Advertisement

使用說明書
INSTRUCTION BOOK
LKS-1900AN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siruba LKS-1900AN

  • Page 1 使用說明書 INSTRUCTION BOOK LKS-1900AN...
  • Page 3: To Ensure Safe Use Of Your Sewing Machine

    Introduction TO ENSURE SAFE USE OF 為了安全地使用縫紉機 YOUR SEWING MACHINE For the sewing machine, automatic machine 由於縫製作業的具體情況,有時不得不靠近機 and ancillary devices (hereinafter collectively 器轉動的零部件進行操作而有可能接觸到轉動 referred to as "machine"), it is inevitable to 零部件,因此實際操作機器的操作員和維修保 conduct sewing work near moving parts of 養的維修人員,必須在事前仔細閱讀 有關安全 the machine.
  • Page 4 (II)Explanation of pictorial warning ( Ⅱ ) 警告圖示表示和指示標籤的說明 indications and warning labels 警告圖標表示 Pictorial warning indication 警告圖標表示 Pictorial warning indication 有接觸轉動部,造成受傷的危險。 作業時拿縫紉機的話,有讓手受傷的危險。 There is a risk of injury if contacting a Be aware that holding the sewing machine moving section. during operation can hurt your hands.
  • Page 5: Safety Precautions

    Introduction SAFETY PRECAUTIONS 有關安全的注意事項 • 危險 •DANGER Accident means "to cause personal injury or 事故:是指給與人身以及財產帶來損害。 1. 需要打開電氣箱時,為了防止觸電事故,請 death or damage to property." 關閉電源,經過 5 分鐘以上的時間之後再打 1. When it is necessary to open the control box containing electrical parts, be sure to 開電氣箱蓋。...
  • Page 6 法以外的用處。如果使用於規定用途以外 instruction manual in order to prevent 時,本公司一概不負任何責任。 2. 為了防止人身事故,請不要改裝機器。對 accident that can result in personal injury or death. SIRUBA assumes no 於因改裝而發生的事故,本公司一概不負 responsibility for damages or personal 任何責任。 injury or death resulting from the use of the machine for any application other than the intended one.
  • Page 7 Introduction 2-1. 例如,向機針、彎針、分線器等需要穿 2-1. For example, threading the parts such as the needle, looper, spreader etc. 線的零件進行穿線或更換梭心時。 2-2. 例如,更換或調整組成機器的所有零部 which have to be threaded, or changing the bobbin. 件時。 2-3. 例如,檢查、修理、清掃機器時,或離 2-2. For example, changing or adjusting all component parts of the machine. 開機器時。...
  • Page 8 ⑶安 裝 ⑶Installation (Ⅰ)Table and table stand (Ⅰ)機台、台腳 1. 為了防止人身事故,請一定使用純正的機 1. Be sure to use SIRUBA genuine table and table stand in order to prevent accident 台、台腳。不得以使用非純正的零件時, that can result in personal injury or death. 請一定使用可以充分承受機器重量、運轉 If it is inevitable to use a table and table 時的反作用力的機台、台腳。...
  • Page 9 Introduction 2. 使用市場出售的離合馬達時,因被捲入 V 2. If a commercially available clutch motor is used with the machine, be sure to select 形皮帶而造成的事故,請一定選用安裝有 one with an entanglement preventive 防止捲入功能的皮帶護罩的離合馬達。 pulley cover in order to protect against ⑷操作前 being entangled by the V-belt. 1.
  • Page 10 fire accident by overheat. ⑹加 油 ⑹Lubrication 1. 請使用純正的機油和純正的潤滑脂向規定 1. Be sure to use SIRUBA genuine oil and 部位進行加油和塗抹潤滑脂。 SIRUBA genuine grease to the parts to 2. 為了防止發炎和膿腫,眼睛、身體上粘附 be lubricated. 了油時,請立即進行清洗。...
  • Page 11 7. If the machine cannot be normally operated after repair or adjustment, immediately stop operation and contact SIRUBA or the distributor in your area for repair in order to prevent accident that can result in personal injury or death. 8. If the fuse has blown, be sure to turn...
  • Page 12 2. Never operate the machine in any place 2. 為了防止因誤動作造成的事故,在超過額 where the voltage fluctuates by more 定電壓 ±10%的地方,請不要使用縫紉 than "rated voltage ±10%" in order to 機。 prevent accident caused by malfunction 3. 為了防止因誤動作造成的事故,對於使用 of the machine. 氣缸等高壓空氣的裝置,請確認了壓力符 3. Be sure to verify that the air-driven 合規定之後再進行使用。...
