2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
USE AND MAINTENANCE
POKYNY PRE POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO IN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ȘI
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCTIONS D'USAGE ET
INSTRUCCIONES DE USO Y
KULLANIM VE BAKIM
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И
INSTRUCTIES VOOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
A SERVIS.
A ÚDRŽBĚ.
TALİMATLARI.
VZDRŽEVANJE.
I KONSERWACJI.
ÎNTREŢINERE.
ÚTMUTATÓ.
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN.
MANTENIMIENTO.
GEBRUIK EN ONDERHOUD.
ПОДДРЪЖКА.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
2.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.
2.1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA.
2.1 RECOMANDĂRI GENERALE.
2.1 UWAGI OGÓLNE.
2.1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK.
2.1 GENERAL WARNINGS.
2.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ.
2.1 ADVERTENCIAS GENERALES.
2.1 SPLOŠNA OPOZORILA.
2.1 GENEL UYARILAR.
2.1 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
2.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
2.1 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN.
ATTENTION:
POZOR:
UWAGA:
POZOR:
UPOZORNENIE:
DİKKAT:
ATENCIÓN:
FIGYELEM:
ATENȚIE:
ATTENTION :
ВНИМАНИЕ:
AANDACHT:
ΠΡΟΣΟΧΉ:
• nevystavujte závěsný kotel přímým
• never expose the wall-mounted boiler
• ne tegye ki a fali kazánt konyhai fő-
• nie wystawiać wiszącego kotła na bez-
• nu expuneți centrala murală acțiunii
• stenskega kotla ne izpostavljajte nepo-
• asılı kombiyi pişirme yerlerinden
• no exponga la caldera mural a vapores
• nevystavovať nástenný kotol priamym
• ne pas exposer la chaudière suspendue à
• не излагайте стенния котел на ди-
• de opgehangen ketel niet blootstellen
• μην εκθέτετε τον αναρτημένο λέβητα
gelebilecek direkt buhara maruz bı-
que provengan directamente de algu-
pośrednie opary z płyt kuchennych.
výparům z kuchyňské plotny.
directe a aburilor care se formează în
to direct vapours from a cooking sur-
sredni pari, ki izvira iz kuhalnih plošč.
výparom z kuchynskej platne.
zőlapokról felszálló gőzök közvetlen
des vapeurs directes des plans de cuisson.
ректни изпарения от котлони.
aan rechtstreekse dampen van de
στους άμεσους ατμούς των εστιών
timpul gătirii pe aragaz.
hatásának.
face.
rakmayın.
na superficie de cocina.
• Zařízení nesmí používat děti ve věku nižším
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
• Aparat smejo uporabljati otroci, mlajši
• Zariadenie nesmejú používať deti vo veku
• L'appareil peut être utilisé par les enfants
• Уредът може да се използва от деца над
kookplaten.
μαγειρέματος.
• Cihaz, denetim altında oldukları sürece veya
• Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârstă
• The device can be used by children at least 8
• El aparato pueden usarlo los niños de menos
• A kazánt 8 évnél idősebb gyermekek, vagy
než 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
wieku od lat 8 oraz osoby o ograniczonych
nižšom ako 8 rokov a osobami so zníženými
od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
âgés de plus de 8 ans et par les personnes
8-годишна възраст и от лица с ограничени
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από
• Het apparaat mag niet gebruikt worden door
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
korlátozott fizikai, érzékszervi illetve men-
smyslovými nebo mentálními schopnostmi
mai mare de 8 ani şi de persoane cu capa-
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi,
de 8 años de edad o personas con capacida-
cihazın güvenli kullanımı ve tehlikelerin
years old as well as by persons with reduced
физически, сензорни или умствени спо-
ayant des capacités physiques, sensorielles
kinderen van minder dan 8 jaar, door perso-
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και από
des físicas, sensoriales o mentales reducidas
anlaşılmasıyla ilgili talimatları aldıkları
ali osebe brez izkušenj ali ustreznih znanj,
tális képességekkel rendelkezők valamint a
či bez zkušeností nebo nezbytných znalostí,
umysłowych, lub nieposiadające doświad-
physical, sensory or mental capabilities, or
cități fizice, senzoriale sau mentale reduse,
schopnosťami či bez skúseností alebo po-
ou mentales réduites, ou sans expérience ou
собности, или без опит или необходимите
nen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές
trebných znalostí, pokiaľ nebudú pod do-
če so pod nadzorom ali pa po tem, ko so
o sin experiencia o sin los conocimientos
zaman 8 yaşın altında olmayan çocuklar
lack of experience or required knowledge,
megfelelő ismerettel és tapasztalattal nem
sau lipsite de experiența sau cunoştințele
pokud nebudou pod dohledem nebo pokud
czenia lub wiedzy, pod warunkiem, że są one
ayant la connaissance nécessaire, à condi-
познания, стига да са под надзор или след
of geestelijke vermogens of zonder de nodi-
ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία
necesarios, siempre y cuando estén bajo la
tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
provided that they are under surveillance,
jim nebyly poskytnuty pokyny týkající se
rendelkező személyek kizárólag felügyelet
nadzorowane lub otrzymały instrukcje doty-
necesare, numai sub supraveghere sau numai
hľadom alebo pokiaľ im neboli poskytnuté
prejele navodila glede varne uporabe apa-
tion d'être sous surveillance ou après avoir
като са били инструктирани относно без-
ge ervaring of kennis, tenzij onder toezicht
ή τις απαραίτητες γνώσεις, εφόσον επιβλέ-
bezpečného používání zařízení a nepocho-
or after they have been instructed relating
mellett, illetve abban az esetben használ-
czące bezpiecznego użytkowania urządzenia
după ce acestea au fost instruite cu privire la
pokyny týkajúce sa bezpečného používania
azaltılmış becerilere sahip kişiler tarafından
supervisión o tras haber recibido las instruc-
rata in razumele nevarnosti, ki jih uporaba
опасното използване на уреда и след като
reçu les instructions pour pouvoir utiliser
of nadat ze aanwijzingen hebben gekregen
πονται ή έχουν λάβει τις οδηγίες σχετικά με
pily nebezpečí s tím související. Děti si se
to the safe use and have understood the po-
hatják, ha megismertették velük a készülék
utilizarea în siguranță a aparatului şi după
zariadenia a dokiaľ nepochopia nebezpe-
tega aparata prinaša. Otroci se z aparatom
ciones relativas al uso seguro del aparato y
kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynaması
i zrozumienia związanych z nim zagrożeń.
