sur la sonde des fumées.
gową.
Azt jelzi, hogy a kazán a főkörben lévő víz nem megfelelő keringetése
blokkeren.
due to an anomaly on the boiler control unit, on the zone control
să nu existe aer (aceasta trebuie dezaerată);
Doska zistí poruchu na sonde spalín.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de humos.
Kartica zazna anomalijo na sondi dimnih plinov
- недостатъчна циркулация на инсталацията; проверете дали
Συμβαίνει όταν υπάρχει υπερθέρμανση του λέβητα που οφείλε-
miatt túlmelegedett; ennek több oka lehet:
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie spalin.
- pompă de circulaţie blocată; este necesară deblocarea pompei.
unit or on the IMG Bus.
ται σε ελλιπή κυκλοφορία του νερού στο πρωταρχικό κύκλωμα.
няма прекъсване по затворената отоплителна верига и дали
De kaart detecteert een storing op de sonde van de rookgassen.
- a rendszer keringetése elégtelen; ellenőrizze, hogy a keringetés a fűtési
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed
Οι αιτίες μπορεί να είναι:
Objevuje se v případě nekompatibilního připojení k řídící jednotce nebo
инсталацията е абсолютно свободна от въздух (обезвъздушена);
rendszer elzáródása miatt nem szakad-e meg, és a rendszert teljesen
Se vérifie en cas de branchement à un contrôle à distance non com-
v případě ztráty komunikace mezi kotlem a dálkovým ovládáním.
limits for the correct boiler operation.
- блокирана циркулационна помпа; трябва да пристъпите към
Placa electronică identifică un defect la sonda de gaze de ardere.
- ελλιπής κυκλοφορία της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι δεν
légtelenítette-e;
Pojavi se takrat, ko povezava z daljinskim upravljalnikom ni
patible, ou bien en cas de l interruption de la communication entre la
Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompatible, o bien en
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame
разблокиране на помпата.
υπάρχει κλειστή στρόφιγγα στο κύκλωμα θέρμανσης και ότι
Nastane v prípade pripojenia nekompatibilného diaľkového ovládača
Pojawia się w razie podłączenia do niekompatybilnego zdalnego
združljiva, ali v primeru prekinitve komunikacije med kotlom
- a keringtető szivattyú letapadt - hívjon szakembert a keringtető szi-
chaudière et la commande à distance.
caso de problemas de comunicación entre la caldera y el mando remoto.
goes out unexpectedly; a new ignition attempt is performed and if
η εγκατάσταση δεν περιέχει ίχνος αέρα (εξαερισμένο),
alebo pri prerušení komunikácie medzi kotlom a diaľkovým ovládaním.
sterowania lub w razie utraty połączenia między kotłem a stero-
in daljinskim upravljalnikom.
vattyú újraindításához.
Dit doet zich voor bij aansluiting op een niet-compatibele af-
Платката отчита проблем на сондата за димни газове.
normal conditions are restored, the boiler does not have to be reset
waniem zdalnym.
- Μπλοκαρισμένος κυκλοφορητής. Θα πρέπει να μεριμνήσετε
V důsledku poruchy na řídící jednotce kotle, na desce zón (volitelné
standsbediening, of in geval de communicatie tussen de ketel en de
(this anomaly can only be checked in the list of errors present in
για την απεμπλοκή του κυκλοφορητή.
příslušenství) nebo na sběrnici IMG dojde k přerušení komunikace mezi
afstandsbediening wegvalt.
A vezérlőpanel meghibásodást észlel az égéstermék érzékelőjében.
the "Information" menu).
Apare în cazul conectării unui dispozitiv de comandă de la distanţă
À cause d une anomalie sur la centrale de la chaudière, sur la carte à
jednotlivými komponenty.
Debido a una anomalía en la centralita de la caldera, en la tarjeta de
Zaradi anomalije na centrali kotla se na conski kartici (opcijsko)
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα καπνών.
necompatibil sau în cazul întreruperii comunicării dintre centrală și
V dôsledku anomálie na riadiacej jednotke kotla, na doske zón (voliteľné
zones (en option) ou sur l'IMG Bus, la communication s'interrompt
Z powodu anomalii na centralce kotła, na karcie strefowej (opcja)
zonas (opcional) o en el IMG Bus se interrumpe la comunicación entre
ali na vodilu IMG Bus prekine komunikacija med različnimi
This occurs if the Flame signal loss error occurs many times in a
Настъпва в случай на свързване към несъвместимо дистан-
dispozitivul de comandă de la distanță.
Objevuje se v případě, když je napájecí napětí nižší než jsou limity povo-
príslušenstvo) alebo na zbernici IMG dôjde k prerušeniu komunikácie
entre les divers composants.
lub na IMG Bus przerywa się połączenie między różnymi kompo-
los diversos componentes.
komponentami.
row within a preset period (38).
ционно управление, или при спад на комуникацията между
lené pro správný provoz kotle.
medzi jednotlivými komponentami.
nentami.
Omwille van een probleem op de centrale van de ketel, op de zo-
Ez akkor következhet be, ha a készüléket nem kompatibilis távve-
котела и дистанционното управление.