  • Page 13 Introduction PRECAUTIONS TO BE TAKEN 為了安全地使用 LKS-1900AN SO AS TO USE THE LKS-1900AN 縫紉機的注意事項 SERIES MORE SAFELY • 危險 •DANGER 1. 為了防止觸電事故,請不要在接通電源的狀 1. To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical box for the 態下打開馬達電氣箱的蓋子或觸摸電氣箱內 motor nor touch the components mounted 的零件。...
  • Page 14 5. Feeding frame automatically comes down 5. 變更圖案、準備鍵 ON 、壓腳開關 ON 、中 when pattern is changed, ready key is ON, 壓腳按鈕 ON 、繞線按鈕 ON 時,壓腳自動 Presser switch is ON, intermediate presser 地下降, 為了防止突然的啟動發生的事故, button is ON and bobbin winder button is 請絕對不要把手指放到壓腳下面。...
  • Page 15 23. For the control box to be connected to the LKS-1900AN Series, use the exclusive control box for the LKS-1900AN Series. (If the control box for the LKS-1900AN Series is connected to the LKS-1900AN Series sewing machine, a malfunction can be...
  • Page 16: Safety Devices And Warning Labels

    SAFETY DEVICES AND WARNING 關於安全裝置和警告標籤 LABELS 注意被夾標籤 挑線桿護罩 警告標籤(參照ⅱ頁警告標籤) Warning label Thread take-up against pinching Warning label(Refer to the lever cover warning label on page ⅱ.) 這是防止人身體和挑 這表示有把手指等夾進挑線 線桿接觸的護罩。 記載著操作縫紉機時的最低限 桿的危險。 馬達護罩Motor cover This is a cover for This label warns that fingers 度的注意事項。...
  • Page 17 Introduction 頁 /PAGE INDEX 索引 Ⅰ . LKS-1900AN 高速電子加固縫紉機的說明 Ⅰ . EXPLANATION OF , LKS-1900AN COMPUTER-CONTROLLED HIGH-SPEED BARTACKING MACHINE [1] 規格 [1] SPECIFICATIONS [2] 各部的名稱 [2] CONFIGURATION 1. 主機的名稱 1. NAMES OF MAIN UNIT 2. 操作箱開關的名稱和說明 2. NAMES AND EXPLANATION OF SWITCHES ON 3 THE OPERATION PANEL [3] 安裝...
  • Page 18 頁 /PAGE INDEX 索引 [5] 縫紉機的操作(基礎篇) [5] OPERATION OF THE SEWING MACHINE (BASIC) 1. 專案資料的設定 1. ITEM DATA SETTING 2. 圖案形狀的確認 2. CHECKING THE CONTOUR OF A SEWING PATTERN 3. 縫製 3. SEWING 4. 變更為其他圖案 4. CHANGE TO THE OTHER SEWING PATTERN . 5.
  • Page 19 2. TABLE OF THE STANDARD PATTERN SPECIFICATION 3. 標準圖案一覽表 3. TABLE OF THE STANDARD PATTERNS 4. 壓腳一覽表 4. TABLE OF THE WORK CLAMP FOOT 5. LKS-1900AN 數據 ROM 5. LKS-1900AN DATA ROM 6. 異常一覽表 6. ERROR LIST 7. 縫製時的故障、原因和對策 7. TROUBLES AND CORRECTIVE MEASURES (SEWING CONDITIONS) 8.
  • Page 20: [ 1 ] Safety Instructions

    Ⅰ . EXPLANATION OF LKS-1900AN, Ⅰ . LKS-1900AN 高速電子加固縫紉機的說明 COMPUTER-CONTROLLED HIGH-SPEED BARTACKING MACHINE [ 1 ] 規格 [ 1 ] SAFETY INSTRUCTIONS X(左右)方向 40mm Y(前後)方向 30mm 縫製範圍 Sewing area X (lateral) direction 40 mm Y (longitudinal) direction 30 mm 3,200sti/min ※ (針跡 5.0mm,Y 3.5mm 以下時)...
  • Page 21 Introduction [ 2 ] 各部的名稱 [2] CONFIGURATION 1. 主機的名稱 1. Names of main unit ① ③ ④ ② ⑤ ⑥ ⑦ ① 縫紉機機頭 ① Machine head ② 布壓腳 ② Work clamp feet ③ 線架裝置 ③ Thread stand ④ 操作盤 ④ Operation panel ⑤...
  • Page 22 2. 操作相開關的名稱和說明 2. Names and explanation of switches on the operation panel ① ③ ④ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑥ ⑦ ⑩ 操作盤的設定狀態和縫紉機實際動作的縫製狀態的變換鍵。 ①「準備」鍵 This key changes over the setting state from the 「Ready」 key panel to the sewing state where the sewing machine actually operates. 設定狀態時為滅燈,縫製狀態為亮燈。通過「準備」鍵來變換。...