са разбрали свързаните с него опасности.
l'appareil en toute sécurité et après avoir
in verband met het veilig gebruik van het
την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κα-
zařízením nesmí hrát. Čištění a údržba,
helyes használatának módját és a készülék
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
ce au luat la cunoştință pericolele pe care le
čenstvá s tým spojené. Deti sa so zariadením
ne smejo igrati. Čiščenje in vzdrževanje, za
yasaktır. Kullanıcı tarafından yapılması ge-
tential dangers. Children must not play with
tras haber comprendido los peligros que este
compris les dangers qui lui sont liés. Les en-
Децата не трябва да играят с уреда. По-
apparaat en de gevaren hebben begrepen
τανόηση των κινδύνων που την αφορούν. Τα
használatával járó veszélyeket. Gyermekek-
kterou má provádět uživatel, nesmí provádět
the appliance. Cleaning and maintenance
Czyszczenia i konserwacji należących do
implică utilizarea aparatului. Nu lăsați apa-
nesmejú hrať. Čistenie a údržba, ktoré má
katerega je zadolžen uporabnik, ne sme biti
encierra. Los niños no deben jugar con el
reken temizlik ve bakım işlemleri denetim
fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
чистването и поддръжката, които трябва
die ermee zijn verbonden. Kinderen mogen
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
użytkownika nie mogą wykonywać dzieci
ratul la îndemâna copiilor. Operațiunile de
nek a készülékkel játszani tilos. A kazán
izvršeno s strani otrok brez nadzora.
zabezpečovať používateľ, nesmejú realizovať
děti bez dohledu.
olmadan çocuklar tarafından yapılamaz.
destined to be performed by the user can not
aparato. La limpieza y mantenimiento que
да се извършват от потребителя, не трябва
nettoyage et l'entretien destinés l'utilisateur
Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πρέπει
niet met het apparaat spelen. De reiniging
tisztítását és karbantartását a felhasználónak
bez nadzoru.
debe realizar el usuario no debe encargarse
be carried out by unsupervised children.
deti bez dohľadu.
curățare şi întreținere ce trebuie efectuate de
ne peuvent pas être effectués par des enfants
да се извършват от деца без надзор.
• Z důvodu bezpečnosti zkontrolujte, zda
• Güvenliğin sağlanması amacıyla hava emiş/
• Iz varnostnih razlogov pazite, da dimniških
en het onderhoud, die door de gebruiker
να εκτελούνται από το χρήστη δεν πρέπει να
kell elvégeznie, felügyelet nélkül hagyott
a niños sin la debida vigilancia.
către utilizator nu trebuie efectuate de copiii
sans surveillance.
• W celach bezpieczeństwa należy sprawdzić,
• For safety purposes, check that the air in-
• Z dôvodu bezpečnosti skontrolujte, či sa
atık gaz-tahliye terminalinin (eğer mevcut-
zaključkov za zajem zraka/odvod dimnih
koncový díl pro sání vzduchu a odvod spa-
• С цел осигуряване на безопасност про-
διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
moeten worden uitgevoerd, mogen niet door
nesupravegheați.
gyermekeknek a kazánt tisztítani illetve
• Para mayor seguridad, controle que el ter-
plinov (če je prisoten) ne prekrijete, niti
lin (je-li nainstalován) není ucpaný, a to ani
take/ ue exhaust terminals (if fitted) are not
czy końcówki zasysania i/lub odprowadzania
v koncovkách odsávania vzduchu/odvodu
sa), geçici süreli olsa dahi, tıkalı olmadığını
• Pour la sécurité, vérifier que les terminaux
верете дали дефлекторите на димовъз-
kinderen uitgevoerd worden, tenzij onder
• Για λόγους ασφαλείας βεβαιωθείτε ότι τα
karbantartani tilos.