Se vérifie si la tension d alimentation est inférieure aux limites auto-
Tiene lugar si la tensión de alimentación es inferior a los límites per-
Pojavi se takrat, ko je napajalna napetost nižja od dovoljenih
nekaart (optie) of op de IMG Bus is de communicatie tussen de
Objevuje se v případě, když je kotel správně zapnutý a dojde k neoče-
zérlőhöz csatlakoztatja, vagy ha a távvezérlő és a berendezés között
Objavuje sa v prípade, keď je napájacie napätie nižšie ako limity povolené
Pojawia się, gdy napięcie zasilania jest niższe od dopuszczalnego i
risées pour le fonctionnement correct de la chaudière.
mitidos para el funcionamiento correcto de la caldera.
mejnih vrednosti za pravilno delovanje kotla.
Διαπιστώνεται σε περίπτωση σύνδεσης με ένα μη συμβατό
This occurs if the gas valve remains open for longer than required
verschillende componenten verbroken.
kávanému vypnutí plamene hořáku; dojde k novému pokusu o zapnutí
megszűnik a kommunikáció.
Dacă din cauza unui defect la unitatea de control a centralei, la placa
pre správne fungovanie kotla.
koniecznego dla prawidłowego działania kotła.
τηλεχειριστήριο ή στην περίπτωση έλλειψης επικοινωνίας
for normal operation, without the boiler switching on.
Se vérifie si la chaudière est allumée correctement et que la flamme
a v případě opětovného nastavení normálních podmínek se kotel spustí
Sucede cuando la caldera está encendida correctamente y se apaga
Pojavi se takrat, ko je kotel pravilno prižgan in se plamen gorilnika
cu zone (opţională) sau la IMG Bus, este întreruptă comunicarea
μεταξύ λέβητα και τηλεχειριστηρίου.
Treedt op wanneer de voedingsspanning lager is dan de toegelaten
Поради проблем в пулта за управление на котела, върху разде-
Objavuje sa v prípade, keď je kotol správne zapnutý a dôjde k neočaká-
du brûleur s éteint subitement ; une nouvelle tentative d allumage est
Pojawia się, gdy kocioł włączony jest włączony prawidłowo i docho-
bez toho, že by musel být resetován (je možné verifikovat tuto anomálii
inesperadamente la llama del quemador; se realiza un nuevo intento de
nenadoma ugasne. Izvede se poskus ponovnega vžiga in v pri-
dintre diferitele componente.
limieten voor een correcte werking van de ketel.
If the board detects a sudden and unexpected rise in ΔT between
лената на зони схема (опция) или върху IMG Bus се прекъсва
vanému vypnutiu plameňa horáka; dôjde k novému pokusu o zapnutie a
v seznamu chyb nacházejícím se v menu "Informace").
effectuée et si les conditions normales sont rétablies, la chaudière n a
dzi do nagłego zgaszenia płomienia palnika; zostaje przerpowadzona
encendido y en caso de restablecimiento de las condiciones normales,
meru ponovne vzpostavitve normalnih pogojev delovanja, kotla
Azt jelzi, hogy a kazán központjában, a zónákra osztott fűtési rendszer
the system flow probe and return probe, the boiler limits the burner
комуникацията между различните компоненти.
v prípade opätovného nastavenia normálnych podmienok sa kotol spustí
zostaje nowa próba włączenia i w razie przywrócenia normalnego
pas besoin d être réinitialisée (il est possible de vérifier cette anoma-
la caldera no necesita ser reiniciada (solo se puede comprobar esta
ni potrebno ponastaviti (to napako je mogoče preveriti samo na
kártyáin (opcionális) vagy az IMG Buson megszakad az egyes alkatré-
Treedt op wanneer de ketel correct is aangezet en de vlam van de
Apare în cazul în care tensiunea de alimentare este inferioară limitelor
output to prevent damaging the condensing module; when the cor-
Objevuje se, pokud se více krát za sebou v průběhu stanovené doby objeví
bez toho, že by musel byť resetovaný (je možné skontrolovať túto anomáliu
stanu kocioł nie musi zostać zresetowany (można sprawdzić tę nie-
lie uniquement sur la liste des erreurs que l on trouve dans le menu
anomalía en la lista de errores del menú Informaciones ).
Установява се в случай, че захранващото напрежение е по-
seznamu napak, ki je na voljo v meniju Informacije ).
Λόγω κάποιας ανωμαλίας στην κεντρική μονάδα του λέβητα,
szek közötti kommunikáció.
brander onverwacht uitgaat; er wordt opnieuw geprobeerd om aan te
admise pentru funcţionarea corectă a centralei.
rect ΔT has been restored, the boiler returns to normal operation.
chyba "Ztráta signálu plamene (38)".
iba v zozname chýb v menu "informácie").
« Informations »).
prawidłowość tylko na liście błędów obecnej w menu "Informacje").
ниско от границите, разрешени за правилно функциониране
στην κάρτα ανά ζώνες (προαιρετικό) ή στο IMG Bus διακόπτε-
steken, wanneer de normale omstandigheden van de ketel terugkeren
Tiene lugar si se presenta varias veces consecutivas durante un tiempo
Nastopi, če se v predhodno določenem časovnem loku večkrat
During normal operation, if an anomaly causes excessive over-
Azt jelzi, hogy a készülék tápfeszültsége nem éri el a kazán megfelelő
на котела.