  • Page 23 Introduction 被選擇的項目的 LED 亮燈。 LEDs of the selected items light up. 圖案 No X 擴大縮小率 Y 擴大縮小率 X Pattern No. X scale Y scale 縫製計數器 最高速度限制 線張力 ⑧ 項目選擇 LED Sewing counter Max. speed limitation Thread tension Item selection LED 卷線...
  • Page 24: Installation

    [ 3 ] 安裝 [3] INSTALLATION 1. 電氣箱的安裝 1. Installing the electrical box Install the electrical box on the underside 縫紉機機台上附屬的圓頭螺栓①平墊片②彈 of the table at the location illustrated using 簧墊片③螺母④按照圖示的位置安裝好,再 round-head bolt ① plain washer ② , spring 把頭上有六角凹坑的螺栓⑤彈簧墊⑥平墊片 washer ③ and nut ④ supplied with the ⑦按照圖示的位置安裝好。...
  • Page 25 Introduction 3. 機頭部支桿的安裝 3. Installing the head support rod Drive head support rod ① in hole ② in the 把機頭部支桿①插到機台孔②裡。 machine table. ① ② 4. 電源開關的安裝、連接 4. Installing and connecting the power switch (1) Installing the power switch ⑴電源開關的安裝 Fix power switch ① under the machine 請把電源開關①用木螺絲②固定到機台下...
  • Page 26 (2) Connecting the power source cord ⑵電源線的連接 Voltage specifications at the time of 在電壓表示標籤上寫有電源規格。請根據規 delivery from the factry are indicated 格選擇電線。 on the voltage indication seal. Connect the cord in accordance with the specifications. 電壓注意標籤 Voltage caution seal 額定規格標牌 Rating label ・單相...
  • Page 27 Introduction 5. 縫紉機的搬運方法 5. How to carry the sewing machine To carry the sewing machine please refer 搬運縫紉機時,請如圖所示那樣。 to the picture as below. 注意 :1. 請注意不要讓拿著護罩的手發生滑動。 2. 縫紉機的重大達 42kg 以上,因此請一定用 2 個人以上來搬運。 Caution :1. Carefully prevent slippage of your hand that holds the cover. 2.
  • Page 28 7. 廢油槽和機頭支撐橡膠的安裝 7. Installing the drain receiver and the head ⑴用固定螺絲③(2 個)把廢油槽②固定到 support rubber 機台①的安裝孔上。 ⑴ Fix drain receiver ② to the installing hole ⑵把廢油銷④鎖進廢油槽②。 of table ① with two setscrews ③ . ⑶把縫紉機廢油管⑤插到廢油銷④裡 ⑵ Screw in drain bin ④ to drain receiver ② . ⑷把機頭支撐橡膠⑥插進機台①。...
  • Page 29 Introduction 9. 縫紉機的放倒方法 9. Tilting the sewing machine head When tilting the sewing machine head, tilt 放倒縫紉機時,請輕輕地放,把縫紉機放在 the head gently until it touches the head 機頭支桿①上。 support rod ① . 放倒縫紉機和抬起縫紉機時,請注意不要讓縫紉機夾住手指。同時,為了防止 突然的起動發生意外的事故,請把電源關掉之後再進行操作。 警告 To tilt/raise the sewing machine head with both hands taking care not to WARNING allow your fingers to be caught in the head.
  • Page 30 黃色Yellow CN39 白色White CN42 藍色Blue CN43 紅色Red CN44 操作盤Operation panel 黃色 Yellow CN45 白色White CN40 白色White CN47 (LKS-1900AN) 灰色Gray CN38 灰色Gray CN34 CN16 白色White 注意 : 為了不讓裡蓋掉落, CN14白色White 請一定用手按住。 另外,請不要用力 CN38 灰色Gray 地線 按壓打開的裡蓋。 Earth cord CN44 紅色Red Caution :Be sure to lend CN34 灰色Gray...
  • Page 31 Introduction ⑵ Take care so that the cord is not caught ⑵請充分注意不要讓裡蓋和電氣箱體把線咬 between the rear cover and the electrical 壞, 按住裡蓋下側 A 部關閉,再鎖緊 4 根 box main body,close the rear cover while 螺絲①。 pressing section A on the lower side of the ⑶向下降低按壓電氣箱旁邊的電纜線和按孔...
  • Page 32: Operation Of The Sewing Machine

    13. 護目鏡的安裝 13. Installing the eye protection cover Be sure to use eye protection cover ① 請一定把護目鏡①用螺絲②安裝到安裝部 after installing it on installing section ③ ③之後再使用縫紉機。 with screws ② . 為了保護斷針飛起弄傷眼睛,請一定安裝起來。 危險 Be sure to attach this cover to protect the eyes from the disperse of needle DANGER breakage.