• Pentru siguranța dvs. verificați ca termina-
kontrol edin.
dočasně.
blocked.
začasno.
minal de aspiración- aire/descarga-humos
spalín (ak sú k dispozícii) nenachádzajú
spalin (o ile zostały przewidziane) nie są
душния комплект (ако има такива) не са
d'aspiration-air/évacuation-fumées (si pré-
toezicht.
τερματικά αναρρόφησης-αέρα/απαγωγής-α-
• A biztonság érdekében bizonyosodjon meg
zatkane, nawet tymczasowo.
lele de admisie a aerului/evacuare a gazelor
(si está presente) no esté obstruido.
prekážky a to ani dočasné.
sents), ne soient pas obstrués même provi-
запушени, дори и временно.
• Pokud se rozhodnete k dočasnému vypnutí
• Če se odločite za začasni izklop kotla, rav-
• Kombinin bir süreliğine devre dışı bırakıl-
• If temporary shutdown of the boiler is re-
• Omwille van de veiligheid moet u contro-
ερίων (αν υπάρχουν), δεν εμποδίζονται ούτε
de ardere (dacă sunt prevăzute), să nu fie
arról, hogy az égési levegő/égéstermék
soirement.
• W razie chęci dezaktywacji czasowej kotła
• Pokiaľ sa rozhodnete k dočasnej deaktivácii
• Si se decide no utilizar la caldera durante un
quired, proceed as follows:
masına karar verilmesi durumunda aşağı-
najte na naslednji način:
kotle, je zapotřebí:
• Ако решите временно да деактивирате
leren of de eindstukken voor luchtaanzui-
προσωρινά.
elvezető végelemek (ha vannak ilyenek)
obturate nici măcar temporar.
należy:
kotla, je potrebné:
cierto periodo de tiempo, se deberá:
daki işlemlerin yapılması gerekir:
• Dès que l'on décide la désactivation tempo-
ging/rookgasafvoer (indien aanwezig) niet
котела, трябва:
a) če ni predvidena uporaba sredstva proti
a) drain the heating system if antifreeze is
a) přistoupit k vypuštění vodovodního sys-
• Αν αποφασίσετε την προσωρινή απενεργο-
nincsenek-e eltömődve vagy letakarva még
• Dacă decideți să dezactivați temporar cen-
raire de la chaudière, il faudra :
verstopt zijn, ook niet tijdelijk.
a) vaciar de agua la instalación, a no ser que
a) antifriz kullanımın öngörülmemiş olması
a) pristúpiť k vyprázdneniu vodného sys-
a) opróżnić instalację hydrauliczną, jeżeli
tému, pokud nejsou nutná opatření proti
not used;
zmrzovanju, izpraznite vodovodno nape-
a) да пристъпите към източване на во-
ποίηση του λέβητα θα πρέπει:
ideiglenesen sem.
trala, trebuie să:
nie jest przewidziane użycie środka chro-
tému, kde sa nepredpokladá použitie
se utilice anticongelante;
halinde, tesisat suyunu boşaltınız;
ljavo;
zamrznutí;
• Wanneer u de ketel tijdelijk gaat deactiveren,
a) procéder à la vidange de l'installation hy-
дната инсталация, ако не е предвидено
b) shut-off all electrical, water and gas sup-
a) Αδειάσετε την εγκατάσταση νερού όπου
• Teendők a kazán ideiglenes kikapcsolása
a) goliți instalația de apă, în cazul în care nu
niącego przed przemarzaniem;
nemrznúcej zmesi;
moet u:
drique, où il n'est pas prévu l'utilisation
използването на антифриз;
b) elektrik, su ve gaz beslemelerini kesiniz.
b) přistoupit k odpojení elektrického napá-
b) prekinite električno, vodovodno in plin-
b) cortar las alimentaciones eléctrica, de
plies.
δεν προβλέπεται η χρήση αντιψυκτικού.
esetén:
se prevede folosirea de antigel;
d'antigel ;
b) pristúpiť k odpojeniu elektrického napá-
b) odłączyć kocioł od zasilania elektryczne-
sko napajanje.
jení a přívodu vody a plynu.
agua y de gas.
b) да пристъпите към прекъсване на
a) de waterinstallatie leegmaken indien het
• Duman tahliye cihazları veya kanallar civa-
• In the case of work or maintenance to
b) Να προχωρήσετε στη διακοπή της τροφο-
a) víztelenítse azokat a csővezetékeket, ame-
b) întrerupeți alimentarea cu energie elec-
go, hydraulicznego i gazowego.
jania a prívodu vody a plynu.
b) procéder à l'interception des alimenta-
gebruik van antivries niet is voorzien;
електрозахранването и на подаването
• V případě provádění údržby nebo stavebních
• V primeru del ali vzdrževalnih posegov na
• Si se deben realizar trabajos u operaciones
rında yapılacak bakım ve tamirat işlemleri
structures located in the vicinity of ducting
δοσίας ηλεκτρικού, νερού και αερίου.
lyekben nem használ fagyállót;
trică, apă şi gaz.
tions électrique, hydrique et du gaz.