ται η επικοινωνία μεταξύ των διαφόρων εξαρτημάτων.
moet die niet worden gereset (dit probleem kan enkel gecontroleerd
Apare în cazul în care centrala este pornită corect și are loc stingerea
Objavuje sa, keď sa viackrát za sebou v priebehu vopred nastavenej doby
Występuje, gdy w ciągu ustalonego czasu, kilka razy z rzędu pojawia
preestablecido el error "Pérdida señal de llama (38)".
zaporedoma pojavi napaka "Izguba signala plamena (38)".
heating of the flow temperature in low temperature conditions, the
működéséhez szükséges szintet.
Se vérifie lorsque l erreur «  Pertes de signal de la flamme (38)  » se
Установява се в случай, че котелът е включен правилно и на-
worden in de lijst met fouten aanwezig in het menu "Informatie").
neașteptată a flăcării arzătorului; este realizată o nouă tentativă de
objaví chyba "Strata signálu plameňa (38)".
się błąd "Utraty sygnału płomienia (38)".
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου η τάση της τροφοδοσίας είναι
Objevuje se v případě, když plynový ventil zůstane otevřený delší dobu než
boiler blocks.
produit plusieurs fois de suite dans l arc de temps préétabli.
стъпи неочаквано изгасване на пламъка на горелката; изпъл-
Pojavi se takrat, ko ostane plinski ventil odprte dlje časa od tistega,
pornire și, în caz de restabilire a condiţiilor normale de funcţionare,
Azt jelzi, hogy a kazán megfelelően be van kapcsolva, és az égő hirtelen
κατώτερη από τα επιτρεπτά όρια για τη σωστή λειτουργία του
je doba potřebná pro jeho normální provoz bez toho, aby se kotel zapnul.
Treedt op wanneer binnen een bepaalde periode herhaaldelijk de
Should flue high temperature be detected, the boiler reduces power
нява се нов опит за повторно запалване и при възстановяване
nu este necesară resetarea centralei (este posibilă verificarea acestei
ki je predviden za njegovo običajno delovanje,
kialszik. A kazán megpróbálja újra begyújtani a égőt, és visszaállítani a
λέβητα.
Tiene lugar si la válvula de gas permanece abierta durante un tiempo
fout "Verlies vlamsignaal (38)" optreedt.
supplied so as not to damage it.
на нормалните условия котелът не се нуждае от рестартиране
Występuje w przypadku, gdy czas otwarcia zaworu gazu przekracza
anomalii numai în lista de erori din meniul "Informații").
működési körülményeket, és amennyiben a megfelelő működések helyre
ne da bi se kotel prižgal.
Objavuje sa v prípade, keď plynový ventil zostane otvorený dlhšiu dobu než
superior al previsto para su funcionamiento normal sin que la caldera
(този проблем може да се провери само в списъка на грешките
czas przewidziany do normalnego funkcjonowania bez włączenia
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου ο λέβητας ανάβει σωστά και
Pokuddeska zjistí náhlý a nepředpokládaný rozdíl teplotΔT mezi mezi
állnak, a kazán magától újraindul (ezt a hibaüzenetet csak a menü "In-
Če kartica zazna nenadno in nepredvideno povišanje ΔT med
je doba potrebná pre jeho normálne fungovanie bez toho, aby sa kotol zapol.
se encienda.
в меню "Информация").
This occurs when the heat exchanger return circuit reaches a tem-
się kotła.
Se vérifie si la soupape de gaz reste ouverte pour une durée supérieure
προκύπτει μια ξαφνική απενεργοποίηση της φλόγας του καυ-
Apare dacă se prezintă de mai multe ori consecutiv, în intervalul de
výstupem a zpátečkou otopné soustavy, kotel omezí výkon hořáku, aby
formációs" almenüjének a hiba listájának ellenőrzésekor veheti észre).
Treedt op wanneer de gasklep open blijft gedurende een langere
sondo na dovodu in sondo na povratku napeljave, kotel omeji
perature that is too high.
à celle prévue pour son fonctionnement normal sans que la chaudière
στήρα. Εκτελείται μια νέα προσπάθεια ανάφλεξης και στην πε-
timp prestabilit, eroarea "Pierderea semnalului de flacără (38)".
nedošlo k poškození kondenzačního modulu. Po odstranění poruchy ΔT
tijd dan voorzien voor de normale werking zonder dat de ketel
Установява се, ако няколко последователни пъти в рамките
moč gorilnika, da prepreči morebitne poškodbe na kondenza-
s allume.
ρίπτωση επαναφοράς των κανονικών συνθηκών δεν χρειάζεται
Ak doska zistí náhle a neočakávané zvýšenie ΔT medzi nábehovou sondou
Jeżeli karta wykryje nagły nieprzewidziany wzrost ΔT między sondą
se kotel vrátí k normálnímu provozu.
Si la tarjeta detecta un ascenso repentino e imprevisto del ΔT entre la
ingeschakeld wordt.
Ez akkor következik be, ha előre meghatározott időn belül a láng több
на дадено предварително определено време се появи грешка
cijskem elementu. Čim se vzpostavi pravilno ΔT, začne kotel
να ξαναρυθμίσετε το λέβητα (μπορείτε να επαληθεύσετε αυτήν
a sondou spiatočky zariadenia, kotol obmedzí výkon horáka, aby nedošlo k
wyjścia i sondą powrotu instalacji, kocioł ogranicza moc palnika,
sonda de ida y la sonda de retorno de la instalación, la caldera limita la
egymást követő alkalommal kialszik - „Lángjel elvesztése (38)".