  • Page 33 Introduction ※The oil tank which is filled with oil is only ※ 加油的油槽僅是向旋梭加油的。使用低轉速 for lubricating to the hook portion. It is 時, 如果旋梭的油量過多,可以把油量調 possible to reduce the oil supply when the 小。 (請參照「Ⅰ .[7]-8. 旋梭的加油量」 number of rotation used is low and the oil P .46。)...
  • Page 34 3. Threading the machine head 3. 上線的穿線方法 Pull out the thread by approximately 40mm 穿過機針的線應留出 40mm 左右。 from the needle after threading through the needle. 為了防止突然的起動造成人身事故,請關掉電源後再進行操作。 警告 Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents WARNING caused by abrupt start of the sewing machine.
  • Page 35 Introduction 5. Installing the bobbin 5. 旋梭的插入方法 ⑴ Set the bobbin ① into bobbin case ② in ⑴把旋梭①按圖示的方向插入梭殼②。 the direction shown in the figure. ⑵把線穿過梭殼②的穿線口③,然後拉線, ⑵ Pass the thread through thread slit ③ 把線從線張力彈簧下面的穿線口④拉出 of bobbin case ② , and pull the thread 來。...
  • Page 36 ⑷ Adjusting the needle thread tension ⑷上線張力的調整 1) Select thread tension with key. 1) 按 鍵,選擇線張力 。 2) Set needle thread tension with 2) 用 鍵、 鍵設定上線張力。設定 key or key. There is a setting 範圍是 0 ~ 200。設定值越大,張力也越 range of 0 to 200. When the set value is 大。...
  • Page 37 Introduction 8. Example of the thread tension 8. 縫製張力 •When using the sewing machine for •初次使用時,請參考下表調整縫製張力。 the first time, adjust the thread tension referring to the table below. 設定上線張力 挑線彈簧的動作量 [ 拉線量 ] Needle thread 機線 布料 強度 Thread take-up spring moving Thread Material tension...
  • Page 38: Operation Of The Sewing Machine (Basic)

    [5] OPERATION OF THE SEWING [ 5 ] 縫紉機的操作(基礎篇) MACHINE (BASIC) 1. Item data setting 1. 項目數據的設定 Set each item following the procedure 請按如下的順序設定各項目。 described below. 最高速度限制的 X 放大縮小率的 Y 放大縮小率的 圖按號碼的設定 設定 線張力的設定 設定 設定 Setting of the  ...
  • Page 39 Introduction (4) Setting of the Y scale ⑷ Y 放大縮小率的設定 1) Press the key to indicate the item 1)按 鍵,設定為「Y 放大縮小率」 “Y Scale" 的專案顯示。 2) Press the key to indicate 2)按 、 鍵,讓縫紉機顯示出 “100". (Set Y scale to 100%.) 「100」。(把 Y 擴大縮小率設定為 100%)...
  • Page 40 (7) Finish of setting ⑺設定結束 1) Press the key. 1)按 鍵。 2) After the work clamp feet have moved 2)壓腳移動→上升後,縫製 LED 亮燈,成 and gone up, the sewing LED lights up, 為可以縫製的狀態。 and the sewing is ready. 注意 : 壓腳上升時,壓腳首先下降 然後再移動,因此請注意不 要夾到手指。...
  • Page 41 Introduction 2. 圖案形狀的確認 2. Checking the contour of a sewing pattern 鍵,讓準備 LED 亮燈。 ⑴ Press key to make the READY ⑴按 LED light up. ⑵用 鍵選擇壓腳下降 。 ⑵ Select the work clamp foot lowering ⑶踩腳踏開關讓壓腳下降。 ✽參考 : 此方式時,踩腳踏開關後縫紉機也 with key.
  • Page 42 •Caution:When using a sewing pattern which •注意 : 使用縱方向最大長度 ( + 10mm) 的圖 is full in lengthwise direction (+10 案時,請確認送布台②和挑線桿座① mm), make sure of the clearance 的間隙。沒有間隙的話,請放鬆固定 between cloth feed base ② and 螺絲③把挑線桿向針側移動。特別是 wiper base ① .If there is no 機針移動到右側裡面時,間隙應變小。...
  • Page 43 Introduction 4. Change to the other sewing pattern 4. 變更為其他圖案 ⑴ Make the Sewing LED go off with 鍵,縫製 LED 滅燈。 ⑴按 key. 鍵,選擇圖案 No. ⑵按 的項目。 ⑵ Press key and select the item of 鍵設定圖案 No.。 ⑶用 、 pattern No ⑷同樣地設定...