на вода и газ.
• W razie prac lub konserwacji struktur
• V prípade prác alebo údržby stavebných
strukturah, ki se nahajajo v bližini dimovo-
esnasında cihazınızı söndürerek kapatın
de mantenimiento cerca de los conductos o
or devices for ue extraction and relative
úprav v blízkosti zařízení kotle (odkouření,
b) de elektrische voeding, de watervoorzie-
• Σε περίπτωση εργασιών ή συντηρήσεων των
b) szüntesse meg a berendezés áram-, víz- és
• În cazul în care au loc lucrări în zona con-
en los dispositivos de salida de humos y sus
ve işlemler bittikten sonra cihazınızı çalış-
prvkov v blízkosti potrubí alebo zariadení
dov in njihovih dodatkov, napravo izključite.
umieszczonych w niedużej odległości od
accessories, switch off the appliance and
plynovod, topný systém) vždy vypněte kotel a
• В случай на извършване на работи или
• En cas de travaux ou d'entretiens des struc-
ning en de gasvoorziening afsluiten.
δομών που βρίσκονται κοντά στους αγωγούς
gázellátását.
před opětovným spuštěním nechte instalaci
przewodów lub urządzeń spustu spalin i
on completion of operations ensure that a
na odvod dymu a ich príslušenstva kotol
ductelor şi a dispozitivelor de evacuare a
Po zaključku del naj strokovno usposobljeno
accesorios, apague el aparato y, finalizados
tırmadan evvel uzman bir teknik personel
tures situées aux alentours des conduits ou
поддръжка по конструкции, разположе-
• Bij onderhoudswerkzaamheden van rook-
ή στις διατάξεις εκκένωσης καπνών και τα
• A készülék égéstermék elvezető csövei és
qualified technician checks efficiency of the
zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
ich akcesoriów, wyłączyć urządzenie, a po
vypnite a po dokončení prác nechajte za-
gazelor de ardere şi a accesoriilor acestora,
osebje preveri učinkovitost cevovodov in
los trabajos, personal cualificado deberá
tarafından kazanın kontrol edilmesini temin
ни в близост до тръбопроводите или в
des dispositifs d'évacuation des fumées et
kanalen of rookgasafvoerinrichtingen van
εξαρτήματά τους, σβήστε το μηχάνημα και
ediniz.
comprobar la eficiencia de los conductos y
sistemov.
zakończeniu prac zlecić sprawdzenie wydaj-
opriţi aparatul, iar la încheierea lucrărilor
riadenie a potrubia skontrolovať odborne
ducting or other devices.
tartozékai közelében elhelyezett szerkezete-
устройствата за димоотвеждане и техните
leurs accessoires, éteindre l'appareil et une
• Kotel a jeho části nečistěte snadno hořlavými
aangrenzende structuren, het apparaat
όταν ολοκληρωθούν οι εργασίες, ζητήστε
ken végzett munkálatok vagy karbantartás
ności przewodów oraz urządzeń wykwalifi-
eficienţa conductelor şi a întregului sistem
kvalifikovanými pracovníkmi.
de los dispositivos.
fois que les travaux sont terminés, faire vé-
принадлежности, изключете уреда, и след
• Naprave ali delov slednje ne čistite z lahko
• Kolayca alev alabilecek maddelerin bulun-
• Never clean the appliance or connected parts
přípravky.
uitschakelen. Na a oop van de werken de
τον έλεγχο των αγωγών και των διατάξεων
esetén kapcsolja ki a készüléket, és a mun-
trebuie verificată de personal calificat.
kowanemu personelowi.
приключване на работите организирайте
rifier l'efficacité des conduits ou des dispo-
• Kotol a jeho časti nečistite ľahko horľavými
• No efectuar limpiezas del aparato o de sus
duğu cihazların ya da bölümlerinin temiz-
vnetljivimi snovmi.
with easily ammable substances.
doeltreffendheid van de rookkanalen en in-
από ειδικευμένο προσωπικό.
• V místnosti, kde je kotel instalován, nepo-
kálatok befejezését követően ellenőriztesse
проверката на ефективността на прово-
sitifs par un personnel professionnellement
• Nie czyścić urządzenia lub jego części pro-
• Nu curățați aparatul sau componentele aces-
piezas con sustancias fácilmente in ama-
prípravkami.
liğini yapmayınız.
richtingen laten controleren door bevoegd
• Never leave containers or ammable sub-
• V prostoru namestitve naprave ne puščajte
nechávejte hořlavé obaly nebo látky.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα μέρη της
a csövek és a berendezések állapotát egy
дите или на устройствата от професио-
qualifié.
tuia cu substanțe in amabile.
bles.
duktami łatwopalnymi.
personeel.
• V miestnosti, kde je zariadenie inštalované,
• Kombinin monte edilmiş olduğu mahalde
stances in the same environment as the
lahko vnetljivih posod ali snovi.
με εύφλεκτες ουσίες.
szakemberrel.
нално квалифициран персонал.