"Загуба на сигнал за пламък (38)".
normalno delovati.
Pokud se během normálního provozu objeví nadměrné zvýšení výstupní
Apare în cazul în care vana de gaz rămâne deschisă pentru un interval
την ανωμαλία μόνο στον κατάλογο των λαθών που υπάρχουν
eventuálnemu poškodeniu kondenzačného modulu. Po obnovení správnej
aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu modułu kondensacyjnego;
potencia del quemador para prevenir posibles daños en el módulo de
Als de kaart een onverwachte en onvoorziene toename van de ΔT
teploty při provozu s nízkou teplotou, kotel se zablokuje.
de timp mai mare decât cel prevăzut pentru funcţionarea normală fără
στο μενού "Πληροφορίες").
hodnoty ΔT sa kotol vráti do normálneho prevádzkového režimu.
Si la carte détecte une hausse soudaine et non prévue du ΔT entre la
po przywróceniu prawidłowej ΔT, kocioł wraca do normalnego
condensación; cuando se haya restablecido el ΔT adecuado, la caldera
Če se med normalnim režimom delovanja pojavi previsoka tempe-
tussen de aanvoer- en retoursonde detecteert, beperkt de ketel het
funkcjonowania.
sonde de refoulement et la sonde de retour de l installation, la chaudière
retoma el funcionamiento normal.
Установява се в случай, че газовият вентил остане отворен за
ca centrala să pornească.
ratura na dovodu pri prenizki temperatura, se kotel blokira.
Συμβαίνει αν παρουσιαστεί το για περισσότερες συνεχόμενες
vermogen van de brander om eventuele schade aan de condensatie-
V případě zjištění nadměrné teploty spalin kotel sníží aktuální výkon,
Počas normálneho režimu fungovania, ak v dôsledku anomálie nastane
limite la puissance du brûleur pour prévenir d éventuels dommages au
време, по-дълго от предвиденото за нормалното му функцио-
φορές κατά τη διάρκεια της προκαθορισμένης χρονικής περι-
Podczas normalnego funkcjonowania, jeżeli z powodu nieprawi-
module te voorkomen. Zodra de juiste ΔT is hersteld, keert de ketel
aby nedošlo k jeho poškození .
Azt jelzi, hogy a gázszelep a normális működéshez szükségesnél hosz-
nadmerné zvýšenie nábehovej teploty, kotol sa zablokuje.
La caldera se bloquea si se registra una anomalía durante el funcio-
V primeru, da je zaznana visoka temperatura dimnih plinov, kotel
module à condensation ; une fois que le bon ΔT est rétabli, la chaudière
ниране без котелът да се включи.
όδου το λάθος "Απώλεια σήματος της φλόγας (38)".
În cazul în care placa electronică detectează creșterea neașteptată și ne-
dłowości nastąpi nadmierne podniesienie się temperatury odpływu
terug naar de normale werking.
szabb ideig marad nyitva anélkül, hogy a kazán bekapcsolna.
namiento normal que genera un sobrecalentamiento excesivo de la
zmanjša oddano moč, da ne bi prišlo do poškodb samega kotla.
reprend son fonctionnement normal.
prevăzută a ΔT dintre sonda de tur și sonda de retur, centrala limitează
w niskiej temperaturze, kocioł blokuje się.
V prípade zistenia nadmernej teploty spalín kotol zníži vydávaný výkon,
Indien er tijdens de normale werking wegens een probleem een over-
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου η βαλβίδα αερίου παραμένει
Dochází k ní v případě příliš vysoké teploty na NTC čidle zpátečky z
temperatura de ida a baja temperatura.
puterea arzătorului pentru a preveni daune la modulul de condensare;
Ако платката отчете внезапно и непредвидено повишаване на
aby nedošlo k jeho poškodeniu .
W razie wykrycia wysokiej temperatury spalin, kocioł zmniejsza
matige verhitting van de temperatuur bij aanvoer op lage temperatuur
ανοιχτή για χρόνο μεγαλύτερο από τον αναμενόμενο για την
otopného okruhu výměníku.
Pendant le régime normal de fonctionnement, si à cause d une anomalie
Do tega pride v primeru, da je dosežena previsoka temperatura
după restabilirea ΔT corecte, centrala funcţionează în mod normal.
ΔT между сондата при подаването и сондата при връщането
przekazywaną moc, aby nie ulec uszkodzeniu.
Si se detecta una temperatura alta de los humos, la caldera reduce la
optreedt, gaat de ketel in blokkering.
κανονική λειτουργία χωρίς
on vérifie une surchauffe importante de la température de refoulement
Ha a kártya a ΔT hirtelen és nem indokolt emelkedését érzékel,i a
na krogu povratka izmenjevalnika.
на инсталацията, котелът ограничава мощността на горелка-
potencia distribuida para evitar daños.
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect
Nastáva v prípade dosiahnutia príliš vysokej teploty na výmenníku spät-
en basse température, la chaudière se met en blocage.
fűtőkör előremenő és visszatérő ágainak érzékelői között, a kazán kor-
Wanneer een hoge temperatuur van de rookgassen gedetecteerd
να πρέπει να ανάψει ο λέβητας.
та, за да предотврати евентуални щети на кондензния модул.
poate apărea o creștere semnificativă a temperaturii de pe circuitul
ného okruhu.