  • Page 44 ⑵ To wind a bobbin independently ⑵ 光捲繞底線時 1) Press key to make the SEWING 1)按 鍵,讓縫製 LED 滅燈。 LED go off. 2)按 鍵,選擇卷線 。 2) Select the bobbin winder with ※ 注意 : 如果縫製 LED 亮燈時不能選擇。 key. 3)按 鍵。壓腳下降,縫製 LED 亮燈。 Caution :Selection cannot be performed ※...
  • Page 45 Introduction 6. Thread clamp device 6. 夾線裝置 Trouble of sewing (slip-off of needle 用夾線裝置可以防止高速開始時的縫製不良 thread, stitch skipping, or stain of needle (上線脫線、跳針、上線髒汙)。 夾線在夾 thread) at the time of highspeed start 線顯示 LED 亮燈的狀態動作,滅燈狀態下不 can be prevented with the thread clamp 動作。動作...
  • Page 46 (2) It is possible to adjust needle thread ⑵ 讓夾線動作,可以保持縫製開始的穩定縫 shorter by making the needle thread 製,可以把機針調整短,因此布料的上線纏 clamp work while holding the stabilized 線現象變少。 但是,對於為了漂亮地捲進 sewing at the start of sewing and the 上線但是縫跡長度不足的圖案等,布料背面 gathering (bird's nest) of needle thread 有可能挑出上線,請參考下列事項適當地選...
  • Page 47 Introduction (4) For LKS-1903AN (button sewing), ⑷ LKS-1903AN (帶釘扣)時,由於上述 (2) the thread clamp is set to the motion (3) 的原因,標準出貨狀態時設定為禁止夾 prohibited in the state of standard delivery 線動作。 (記憶體開關 No.35)有交叉線( due to the aforementioned (2) and (3). For 等)、叉形狀( 等)時,布料背面的上線 (memory switch No.
  • Page 48: Operation Of The Sewing Machine (Advanced)

    [6] OPERATION OF THE SEWING [ 6 ] 縫紉機的操作(應用篇) MACHINE (ADVANCED) 1. Performing sewing using the pattern keys 1. 使用圖案鍵 進行 縫製可以把已經登記的圖案(No.1 ~ 200) 登記到 P1 ~ P50 上。變更擴大縮小率、最 Patterns (No.1 to 200) which have been already registered can be registered to P1 高轉速限制、線張力、...
  • Page 49 Introduction 4)按 鍵。(選擇登記的 P-No.。) 用 鍵、 鍵也可以選擇。 4)Press key. (Select P-No. to be registered.)Selection can be performed with key. 5)按 鍵,顯示圖案 No. 。 鍵設定為圖案 No.“3"。 用 鍵、 5)Press key to indicate the Pattern No . Set the Pattern No. to "3" with key.
  • Page 50 8)按 鍵之後,變為「Y 擴大縮小率 」 顯示 0.0。Y 方向的移動量可以以 0.1mm 為 單位進行設定。用 鍵、 鍵設定 為 -1.0。 8)Press key and“Y Scale rate "indication becomes 0.0. Traveling amount in Y direction can be set in 0.1 mm unit. Set –1.0 with key. 9)按 鍵之後,設定結束。 9)Press key to finalize the setting.
  • Page 51 Introduction 7) Perform the above items 4) and 5). 7)進行 4)、5)項操作。 ※The P1 to P25 can be indicated on ※ 也可以指定選擇 P1、P25 的圖 the display when selecting the pattern 案。 用 鍵顯示。 by pressing the 沒有登記的 P1 ~ key. P1 to P25 P25 則不顯示。...
  • Page 52 2. Performing sewing using the combination 2. 使用組合功能(複合)的縫製 function 按順序排列已經登記的圖案登記(P1 ~ By arranging in the order of use of the P50),登記到 C1 ~ C20,每縫製之後按 pattern register (P1 to P50) which have 順序變換縫製圖案。 1 個組合號碼最多可以 been already registered and registering in 登記...
  • Page 53 Introduction 5)按 鍵,然後按 鍵。 P2 被設定到 C1 的第 2 圖案。 選擇 P1 ~ P50。 用 5)Press key, and then press key. P2 is set to the second pattern of C1. P1 to P50 can be selected with key as well. 6)按...
  • Page 54 (2) Sewing operation ⑵縫製操作 Operation example : Perform sewing with 操作例 : 以登記的 C1 內容進行縫製。 the contents of the registered C1. 1)打開電源。 1) Turn ON the power switch. 2)用 鍵把圖案號碼設定為 2) Set the pattern No. to “C1-1 " using “C1.1"。 key.