• Ne pas effectuer les nettoyages de l'appareil
• No dejar recipientes con sustancias in a-
• Nie pozostawiać pojemników ani substancji
• Nu lăsați recipiente sau substanțe in ama-
neponechávajte horľavé kontajnery alebo
kolay alev alan kaplar ve maddeler bırakma-
appliance.
• Geen schoonmaak van het toestel of van de
• Μην αφήνετε δοχεία και εύφλεκτες ουσίες
• A készülék és alkatrészei tisztításához ne
• Не почиствайте уреда или неговите части
ou de ses parties avec des substances facile-
yınız.
látky.
bile în spațiul în care este instalat aparatul.
łatwopalnych w pomieszczeniu, gdzie zain-
mables en el local donde está instalado el
onderdelen uitvoeren met licht ontvlambare
στο χώρο όπου έχει εγκατασταθεί η συσκευή.
alkalmazzunk gyúlékony anyagot.
ment in ammables.
с леснозапалими вещества.
stalowane jest urządzenie.
aparato.
stoffen.
• Ne hagyjon gyúlékony anyagokat abban a
• Не оставяйте контейнери и запалими
• Ne pas laisser des conteneurs ou des subs-
• Laat geen recipiënten en ontvlambare stoffen
helyiségben, amelybe a kazánt felszerelték.
вещества в помещението, където е мон-
tances inflammables dans le local où est
achter in het lokaal waar het toestel geïnstal-
тиран уредът.
installé l'appareil.
leerd is.
38 38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
ATENCIÓN:
ВНИМАНИЕ:
ATTENTION :
ATTENTION:
POZOR:
UWAGA:
FIGYELEM:
ATENȚIE:
UPOZORNENIE:
POZOR:
DİKKAT:
AANDACHT:
ΠΡΟΣΟΧΉ:
• не отваряйте и не извършвайте
• do not open or tamper with the appli-
• zařízení neotevírejte, ani do něj neza-
• nie otwierać i nie naruszać urządze-
• a kazánt kinyitni és illetéktelenül mó-
• nu deschideți şi nu modificați apara-
• Zariadenie neotvárajte, ani doň neza-
• Ne odpirajte in ne poškodujte napra-
• no abra el aparato ni lo manipule.
• ne pas ouvrir et ne pas altérer l'appa-
• cihazı açmayın ve kurcalamayın.
• mην ανοίγετε και μην παραβιάζετε τη
• het apparaat niet openen en er niet
nia.
нерегламентирани вмешателства
ance.
sahujte.
ve.
sahujte.
tul.
reil.
dosítani tilos.
• No desmonte ni manipule los conduc-
• Emme ve tahliye borularını sökmeyin
συσκευή.
mee knoeien.
по уреда.
• Ne pas démonter et ne pas altérer les conduits
• Do not take apart or tamper with the intake
• Nie demontować i nie naruszać przewodów
• Ne szerelje le, és ne módosítsa az égési levegő
• Nu demontați şi nu modificați conductele de
• Nedemontujte sacie ani výfukové trúbky, ani
• Ne razstavite in ne poškodujte vodov za
• Nedemontujte sací ani výfukové trubky, ani
ve kurcalamayın.
tos de aspiración y de descarga.
• Μην αποσυναρμολογείτε και μην παραβιάζετε
• De zuig- en afvoerleidingen niet openen en
• Не демонтирайте и не извършвайте не-
d'aspiration et d'évacuation.
do nich nezasahujte.
pobierających i spustowych.
admisie şi evacuare.
and exhaust pipes.
és égéstermék csöveket.
do nich nezasahujte.
vsesavanje in odvajanje.
• Use solo los dispositivos de interfaz de
• Sadece kılavuzun işbu bölümünde listelenen
τους αγωγούς αναρρόφησης και εξαέρωσης.
er niet mee knoeien.
регламентирани вмешателства по тръ-
• Utilizați exclusiv dispozitivele de interfață
• Používajte iba zariadenia rozhrania, ktoré
• Kizárólag a kézikönyv jelen fejezetében
• Używać wyłącznie urządzeń interfejsu użyt-
• Only use the user interface devices listed in
• Používejte výhradně ovládací prvky kotle,
• N'utiliser que les dispositifs d'interface
• Uporabljajte izključno uporabniške vmesni-
usuario incluidos en la presente sección del
kullanıcı arayüzü cihazlarını kullanın.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά διατάξεις δι-
• Gebruik uitsluitend de voorzieningen aan-
бопроводите за приток на въздух и за
manual.
které jsou uvedeny v této části příručky.
ke, ki so navedeni v tem razdelku navodil.
megnevezett kezelőfelületek használhatók.
this section of the booklet.
kownika wymienionych w niniejszej części
cu utilizatorul descrise în acest capitol al
utilisateur énumérés dans cette section du
sú uvedené v tejto časti príručky.
• Cihaz üzerine çıkmayın, cihazı destek nok-
ασύνδεσης χρήστη που αναφέρονται στην
geduid in dit deel van het document.
димоотвеждане.
manuel.
instrukcji.
manualului.
• Na kotel nestoupejte, ani jej nepoužívejte
• Ne másszon fel a készülékre, és ne lépjen fel
• Na zariadenie nestúpajte, ani ho nepoužívaj-
• Ne plezajte na napravo, ne uporabljajte na-
• No suba al aparato, no use este como base de
• Do not climb on the appliance, do not use
tası olarak kullanmayın.