Występuje w przypadku osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury w
látozza az égő teljesítményét, hogy elkerülje az egységben a kondenzvíz
wordt, vermindert de ketel het afgegeven vermogen om geen schade
След възстановяване на правилната ΔT котелът се връща в
Si une température élevée des fumées est relevée, la chaudière réduit
Αν η κάρτα ανιχνεύσει μια ξαφνική, απρόσμενη αύξηση του ΔT
de retur, iar centrala se blochează.
obwodzie powrotu wymiennika.
keletkezése miatt bekövetkezett károkat. Amint a ΔT visszaáll normál
op te lopen.
Se produce en caso de que se alcance una temperatura demasiado alta
нормален режим на работа.
la puissance débitée pour ne pas être endommagée.
μεταξύ του αισθητήρα ροής και του αισθητήρα επιστροφής της
értékre, a kazán is vissza áll normál működésre.
en el circuito de retorno del intercambiador.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функ-
εγκατάστασης, ο λέβητας περιορίζει την ισχύ του καυστήρα
În cazul în care este detectată temperatura înaltă a gazelor de ardere,
Treedt op wanneer er een te hoge temperatuur op het circuit van de
циониране се установи прекомерно прегряване на темпера-
για να μην προκληθεί ζημιά στη μονάδα συμπύκνωσης, αφού
Ceci a lieu si on atteint une température trop haute sur le circuit de
A normál működés során ha valamely meghibásodás miatt az alacsony
centrala reduce puterea pentru a preveni defectarea.
terugkeer van de warmtewisselaar wordt bereikt.
турата на подаване при ниска температура, котелът блокира.
αποκατασταθεί το σωστό ΔT ο λέβητας επιστρέφει στην κα-
retour de l échangeur.
hőmérsékletű előremenő cső túlmelegszik, a kazán leáll.
νονική του λειτουργία.
В случай, че се отчете висока температура на дима, котелът
намалява разсеяната мощност, за да избегне повреди.
Apare în cazul în care este atinsă o temperatură foarte ridicată pe
Ha az égéstermék hőmérséklete túl magas, a kazán csökkenti a leadott
Κατά την κανονική λειτουργία του συστήματος, αν προκύψει
circuitul de retur de la schimbător.
teljesítményt a meghibásodások elkerülése érdekében.
ανωμαλία υπερβολικής υπερθέρμανσης της θερμοκρασίας της
παροχής σε χαμηλή θερμοκρασία, ο λέβητας μπλοκάρει.
Настъпва в случай, че бъде достигната твърде висока темпе-
Akkor következik be, ha a hőcserélő visszatérő ágában a hőmérséklet
ратура при връщащия кръг на топлообменника.
Σε περίπτωση που ανιχνευτεί μια υψηλή θερμοκρασία καπνών ο
túl magasra emelkedik.
λέβητας μειώνει την παρεχόμενη ισχύ για να μην υποστεί ζημιά.
Причина
Nedeni
Cause
Príčina
Příčina
Causa
Cauză
Cause
Vzrok
Αιτία
Ok
Oorzaak
Състояние котел / Решение
Stan kotła/Rozwiązanie
Κατάσταση λέβητα / Λύση
Estado caldera / Solución
État chaudière/Solution
Boiler status / Solution
Starea centralei/Soluţie
Kazan durumu/ Çözüm
Stanje kotla / Rešitev
Stav kotla / Riešenie
Stav kotle / Řešení
A kazán állapota / megoldás
Status ketel / Oplossing
Disconnect and reconnect the power to
Στην περίπτωση αποκατάστασης των
Kesin ve yeniden güç verin kombiye.
Amennyiben a megfelelő működés körül-
the boiler. If the Remote Control is still
κανονικών συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά
Eğer yeniden çalıştırmada Uzaktan
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
Apăsaţi tasta Reset (1).
Натиснете бутона Reset (1).
not detected on re-starting, the boiler will
και πάλι χωρίς να πρέπει να τον ξανα-
Kumanda belirtilmezse kombi lokal
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
megnyomása nélkül újraindul (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1).
switch to local operating mode, i.e. using
ρυθμίσετε (1).
işlem moduna geçer böylelikle kom-
sation) (1).
Presione el pulsador de Reset (1).
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Stlačte tlačidlo Reset (1).
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1).
the controls on the control panel. In this
bide halihazırda mevcut kumandaları
Druk op de Resetknop (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
case the "Central Heating" function cannot
kullanır. Bu durumda kombi "Isıtma"
gombot
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
be activated. (1).
işlevini harekete geçirmek mümkün
Apăsaţi tasta Reset (1).
Kotel se nespustí (1).
değildir (1).
La chaudière ne part pas (1).
The boiler does not satisfy the room heat-
Odpojte a znovu dodejte napětí kotli.
Kombi sıcak kullanımı suyu üretim
La caldera no arranca (1).
Kotel se ne zažene (1)
Kotol sa nespustí (1).
ing requests (1).
Натиснете бутона Reset (1).
Couper et remettre le courant à la chau-
Pokud po zapnutí nedojde k detekování
Kocioł nie uruchamia się (1).
talebini karşılamıyor (1).