  • Page 55 Introduction 3. 使用「底線計數器」的縫製 3. Performing sewing using the “bobbin thread counter" 生產計數器可以作為底線計數器使用。反覆 The production counter can be used as 縫製同樣的圖案,1 個梭芯可以縫製的次數 the bobbin thread counter. In case a same (設定數)縫制結束後,縫紉機變不能起動。 sewing pattern is sewn in repetition, the 底線計數器採用減算方式。 sewing machine will stop sewing when the ⑴...
  • Page 56 4. How to use the temporary stop 4. 暫停的使用方法 When memory switch No. 31 is set to 把記憶體開關 No.31 設定為 1 之後, "1", key can be used as the temporary 鍵可以作為暫停鍵來使用。 (請參照「Ⅰ stop key. (Refer to" Ⅰ .[8] HOW TO USE .[8] 記憶體開關的使用方法」P .49。)...
  • Page 57 Introduction ⑴  ⑵   ⑶ ⑷  ⑸  ⑹  ⑺...
  • Page 58 6. Cautions in operation 6. 使用時的注意 (1) When the error indicator lamp lights up, ⑴ 誤顯示亮燈後,請一定查清原因,進行處 be sure to check the cause of trouble 理。 and take a proper corrective measure. ⑵ 縫製中請不要拉縫製物,有可能使針位 (2) Do not draw, by hand, the material 置偏斜。萬一針位置偏斜了,請按...
  • Page 59: Maintenance

    Introduction [ 7 ] 維修 [7] MAINTENANCE 1. Adjusting the height of the needle bar 1. 針桿高度 Bring needle bar ① to the lowest position 把針桿①設到最下點,放鬆針桿緊固螺絲 of its stroke. Loosen needle bar connection ②,把針桿上刻線④和針桿下擋塊③的下端 screw ② and adjust so that upper marker 調節成一致。僅...
  • Page 60 ⑵ Loosen setscrew in the driver. Open ⑵ 放鬆驅動器固定螺絲 ,左右打開中旋梭 inner hook pressers to the right and left, 壓片 ,卸下中旋梭壓腳 。 and remove inner hook presser ④ 注意 : 此時請注意不要脫落中旋梭④。 Caution At this time, be careful not to let inner hook come off and fall.
  • Page 61 Introduction ⑷ Loosen setscrew ⑦ of the shuttle, and ⑷ 放鬆大旋梭固定⑦,左右轉動大旋梭調節軸 adjust the longitudinal position of the ⑧調節大旋梭的前後位置,把機針⑤和中旋 梭④的梭尖的間隙調整為 0.05 ~ 0.1mm shuttle. To do this adjustment, turn shuttle race adjusting shaft ⑧ clockwise or ⑸ 調節完大旋梭的前位置後,機針和大旋梭的 間隙應為 7.5mm,然後鎖緊大旋梭固定螺 counterclockwise to provide a 0.05 to 0.1 mm clearance between needle ⑤...
  • Page 62 3. Adjusting the lift of the work clamp foot 3. 壓腳的高度 ⑴ With the machine in stop mode, remove ⑴ 在停止狀態,卸下 6 根機架外罩固定螺 six setscrews ① of the top cover, and 絲①然後卸下機架外罩②。 take off top cover ② . ⑵ 把 L 形扳手③插入中央的緊固筒④的六 ⑵...
  • Page 63 Introduction 4. The moving knife and counter knife 4. 移動刀和固定刀 ⑴ Loosen adjusting screw ③ so that ⑴ 放鬆調節螺絲③,向箭頭方向移動活動 a clearance of 18.5 mm is provided 刀,把從針板前端到切線小撥桿①前端 between the front end of the throat plate 的距離調整為 18.5mm。 and the top end of thread trimmer lever, ⑵...
  • Page 64 6. Adjustment of the wiper 6. 挑線桿的調整 ⑴ Loosen screw ① to adjust so that a ⑴ 放鬆螺絲①把挑線桿和機針的間隙調整 clearance of 1.5 mm or more is provided 為 1.5mm 以上。此時的挑線桿和機針的 between the wiper and the needle. At 距離大約為 23 ~ 25mm,通過較寬的調 this time, the standard of the distance 整,在壓腳下降時可以防止壓到紉機線。...
  • Page 65 Introduction 8. Amount of oil supplied to the hook 8. 旋梭的加油量 ⑴ Loosen setscrew ① and remove ⑴ 放鬆固定螺絲①,卸下固定螺絲①。 setscrew ① . ⑵ 鎖緊調整螺絲②之後,加油管左④的油量 ⑵ When screwing in adjustment screw ② , 被弄小。 the amount of oil of oil pipe, left ④ can ⑶...
  • Page 66 10. Replenishing the designated places with 10. 向指定部位補充潤滑脂 grease 使用縫紉機進行了一定的縫製次數之後, When the sewing machine has been used 打開電源時操作盤上會顯示出異常代碼 for a certain number of times of sewing, No.E220。這是通知需要向指定部位補充 error code No. E220 is displayed on the 潤滑脂,此時請一定補充下列的潤滑脂, operation panel at the time of turning 叫出記憶體開關...