παρούσα ενότητα του εγχειριδίου.
• Klm niet op het apparaat, gebruik het niet
• Използвайте единствено устройствата
• Nie wchodzić na urządzenie i nie używać go
• Ne pas grimper sur l'appareil, ne pas utiliser
• Nu vă urcați pe aparat şi nu folosiți aparatul
prave kot mesto za odlaganje.
the appliance as a supporting surface.
rá.
te ako pernú plochu.
apoyo.
jako opěrnou plochu.
• Μην σκαρφαλώνετε στη συσκευή και μην
als een ondersteuning.
за потребителски интерфейс, посочени
DİKKAT:
l'appareil comme base d'appui.
pe post de bază de sprijin.
jako podstawy wsporczej.
χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως βάση στήριξης.
ATTENTION:
ATENCIÓN:
в настоящия раздел на книжката.
FIGYELEM:
POZOR:
her türlü elektrikli aletin kullanılması
POZOR:
UPOZORNENIE:
AANDACHT:
para usar dispositivos que utilizan ener-
the use of components involving use of
bármely elektromos árammal működő
ATTENTION :
při použití jakéhokoliv zařízení, které
bir takım temel kurallara uyulmasını
• Не се катерете по уреда и не го използвай-
v primeru uporabe kakršnih koli ele-
pri použití akéhokoľvek komponentu,
UWAGA:
ATENȚIE:
voor het gebruik van een onderdeel dat
ΠΡΟΣΟΧΉ:
electrical power requires some funda-
gía eléctrica se deben tener en cuenta
alkatrész használata esetén tartsa be az
l'utilisation d'un quelconque compo-
využívá elektrické energie, je potřeba
gerektirir:
те като опорна основа.
mentov, ki delujejo na električno ener-
ktorý využíva elektrickú energiu, je
użycie jakiegokolwiek elementu, który
utilizarea componentelor care utilizea-
elektrische energie verbruikt moeten
η χρήση οποιουδήποτε ηλεκτρικού
mental rules to be observed such as:
algunas reglas principales, como:
sant qui utilise l'énergie électrique
alábbi alapszabályokat:
dodržovat některá základní pravidla, jako:
- cihaza vücudunuzun ıslak ve nemli kısımları
gijo, je potrebno upoštevati nekatera temeljna
potrebné dodržiavať niektoré základné pra-
korzysta z energii elektrycznej powo-
ză energie electrică presupune respec-
enkele fundamentele regels worden nageleefd
στοιχείου που λειτουργεί με ηλεκτρική
- do not touch the appliance with wet or moist
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
- ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves
implique de respecter quelques règles fonda-
- nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo
ile ve yalınayakken dokunmayın;
pravila, in sicer:
vidlá, ako:
ВНИМАНИЕ:
duje konieczność uwzględnienia niektórych
tarea unor reguli fundamentale printre care:
zoals:
ενέργεια, απαιτεί την τήρηση ορισμένων βα-
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
parts of the body; do not touch when bare-
mentales, telles que :
testrésszel ill. ha mezítláb van;
mokrými částmi těla; nedotýkejte se ho bosí.
- naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vla-
- nedotýkajte sa zariadenia vlhkými alebo
използването на който и да е ком-
- elektrik kablolarını çekiştirmeyin, cihazı
- nu atingeți aparatul cu părți ale corpului
podstawowych reguł:
- het toestel niet aanraken met natte of voch-
σικών κανόνων:
foot;
los pies descalzos;
- ne pas toucher l'appareil avec les parties du
žnimi deli telesa; naprave se ne dotikajte z
- ne húzza meg az elektromos vezetékeket, és
- netahejte elektrické kabely, nenechte kotel
mokrými časťami tela; nedotýkajte sa ho
понент, работещ с електрическа
harici atmosferik etkenlere (yağmur, güneş,
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wil-
ude sau umezite; nu atingeți aparatul dacă
tige lichaamsdelen, ook niet aanraken als u
- Μην ακουμπάτε το μηχάνημα με μέρη του
corps mouillées ou humides ; ne pas toucher
- never pull electrical cables or leave the ap-
- no tirar de los cables eléctricos, no exponer
bosimi nogami;
ne tegye ki a készüléket környezeti hatások-
bosí;
vystaven klimatickým vlivům (déšť, slunce,
енергия, изисква съблюдаване на някои
vs.) maruz bırakmayın;
gotnymi częściami ciała; nie dotykać będąc
sunteți cu picioarele goale;
op blote voeten bent;
σώματος βρεγμένα ή υγρά. Μην το ακουμπά-
pieds nus ;
pliance exposed to atmospheric agents (rain,
el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia,
nak (eső, napsütés, stb.);
atd.);
основни правила като посочените по-долу:
- ne vlecite za električne kable; naprave ne
boso;
- neťahajte elektrické káble, nenechajte prí-
- cihazın besleme kablosunun kullanıcı tara-
- nu trageți de cablurile electrice; feriți apara-
- niet aan de elektrische kabels trekken, het
τε ούτε με γυμνά πόδια.