De ketel start niet (1)
dière. Si au rallumage la Commande à
Desenchufe y vuelva a enchufar la caldera
Prekinite in ponovno vzpostavite nape-
Odpojte a znovu pripojte napätie ku
řídící jednotky, kotel přechází do lokál-
If normal conditions are restored the boiler
Normal koşulların eski hallerine geti-
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Należy odłączyć i ponownie włączyć napięcie
Distance n est pas détectée, la chaudière
a la red eléctrica. Si al encender no se
tost kotla. Če daljinski upravljalnik tudi
ního provozního režimu, to jest používá
kotlu. Pokiaľ ani po opätovnom zapnutí
De spanning van de ketel uitschake-
restarts without having to be reset (1).
gombot
rilmeleri ile kombi resetlemeye gerek
Centrala nu pornește (1).
kotła. Jeśli nawet przy ponownym włączeniu
passe en mode de fonctionnement en local,
detecta el mando remoto, la caldera pasa
ob ponovnem vklopu ni zaznan, kotel
kotla nedôjde k zachyteniu signálu s
ovládací prvky na ovládacím panelu. V
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
len en weer inschakelen. Wanneer de
kalmadan tekrar çalışır (1).
nie zostanie wykryte Zdalne Sterowanie, ko-
donc en utilisant les commandes présentes
al modo de funcionamiento local, o sea
preide na lokalno delovanje oziroma
tomto případě nelze aktivovat funkci
diaľkovým ovládaním, kotol prejde do
afstandsbediening bij het opnieuw
cioł przechodzi do pracy lokalnej korzystając
sur le panneau de commandes. Dans ce
utilizando los mandos presentes en el pa-
na uporabo krmilnih mehanizmov na
lokálneho prevádzkového režimu, tzn.
„Vytápění" (1).
If normal conditions are restored the boiler
inschakelen niet gedetecteerd wordt,
Întrerupeţi și realimentaţi centrala cu ten-
Котелът не стартира (1).
Normal koşulların eski hallerine geti-
ze sterowania obecnego na panelu sterowania.
cas, il est possible d activer la fonction
nel de mandos. En este caso, no es posible
nadorni plošči. V tem primeru funkcije
použitie ovládacích prvkov priamo na
restarts without having to be reset (1).
gaat de ketel over naar plaatselijke wer-
siune. Dacă la repornire nu este detectată
rilmeleri ile kombi resetlemeye gerek
Kotel nesplňuje požadavky na vytápění
W tym przypadku nie można włączyć funkcji
"Chauffage" (1)..
activar la función "Calefacción" (1).
"Ogrevanje" ni mogoče aktivirati. (1).
kotle. V tomto prípade nie je možné
Спрете и отново подайте напрежение
prezenţa dispozitivului de comandă de la
king, dit betekent via de commando s
A kazán nem indul be (1)
prostředí (1).
kalmadan tekrar çalışır (1).
„Ogrzewanie" (1).
aktivovať funkciu „Vykurovanie" (1).
към котела. Ако при повторното включ-
aanwezig op het bedieningspaneel. In
distanţă, centrala trece în mod de func-
La chaudière ne satisfait pas les demandes
Δεν ξεκινάει ο λέβητας (1).
La caldera no cumple con las necesidades
Kotel ne izpolni zahtev za ogrevanje
Press the Reset button, before restarting,
ване дистанционното управление не бъде
dit geval is het niet mogelijk de functie
ţionare local și pot fi utilizate comenzile
V případě obnovení normálních podmí-
de chauffage ambiant (1).
de calefacción (1).
Szüntesse meg, majd indítsa újra a kazán
okolja (1).
Kotol nespĺňa požiadavky na vykuro-
the boiler will run a post-ventilation
Reset düğmesine basın, kombi başla-
Kocioł nie spełnia wymagań c.o. (1).
разпознато, котелът преминава в локален
aflate pe panoul de comandă. În acest
"Verwarming" te activeren (1)..
Αφαιρέστε και ξαναδώστε τάση στο λέβη-
nek se kotel spustí bez toho, že by musel
áramellátását. Ha a berendezés az ismételt
vanie (1).
cycle. (1).
madan önce bir döngü yapmalı hava-
работен режим и следователно използва
caz nu este posibilă activarea funcţiei
En cas de rétablissement des conditions
τα. Αν κατά την εκ νέου ενεργοποίηση δεν
Si se restablecen las condiciones normales,
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
být resetován (1).
begyújtást követően sem érzékeli a távvezér-
landırma sonrası (1).
De ketel voldoet niet aan de verwar-
командите, налични върху командния
"Încălzire" (1).
W razie przywrócenia normalnego stanu,
normales, la chaudière repart sans avoir
ανιχνεύεται το τηλεχειριστήριο ο λέβητας
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
V prípade opätovného nastavenia nor-
lőt, a kazán közvetlen üzemmódba kapcsol,
mingsverzoeken (1)
панел. В този случай не е възможно да
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
besoin d être réinitialisée (1).
μεταφέρεται στον τρόπο της τοπικής λει-
de reiniciarla (1).
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
málnych podmienok sa kotol spustí bez
Press the Reset button (1).
tehát csak a berendezés vezérlőjén elhelye-
V případě obnovení normálních podmí-
активирате функция "Отопление" (1).
Centrala nu îndeplinește solicitările de
wyzerowania (1).
τουργίας χρησιμοποιώντας επομένως τους
toho, že by musel byť resetovaný (1).
nek se kotel spustí bez toho, že by musel
Reset (1) düğmesine basın.
zett kezelőszervek aktívak. Ebben az esetben
Wanneer de normale omstandigheden
încălzire a încăperilor (1).