  • Page 67 Introduction 2) Remove setscrew ③ from the grease 2) 卸下曲柄桿四周②的潤滑脂注入口蓋固定 inlet cover located at periphery of crank 螺絲 ③。 rod ② . 3) 向接頭④裡充填潤滑脂 B 軟管⑤中的潤滑 3) Fill coupling ④ with grease through 脂。 Grease B tube ⑤ . 4) 請把附屬的螺絲⑥鎖進接頭,然後補充潤 4) Sink screw ⑥...
  • Page 68: How To Use The Memory Switch

    [8] HOW TO USE THE MEMORY [ 8 ] 記憶體開關的使用方法 SWITCH •The sewing machine operation can be •變更記憶體開關的設定,可以變更縫紉機的 changed by changing the setting of the 動作方法。 memory switch. 1. Start and change of the memory switch 1. 記憶體開關的啟動和變更 1)縫製 LED 滅燈的狀態下,按 之後,成為...
  • Page 69 Introduction 2. Example of the memory switch setting 2. 記憶體開關的設定例 (1) Setting the max. sewing speed limitation (1) 縫製速度上限的設定 Setting example : Setting the max. sewing 設定例 :把縫製速度的上限設定到 1800sti/ speed limitation to 1,800 sti/min. min。 1)在縫製 LED 滅燈的狀態按 鍵。 記憶體被啟動,顯示記憶體開關 No.1 的內 容。...
  • Page 70 (2) Setting the soft start speed at the sewing (2) 縫製開始緩啟動速度的設定 start 縫製開始的第 1 針~第 5 針的速度可以以 The speed of the first stitch to the fifth 100sti/min 為單位進行設定。可以設定為有 stitch at the sewing start can be set in a 夾線和沒有夾線。 (參照「Ⅰ .[8]-3. 記憶 unit of 100 sti/min.
  • Page 71 Introduction 4)用 鍵、 鍵顯示出“1000"。 按 鍵則返回工廠出貨時的初期值。 按 鍵之後,現在的操作全被取消,返回 2) 的狀態。 4)Indicate "1000" with key. The value returns to the initial value at the time of delivery from the factory with key. Press key to cancel the operation here and return to the state of step 2). 5)按...
  • Page 72 (3) Setting whether the calling of pattern data (3) 是否可以呼出圖案資料的設定 is operative or not 設定為不能呼出不要的圖案,防止錯誤的 By making inoperative the calling of the 圖案呼出。另外,可以呼出能夠使用的需 unnecessary pattern, this setting prevents 要圖案。 the different pattern from calling by mistake.Also, it is possible to call and use the necessary pattern.
  • Page 73 Introduction (4) Setting the counter operation (4) 計數器動作的設定 Setting example : The production counter 設定例 :把生產計數器(加算方式)變更 (adding method) can be changed to 為底線計數器(減算方式)。 the bobbin thread counter(subtracting method). 1)在縫製 LED 滅燈的狀態下,按 鍵。 1)Press key in the state that the sewing LED is put out.
  • Page 74 3. 記憶體開關功能一覽表 3. Table of functions of the memory switch • 用記憶體開關可以以程式設定縫紉機的各 •Various operations of sewing machine can be set in programs by operating the 種動作。 • 出貨時的初期值,不同機種有不同的設定 memory switches. •There are items that change the initial 專案。 values at the time of delivery according to the models.
  • Page 75 Introduction 顯示 功能 設定範圍 出貨狀態 備考 Indication Function Setting range State when delivered Remarks 0 :標準踏板 啟動踏板的選擇 1 :選購品踏板 Selection of start pedal 0 :Standard pedal 1 :Optional pedal 0 :再次踩踏板關閉(OFF) 1 :腳離開踏板關閉(OFF) 選購品踏板 1 的動作 Optional pedal 1 operation 0 :OFF when depressing pedal again 1 :OFF when detaching from pedal 0 :再次踩踏板關閉(OFF)
  • Page 76 顯示 功能 設定範圍 出貨狀態 備考 Indication Function Setting range State when delivered Remarks 0 :返回直線 在從圖案途中返回縫製開始不能直線時使用 可以選擇按清除鍵後的原點返回經由路線 1 :返回圖案 This function is used when straight line return Route of origin return by means of clear key 0 :Straight line return from the midway of pattern to the start of sewing can be selected.
  • Page 77 Introduction [ 9 ] 其他 [9] OTHERS 1. Setting the DIP switch 1. 設定開關的設定 •When“4"of DIP switch ② on SDC circuit •SDC 電路板①上的設定開關 SW1 ②設定 board ① is turned ON, the penetrating 為 ON 之後,可以加強貫穿力。 force is increased. Turn it ON when the •如果縫製厚料貫穿力不足時,請設定為...
  • Page 78 2. Table of the standard pattern specifications 2. 標準圖案規格對應表 縱 橫 針數 縫製種類 S,F,H M Lengthwise Crosswise Number of stitches Pattern 大加固Large size bartacking 1(51) 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking 大加固Large size bartacking...
  • Page 79 Introduction 3. Table of the standard patterns 3. 標準圖案一覽表 針 針 縫製尺寸 ( mm ) 縫製尺寸 ( mm ) 數 數 (注2) (注2) Sewing size Sewing size ( mm ) ( mm ) 落針圖 落針圖 壓腳號碼 壓腳號碼 (Note 2) (Note 2) Stitch diagram 縱...
  • Page 80 針 針 數 數 (注2) (注2) 縫製尺寸 縫製尺寸 ( mm ) ( mm ) 落針圖 落針圖 壓腳號碼 壓腳號碼 Sewing size ( mm ) Sewing size ( mm ) (Note 2) (Note 2) Stitch diagram Stitch diagram Number Number No. of work No.
  • Page 81 Introduction 4. Table of the work clamp foot 4. 壓腳一覽表 P801JK-A(組件 asm.) P802JK-A(組件 asm.) 布壓腳 Work clamp foot D801JK D811JK D821JK D802JK (有齒牙) (無齒牙) (無齒牙) (有齒牙) (With knurl) (Without knurl) (Without knurl) (With knurl) 布壓腳下板 Feed plate 21.2 縫製規格 Sewing specification S(標準)規格機頭上標...
  • Page 82 P808RJK P810RJK P811RJK P812RJK P813RJK P808LJK P810LJK P811LJK P812LJK P813LJK 布壓腳 Work clamp foot 13.6 D808JK D827JK D828JK D829JK D830JK (無齒牙) (有齒牙) (有齒牙) (有齒牙) (有齒牙) (Without knurl) (With knurl) (With knurl) (With knurl) (With knurl) 布壓腳下板 Feed plate 14.4 16.6 縫製規格...
  • Page 83 Introduction 5. LKS-1900AN data ROM 5.LKS-1900AN 數據 ROM •Insert LKS-1900AN data ROM to the IC •LKS-1900AN 資料 ROM 在插上 MAIN 電路 socket on MAIN p.c.b for use. 板上的 IC 插頭之後使用。 •ROM which can be used :27C256 EPROM •可以使用的 ROM 是 27C256 EPROM 。...
  • Page 84 6.Error list 6. 異常一覽表...
  • Page 85 Introduction...
  • Page 87 Introduction 7. Troubles and corrective measures 7. 縫製時的故障、原因和對策 (sewing conditions) 現象 原因 對策 頁 Trouble Cause Corrective measures Page 1. 始縫時脫線 ① 始縫時跳針。 ◎ 機針和旋梭的間隙調整為 0.05 ∼ 0.1mm。 1. The needle thread ② 切線後上線長度太短。 ◎ 設定始縫時緩起動。 slips off at the start ◎...
  • Page 88 現象 原因 對策 頁 Trouble Cause Corrective measures Page 5. 常跳線 ① 針和旋梭調整不好。 ◎ 調整針和旋梭的位置。 5. Stitch skipping ② 針和中旋梭的間隙過大。 ◎ 調整針和旋梭的位置。 often occurs. ③ 針彎了。 ◎ 更換機針。 ④ 驅動器把針弄得過彎。 ◎ 調整驅動器的位置。 ① The motions of the needle and ◎ Correct the positions of the needle and shuttle. shuttle are not properly synchronized.
  • Page 89 Introduction 8. Table of the optional parts 8. 選購品零件一覽表 零件名稱 Name of Parts 種類 Type 貨號 Part No. 備考 Remarks 布壓腳下板夾 無齒牙 有表面處理 縫製範圍 縱 20× 橫 40 Feed plate blank D818JK Without knurl / processed Sewing area lengthwise 20 X crosswise 40 有齒牙...
  • Page 90 零件名稱 Name of Parts 種類 Type 貨號 Part No. 備考 Remarks 針孔導向器 Needle hole guide H 規格 A=2.3 B=4.0 無槽Without relief slit E152JK H types 手指保護器 (1) Finger guard (1) 大擺動用 A=59 B=74 BF867JK For large size bartacking 手指保護器 (2) Finger guard (2) 縱加固用...
  • Page 91 由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book & parts list are subject to change because of modification which will without previous notice. BY808JK.JAN.2016...

Table of Contents