sunlight, etc.);
sol, etc.);
- ne jamais tirer sur les câbles électriques et
- не пипайте уреда с части на тялото, които
izpostavljajte vremenskim dejavnikom (dež,
- a készülék tápvezetékének cseréjét bízza
- napájecí kabel kotle nesmí být vyměňován
stroj vystavený klimatickým vplyvom (dážď,
fından yenisi ile değiştirilmemelidir;
- nie ciągnąć za przewody elektryczne, nie wy-
tul de acțiunea agenților atmosferici (ploaie,
toestel niet blootstellen aan atmosferische
- μην τραβάτε τα ηλεκτρικά καλώδια και μην
ne pas laisser exposé l'appareil aux agents
- el usuario no debe sustituir el cable de ali-
- the appliance power cable must not be re-
са мокри или влажни; не го пипайте и
sonce, ipd.);
szakemberre;
slnko, atď.);
uživatelem;
soare etc.);
stawiać urządzenia na działanie czynników
invloeden (regen, zon, enz.);
- kablonun hasar görmesi durumunda, ka-
αφήνεται εκτεθειμένο το μηχάνημα σε ατμο-
atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ;
placed by the user;
mentación del aparato;
когато сте с боси крака;
- napajalnega kabla naprave ne zamenjujte na
atmosferycznych (deszcz, słońce, itd.);
- ha a tápvezeték sérült, kapcsolja ki a készü-
- napájací kábel kotla nesmie byť vymieňaný
- v případě poškození kabelu kotel vypněte a
patın ve kablonun yenisi ile değiştirilmesi
- se interzice înlocuirea de către utilizator a
- de gebruiker mag de voedingskabel van het
σφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιος κλπ.),
- le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
- in the event of damage to the cable, switch
- не дърпайте електрическите кабели, не
- en caso de desperfectos en el cable, apagar
lastno pest;
léket, és forduljon szakemberekhez;
používateľom;
obraťte se výhradně na odborně kvalifikova-
amacıyla mesleki açıdan uzman bir kişiye
- przewód zasilania urządzenia nie może zo-
cablului de alimentare al aparatului;
toestel niet vervangen;
- Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν
pas être remplacé par l'utilisateur ;
el aparato y dirigirse exclusivamente a per-
off the appliance and contact exclusively
оставяйте уреда изложен на атмосферни
ný servis, který se postará o jeho výměnu;
başvurun;
- v primeru poškodbe kabla, izključite napra-
stać wymieniony przez użytkownika;
- ha a berendezést huzamosabb ideig nem
- v prípade poškodenia kábla zariadenie
- în cazul deteriorării cablului, opriți aparatul
- als de kabel is beschadigd, het toestel uit-
πρέπει να αντικατασταθεί από την χρήστη.
qualified staff for replacement;
sonal cualificado para la sustitución del
влияния (дъжд, слънце и др.);
- en cas de dommages sur le câble, éteindre
vo in se za zamenjavo kabla obrnite izključno
használja, kapcsolja ki a főkapcsolót.
- pokud byste se rozhodli nepoužívat zařízení
vypnite a obráťte sa výhradne na odborný
- cihazın belli bir müddet kullanılmamasına
- w razie uszkodzenia przewodu, wyłączyć
şi apelați exclusiv la personal autorizat şi
schakelen en u wenden tot bevoegd perso-
- Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, σβήστε
mismo;
l'appareil et contacter exclusivement un
- if the appliance is not to be used for a certain
- захранващият кабел на уреда не трябва
na strokovno usposobljeno osebje;
na určitou dobu, je vhodné odpojit přívodní
kvalifikovaný personál, ktorý sa postará o
karar verilirse elektrik besleme şalterinin
specializat, pentru înlocuirea acestuia;
urządzenie i zwrócić się do wyspecjalizowa-
neel om hem te vervangen;
τη συσκευή και απευθυνθείτε αποκλειστικά
FIGYELEM:
personnel professionnellement qualifié pour
period, disconnect the main power switch.
- si se decide no utilizar el aparato durante
да бъде подменян от потребителя;
elektrické napájení.
jeho výmenu;
devreden çıkarılması gerekir.
- če se odločite, da naprave nekaj časa ne boste
nego i wykwalifikowanego personelu aby go
- în cazul în care aparatul nu este utilizat timp
- wanneer u beslist om het toestel een zekere
σε ειδικευμένους επαγγελματίες για την
son remplacement ;
az 50 °C-nál melegebb víz égési sérülése-
un cierto tiempo, es conveniente desactivar
- в случай на повреждане на кабела изклю-
uporabljali, je priporočljivo izklopiti stikalo
wymienił;
- pokiaľ by ste sa rozhodli nepoužívať zaria-
îndelungat, se recomandă oprirea cu ajuto-
tijd niet te gebruiken, doet u er goed aan de
αντικατάστασή του.
ATTENTION:
ket okozhat. A használat előtt ellenőriz-
el interruptor eléctrico de alimentación.
DİKKAT:
- dès que l'on décide de ne pas utiliser l'appa-
чете уреда и се обърнете задължително
električnega napajanja.