ελέγχους που υπάρχουν στο λέβητα. Στην
Si se restablecen las condiciones normales,
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
být resetován (1).
nem lehet bekapcsolni a fűtés funkciót (1).
terugkeren, start de ketel opnieuw zon-
Котелът не удовлетворява заявката за
En cas de rétablissement des conditions
Make sure there is water circulating in the
περίπτωση αυτή δεν μπορείτε να ενεργο-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
la caldera arranca de nuevo sin necesidad
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
V prípade opätovného nastavenia nor-
der dat u hoeft te resetten (1).
отопление на помещението (1).
normales, la chaudière repart sans avoir
boiler, that the pump is configured accord-
Kombide su sirkülasyonu olup olmadı-
ποιήσετε τη λειτουργία "Θέρμανσης" (1).
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
de reiniciarla (1).
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
málnych podmienok sa kotol spustí bez
Stiskněte tlačítko Reset, kotel před
A kazán nem kapcsolja be a fűtést (1)
besoin d être réinitialisée (1).
ing to system requirements and that the
ğını, sirkülasyon pompasının tesisatın
wyzerowania (1).
В случай на възстановяване на нормал-
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
toho, že by musel byť resetovaný (1).
restartováním provede cyklus postven-
Wanneer de normale omstandigheden
Ο λέβητας δεν πληροί τις ανάγκες της
return probe works properly (1).
ihtiyaçlarına uygun şekilde konfigüre
resetaţi (1).
ните условия, котелът заработва отново
Presione el pulsador de Reset, la caldera
Pritisnite gumb Reset, preden kotel na-
tilace. (1).
terugkeren, start de ketel opnieuw zon-
θέρμανσης περιβάλλοντος (1).
Amennyiben a megfelelő működés körül-
edilip edilmediğini ve geri dönüş
In this case, after suitable cooling, it is
без нужда от рестартиране (1).
Należy nacisnąć na przycisk Resetowania.
antes de volver a encenderse realiza un
daljuje z delovanjem, izvede cikel post
Stlačte tlačidlo Reset, kotol pred opä-
der dat u hoeft te resetten (1)
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
sensörünün (1) doğru şekilde çalışıp
Presser le bouton de Réinitialisation, la
possible to reset the thermostat (see relative
Przed ponownym uruchomieniem kocioł
Στην περίπτωση αποκατάστασης των
ciclo de posventilación. (1).
ventilacije. (1).
tovným spustením prevedie dodatočnú
megnyomása nélkül újraindul (1)
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
çalışmadığını kontrol edin.
chaudière avant de repartir, effectue un
instructions sheet) (1).
wykona cykl post-wentylacji. (1).
κανονικών συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά
ventiláciu. (1).
Stiskněte tlačítko Reset (1).
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
Druk op de resetknop; vooraleer op-
В случай на възстановяване на нормал-
cycle de post-ventilation. (1).
Bu durumda, yeterli bir soğutma sonra-
και πάλι χωρίς να πρέπει να τον ξανα-
resetaţi (1).
nieuw te starten, voert de ketel een
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
(1).
Amennyiben a megfelelő működés körül-
ните условия, котелът заработва отново
sında termostat resetlenebilir (kullanım
ρυθμίσετε (1).
naventilatiecyclus uit. (1)
без нужда от рестартиране (1).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
Presione el pulsador de Reset (1).
kılavuzuna bakınız) (1).
Make sure that water circulates properly
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1).
Stlačte tlačidlo Reset (1).
megnyomása nélkül újraindul (1)
Zkontrolujte, zda je v pořádku cirkulace
Prepričajte se, da v kotlu kroži voda,
Apăsaţi tasta Reset; înainte de a porni
in the boiler and that the three-way valve
otopné vody, zda je čerpadlo konfiguro-
(1).
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Στην περίπτωση αποκατάστασης των
ter da je obtočna črpalka konfigurirana
centrala efectuează un ciclu de post-ven-
works properly. Press the Reset button (C)
váno dle potřeb otopného systému a zda
Druk op de Resetknop (1)
Натиснете бутон Reset, преди да заработи
sation) (1).
κανονικών συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά
skladno s potrebami sistema, prav tako
tilaţie. (1).
to eliminate it (1).
Kombi içinde sirkülasyonun doğru
Nyomja meg a Reset (visszaállítás) gom-
Compruebe que el agua circule en la cal-
Skontrolujte, či je prítomný obeh vody
NTC čidlo zpátečky funguje správně (1).
отново, котелът извършва един цикъл на
και πάλι χωρίς να πρέπει να τον ξανα-
preverite pravilno delovanje sonde pov-
Należy sprawdzić, czy w instalacji krąży woda,
şekilde gerçekleşip gerçekleşmediğini
bot, a kazán ventilátor-utóműködés
dera, que el circulador esté configurado
v kotli, či je obehové čerpadlo konfigu-
V takovém případě, po dostatečném
поствентилация. (1).
ρυθμίσετε (1).
ratka (1).
czy pompa obiegowa jest skonfigurowana
ve üç yollu valfın çalışıp çalışmadığını
ciklust indít be mielőtt újraindulna. (1)
según las exigencias de la instalación y
rované podľa požiadaviek zariadenia a
vychlazení kotle, je možné resetovat
Controleer of er water in de ketel cir-
V tem primeru je po ustreznem ohlajanju
zgodnie z wymaganiami instalacji oraz czy
kontrol edin. Sorunu ortadan kaldır-
Apăsaţi tasta Reset (1).
Vérifier qu il y ait une circulation d eau dans
que la sonda de retorno funcione correc-
či sonda spiatočky pracuje správne (1).
termostat (viz ilustrační návod) (1).
culeert, of de circulatiepomp geconfi-
sonda powrotu funkcjonuje prawidłowo (1).
mogoče termostat ponastaviti (oglejte si
mak için Reset (C) düğmesine basılması
la chaudière, que le circulateur soit confi-
Πατήστε το κουμπί του Reset, ο λέβητας
tamente (1).
V takomto prípade, po dostatočnom
gureerd is volgens de vereisten van het
odgovarjajoči list z navodili).(1).
gerekmektedir (1).
Натиснете бутона Reset (1).
guré selon les exigences de l installation et
πριν από την έναρξη εκτελεί έναν κύκλο
(1).
W takim przypadku, po ochłodzeniu, można
En este caso, tras un período de enfria-
vychladnutí kotla, je možné resetovať
systeem en of de sonde van de terugkeer
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
le fonctionnement correct de la sonde de
μεταεξαερισμού. (1).
Verificaţi ca apa să circule în instalaţie,
zresetować termostat (patrz odpowiedni
miento adecuado, se puede restablecer el
(1).
termostat (pozri príslušné pokyny) (1).
correct werkt.
gombot
Zkontrolujte správný oběh v kotli a
retour (1).
pompa să fie configurată conform exigen-
arkusz instrukcji) (1).
termostato (consulte el manual de instruc-
In dit geval kan na de afkoeling de ther-
správnou funkci trojcestného ventilu.
Preverite pravilno cirkulacijo v kotlu in
(1).
ţelor instalaţiei și sonda de pe circuitul de
Dans ce cas, après un refroidissement
ciones correspondiente) (1).
mostaat gereset worden (zie betreffend
Pro odstranění je nutné stisknout tla-
Проверете дали има циркулация на вода
(1).
dobro delovanje tripotnega ventila. Za
retur să funcţioneze corect (1).
approprié, il est possible de rétablir le
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1).
blad met instructies). (1)
в котела, дали циркулационната помпа е
Ellenőrizze, hogy a rendszerben kering-e
čítko Reset (C) (1).
Skontrolujte správny obeh v kotli a
odpravo blokiranja je potrebno pritisniti
(1).
thermostat (voir notice d instructions cor-
În acest caz, după răcirea adecvată, este
Sprawdzić, czy obieg w kotle oraz funkcjono-
správnu činnosť trojcestného ventilu.
конфигурирана според нуждите на инста-
a víz, hogy a keringető szivattyú konfigu-
gumb za ponastavitev Reset (C) (1).
respondante) (1).
posibilă resetarea termostatului (vezi fișa
wanie zaworu trójdrożnego są prawidłowe.
Compruebe la correcta circulación en
Pre odstránenie zablokovania je potreb-
лацията и дали сондата при връщането
rációja megfelel-e a rendszer szükséglete-
(1)
de instrucţiuni) (1).
Aby usunąć blokadę konieczne jest naciśnięcie
работи правилно (1).
la caldera y el buen funcionamiento de
inek, valamint a visszatérő ágban elhelye-
né stlačiť tlačidlo Reset (C) (1).
(1).
Βεβαιωθείτε ότι κυκλοφορεί το νερό στο
na przycisk Reset (C) (1).
las válvulas de tres vías. Para eliminarlo,
zett érzékelő (1) megfelelően működik-e
λέβητα, ότι ο κυκλοφορητής είναι δια-
Controleer de correcte circulatie in
В този случай след необходимото охлаж-
Vérifier la correcte circulation dans la chau-
es necesario presionar el botón de Reset
μορφωμένος σύμφωνα με τις ανάγκες της
Amikor a hőmérséklet eléri a megfelelő
de ketel en de goede werking van de
дане може да нулирате термостата (виж
(1).
dière et le bon fonctionnement de la vanne
(C) (1).
εγκατάστασης και της σωστής λειτουργίας
szintet, a törlés gomb megnyomásával
driewegklep. Voor de uitschakeling op
съответния лист с инструкции) (1).
trois voies. Pour l éliminer, il faut appuyer
του αισθητήρα επιστροφής (1).
újraindíthatja a termosztátot (lásd a vo-
de knop Reset (C) (1) drukken.
sur le bouton Reset (C) (1).
natkozó használati utasítást) (1)
Verificaţi ca apa să circule în instalaţie
(1).
Στην περίπτωση αυτή αφού κρυώσει ο
și vana cu trei căi să funcţioneze corect.
λέβητας μπορείτε να επαναφέρετε το
(1).
Проверете правилната циркулация в
Pentru a elimina defectul apăsaţi tasta
θερμοστάτη (βλέπε το σχετικό εγχειρίδιο
котела и доброто функциониране на
Reset (C) (1).
Ellenőrizze a keringető szivattyú és a vál-
των οδηγιών) (1).
трипътния вентил. За да го отстраните,
tószelepek megfelelő működését. A kazánt
е необходимо да натиснете бутон Reset
(1).
a Törlés (C) gomb (1) megnyomásával
(C) (1).
indíthatja újra (1)
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43 43
43
43

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

3.025780