POZOR:
denie na určitú dobu, je vhodné odpojiť
- w przypadku decyzji o braku korzystania z
rul întreruptorului electric de alimentare.
elektrische voedingsschakelaar uit te zetten.
- Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε
water at a temperature of more than
ze mindig a víz hőmérsékletét.
50 °C üzerinde sıcaklıkta su ciddi yan-
reil pendant un certain temps, il est oppor-
към персонал, притежаващ необходи-
elektrický spínač napájania.
voda s teplotou vyšší než 50 °C může
urządzenia na pewien okres czasu, należy
ATENCIÓN:
το μηχάνημα για μια περίοδο, καλό είναι
POZOR:
50 °C can cause serious burns. Always
malara neden olabilir. Her türlü kul-
tun de désactiver l'interrupteur électrique
мата професионална квалификация за
způsobit vážné popáleniny. Před jakým-
AANDACHT:
odłączyć wyłącznik elektryczny zasilania.
ATENȚIE:
el agua a más de 50 °C puede producir
να αποσυνδέσετε τον ηλεκτρικό διακόπτη
voda s temperaturo višjo od 50 °C lah-
check the water temperature before any use.
A kijelzőn megjelenő hőmérsékleti értékek a kazántól
UPOZORNENIE:
lanımdan önce suyun sıcaklığını her zaman
d'alimentation.
подмяната му;
water op temperaturen hoger dan 50°C
koliv použitím vždy zkontrolujte teplotu vody.
apa a cărei temperatură depăşeşte 50
független tényezőknek tulajdonítható megengedett
quemaduras graves. Compruebe siem-
τροφοδοσίας.
ko povzroči hude opekline. Pred vsako
voda s teplotou vyššou ako 50 °C môže
UWAGA:
kontrol edin.
kan ernstige brandwonden veroorza-
- ако решите да не използвате уреда извест-
eltérése +/- 3°C.
°C poate provoca arsuri grave. Verifi-
The temperatures indicated by the display have a
ATTENTION :
pre la temperatura del agua antes de usarla.
uporabo vedno preverite temperaturo vode.
spôsobiť vážne popáleniny. Pred akým-
woda o temperaturze przekraczającej
ken. Controleer steeds de temperatuur van het
но време, трябва да изключите прекъсва-
Teploty uvedené na displeji mají toleranci +/- 3 °C a
cați întotdeauna temperatura apei, înainte de
tolerance of +/- 3°C due to environmental conditions
l'eau à une température supérieure à 50
Ekranda görüntülenen ısı değerlerinin, kombiden kay-
ΠΡΟΣΟΧΉ:
koľvek použitím vždy skontrolujte teplotu
50 °C może powodować poważne opa-
závisí od podmínek prostředí, nikoliv od kotle.
water voor het gebruik.
that cannot be blamed on the boiler.
ча на електрозахранването.
naklanmayan, çevresel koşullara bağlı olan +/- 3°C lik
fiecare utilizare.
το νερό σε θερμοκρασία ανώτερη των
°C peut provoquer des brûlures graves.
Las temperaturas indicadas en la pantalla tienen una
vodu.
Temperature, prikazane na zaslonu, imajo toleranco
rzenia. Przed jakimkolwiek użyciem zawsze
bir hata payı vardır.
tolerancia de +/- 3 °C debida a las condiciones am-
+/- 3°C, zaradi okoljskih pogojev, na katere kotel ne
Vérifier toujours la température de l'eau avant
50 °C μπορεί να προκαλέσει σοβαρά
De temperaturen die op het display zijn aangegeven,
kontrolować temperaturę wody.
ВНИМАНИЕ:
Temperaturile indicate pe afișaj au o abatere de +/-
bientales y no dependen de la caldera.
vpliva.
Teploty zobrazené na displeji majú toleranciu +/- 3 °C
toute utilisation.
hebben een tolerantie van +/- 3°C te wijten aan om-
εγκαύματα. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία
3°C, cauzată de condiţiile de mediu ce nu depind de
водата при температура над 50 °C
vzhľadom k podmienkam prostredia, ktoré nemožno
gevingsomstandigheden, niet te wijten aan de ketel.
Temperatury wskazane na wyświetlaczu mają zakres
centrală.
του νερού πριν από οποιαδήποτε χρήση.
може да предизвика тежки изгаря-
pripísať kotlu.
Les températures indiquées à l écran ont une tolérance
tolerancji +/- 3°C spowodowany warunkami środowi-
ния. Винаги, преди всяко използване, про-
de +/- 3°C due à des conditions environnementales
ska niemożliwymi do przypisania kotłowi.
Οι θερμοκρασίες που αναφέρονται στην οθόνη έχουν
non attribuables à la chaudière.
верявайте температурата на водата.
μια ανοχή +/- 3°C που οφείλεται σε περιβαλλοντικές
συνθήκες που δεν αποδίδονται στο λέβητα.
Посочените на дисплея температури са с толеранс
от +/- 3°C, дължащ се на околните условия, а не
на котела.
Need help?
Do you have a question about the VICTRIX EXA 24 X 1 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers