TO ENSURE SAFE USE OF 為了安全地使用縫紉機 YOUR SEWING MACHINE For the sewing machine, automatic machine 由於縫製作業的具體情況,有時不得不靠近機 and ancillary devices (hereinafter collectively 器轉動的零部件進行操作而有可能接觸到轉動 referred to as "machine"), it is inevitable to 零部件,因此實際操作機器的操作員和維修保 conduct sewing work near moving parts of 養的維修人員,必須在事前仔細閱讀 有關安全 the machine.
Page 3
Introduction (II)Explanation of pictorial warning ( Ⅱ ) 警告圖示表示和指示標籤的說明 indications and warning labels 警告圖標表示 Pictorial warning indication 警告圖標表示 Pictorial warning indication 有接觸轉動部,造成受傷的危險。 作業時拿縫紉機的話,有讓手受傷的危險。 There is a risk of injury if contacting a Be aware that holding the sewing machine moving section. during operation can hurt your hands.
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS 有關安全的注意事項 • 危險 •DANGER Accident means "to cause personal injury or 事故:是指給與人身以及財產帶來損害。 1. 需要打開電氣箱時,為了防止觸電事故,請 death or damage to property." 關閉電源,經過 5 分鐘以上的時間之後再打 1. When it is necessary to open the control box containing electrical parts, be sure to 開電氣箱蓋。...
Page 5
法以外的用處。如果使用於規定用途以外 instruction manual in order to prevent 時,本公司一概不負任何責任。 2. 為了防止人身事故,請不要改裝機器。對 accident that can result in personal injury or death. SIRUBA assumes no 於因改裝而發生的事故,本公司一概不負 responsibility for damages or personal 任何責任。 injury or death resulting from the use of the machine for any application other than the intended one.
Page 6
2-1. 例如,向機針、彎針、分線器等需要穿 2-1. For example, threading the parts such as the needle, looper, spreader etc. 線的零件進行穿線或更換梭心時。 2-2. 例如,更換或調整組成機器的所有零部 which have to be threaded, or changing the bobbin. 件時。 2-3. 例如,檢查、修理、清掃機器時,或離 2-2. For example, changing or adjusting all component parts of the machine. 開機器時。...
Page 7
⑶安 裝 ⑶Installation (Ⅰ)Table and table stand (Ⅰ)機台、台腳 1. 為了防止人身事故,請一定使用純正的機 1. Be sure to use SIRUBA genuine table and table stand in order to prevent accident 台、台腳。不得以使用非純正的零件時, that can result in personal injury or death. 請一定使用可以充分承受機器重量、運轉 If it is inevitable to use a table and table 時的反作用力的機台、台腳。...
Page 8
2. 使用市場出售的離合馬達時,因被捲入 V 2. If a commercially available clutch motor is used with the machine, be sure to select 形皮帶而造成的事故,請一定選用安裝有 one with an entanglement preventive 防止捲入功能的皮帶護罩的離合馬達。 pulley cover in order to protect against ⑷操作前 being entangled by the V-belt. 1. 為了防止人身事故,接通電源之前,請一 ⑷Before operation 定確認連接器、電纜等確實沒有損傷、脫...
Page 9
fire accident by overheat. ⑹加 油 ⑹Lubrication 1. 請使用純正的機油和純正的潤滑脂向規定 1. Be sure to use SIRUBA genuine oil and 部位進行加油和塗抹潤滑脂。 SIRUBA genuine grease to the parts to 2. 為了防止發炎和膿腫,眼睛、身體上粘附 be lubricated. 了油時,請立即進行清洗。...
Page 10
7. If the machine cannot be normally operated after repair or adjustment, immediately stop operation and contact SIRUBA or the distributor in your area for repair in order to prevent accident that can result in personal injury or death. 8. If the fuse has blown, be sure to turn...
Page 11
Introduction 2. Never operate the machine in any place 2. 為了防止因誤動作造成的事故,在超過額 where the voltage fluctuates by more 定電壓 ±10%的地方,請不要使用縫紉 than "rated voltage ±10%" in order to 機。 prevent accident caused by malfunction 3. 為了防止因誤動作造成的事故,對於使用 of the machine. 氣缸等高壓空氣的裝置,請確認了壓力符 3. Be sure to verify that the air-driven 合規定之後再進行使用。...
Page 12
PRECAUTIONS TO BE TAKEN 為了安全地使用 LKS-1900P 縫 SO AS TO USE THE LKS-1900P 紉機的注意事項 SERIES MORE SAFELY • 危險 •DANGER 1. 為了防止觸電事故,請不要在接通電源的狀 1. To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical box for the 態下打開馬達電氣箱的蓋子或觸摸電氣箱內 motor nor touch the components mounted 的零件。...
Page 13
Introduction 5. Feeding frame automatically comes down 5. 變更圖案、準備鍵 ON 、壓腳開關 ON 、中 when pattern is changed, ready key is ON, 壓腳按鈕 ON 、繞線按鈕 ON 時,壓腳自動 Presser switch is ON, intermediate presser 地下降, 為了防止突然的啟動發生的事故, button is ON and bobbin winder button is 請絕對不要把手指放到壓腳下面。...
Page 14
23. For the control box to be connected to the LKS-1900P Series, use the exclusive control box for the LKS-1900P Series. (If the control box for the LKS-1900P Series is connected to the LKS-1900P Series sewing machine, a malfunction can be...
Page 15
Introduction SAFETY DEVICES AND WARNING 關於安全裝置和警告標籤 LABELS 挑線桿護罩 馬達護罩 警告標籤(參照ⅱ頁警告標籤) Motor cover Thread take-up Warning label(Refer to the lever cover warning label on page ⅱ.) 這是防止馬達和人身 這是防止人身體和挑 體接觸的護罩。 線桿接觸的護罩。 記載著操作縫紉機時的最低限 This is a cover for This is a cover for 度的注意事項。...
Page 16
頁 /PAGE INDEX 索引 SPECIFICATION 規格 CONFIGURATION 各部的名稱 1. 縫紉機的基本操作 1. BASIC OPERATION OF SEWING MACHINES 2. 面板應用 2. PANEL APPLICATION LIST OF ITEM DATA 專案資料一覽表 (1) Parameter List of Memory Settings I (1)記憶體設置一參數列表 (2) Parameter List of Memory Settings II (2)記憶體設置二參數列表...
Introduction Ⅰ . EXPLANATION OF LKS-1900P , All-in- Ⅰ . LKS-1900P 套結一體機 縫紉機的說明 one Tracking Lattice Screen Machine Operating Manual SPECIFICATION 規格 X(左右)方向 40mm Y(前後)方向 30mm 縫製範圍 Sewing area X (lateral) direction 40 mm Y (longitudinal) direction 30 mm 3,200sti/min ※ (針跡 5.0mm,Y 3.5mm 以下時)...
Page 18
CONFIGURATION 各部的名稱 1. 主機的名稱 1. Names of main unit ③ ④ ① ② ⑤ ① 液晶操作盒 ① LCD operating box ② 布壓腳 ② Work clamp feet ③ 控制箱 ③ Control box ④ 線架裝置 ④ Thread stand ⑤ 踏板開關 ⑤ Pedal switch...
Page 20
名稱 Name 功能 Function 設定程式設計狀態時為滅燈,縫製狀態時為亮燈。通過準備鍵來切 縫製 換。 LED Sewing LED The light is off when setting the programming state and is on while sewing. It is switched through the standby key. 控制台的設定程式設計狀態和縫紉機實際動作的縫製狀態的變換 鍵。 準備鍵 It is the switch key of the set programming status of the control Standby Key panel and the sewing status of the actual operation of the sewing machine.
Page 21
Introduction 1-1. 圖案 No. 的設定 1-1. Setting of Pattern No. Turn on the power switch. 打開電源開關。 在畫面的左上方圖案 No. 被顯示,圖案形狀、 The pattern No. on the upper left of the screen X/Y 放大縮小率、線張力值、縫製速度也被顯 is displayed, and so are the pattern shape, the X/Y magnification and reduction rate, the 示出來。...
Page 22
The size input of X • Y is selected from the (初期值 :% 輸入)。 actual size value. (Initial value: % input) ※If setting more than 100%, the needle and cloth presser foot will be collided to ※ 設定超過 100%的話,機針和布壓腳會 cause needle breakage, which is very dangerous.
Page 23
Introduction (1) Setting of Thread Tension (4)線張力的設定 C003 C003 ,顯示出 C003 張力, Press the Item Selection Key to display 請按項目選擇鍵 the C003 thread tension. 請 按 數 據 變 更 鍵 , 顯 示 出 希 望 的 數 Press the Data Change Key to display 值。(輸入範圍:20~200)...
Page 24
※ 線張力在準備完了 LE D 亮燈時也可以 ※The thread tension can also be changed when the LED light is on and be memorized 變更。線張力用開始開關也可以記憶。 with the start switch. ※ 請確認圖案 No. 在標準圖案 E010 設定 ※Please use it after confirming the pattern No. When the Standby Key 中...
Page 25
Introduction 1-4. 向其他圖案的變更 1-4. Change to Other Patterns ,讓準備完了 LED 滅燈。 Press the Standby Key to get the 按準備鍵 LED light off. 設定圖案 No。 用資料變更鍵 Use Data Change Key to set pattern No. 與 1-2 同樣,可以設 定 XY 放大縮小率、 As in 1-2, the XY magnification and reduction 速...
Page 26
※ 剛剛打開(ON)電源後,卷線不動作。 to finish the winding. 請設定 1 次圖案 No. 等, 按鍵讓 ※When it is just powered on (ON), the 準備完 LED 亮燈之後再進行操作。 winding is not working. Please set pattern No. once, and press to get the LED light on before operation. 2.
Page 27
Introduction (1) Registration on the Pattern Key (1)往圖案鍵上的登記 設 定 例: 把 圖 案 No.3、X 擴 大 縮 小 Setting example: Register the following 50 %、Y 擴 大 縮 小 80 %、 最 高 速 度 限 settings of Pattern No.3 to P1: magnify and 制...
Page 28
3. 再按編輯按鍵 之後,顯示出當前 P 花 3 . P r e s s t h e E d i t Ke y a g a i n , t h e parameters that need to be modified for P 樣所需要的修改的參數項。 patterns will be displayed. S003 S003 S004...
Page 29
Introduction S006 S006 6.「X 放大縮小率」顯示為 0.0。可以用 0.1mm 6. The “X Magnification and Reduction 單位來設定 X 方向的移動量。 Ratio" is displayed as 0.0. The amount of movement in the X direction can be set in units of 0.1 mm. Use the Data Change 用數據變更鍵...
Page 30
LIST OF ITEM DATA 專案資料一覽表 數據號碼 項目名稱 圖示 輸入範圍 備註 Data No. Item Name Icon Input Range Remarks 標準圖案 / 使用者圖案 圖案種類 S001 Standard pattern/user Pattern Type pattern 標準圖案 :1 ~ 100 使用 圖案 No. 者圖案:1 ~ 200 S002 Pattern No. Standard pattern: 1-100 User pattern: 1-200 % 輸入時...
Page 31
Introduction (3) Sewing Operation (3)縫製操作 操作例:先以登記的 P2 內容進行縫製, Example of operation: first sew with the 然後縫製 P3 的內容。 registered P2 content, and then the P3 content. 1. 打開電源。 1. Power it on. 2. 按直接圖案。 2. Press the direct pattern. 3. 按準備鍵 ,準備完了...
Page 32
2-2. 使用組合功能(循環縫製)的縫製 2-2 Sewing with Combined Functions (Cycling Sewing) The sewing machine can sequentially sew 本縫紉機可以順次地縫製複數的迴圈縫製 圖案資料。最多可以輸入 99 個團,縫製 a plurality of cycle sewing pattern data. Up to 99 groups can be entered and it 具 有 多 個 不 同 的 圖 案 的 縫 製 物 時 可 以 使 用。另外,最多還可以登記...
Page 33
Introduction registered and the mode screen is displayed. 畫面被顯示出來。 來選擇下一步縫製的 P 花 Press the Item Selection Key to select 按項目選擇鍵 the P pattern number for the next step, and ,來選擇 P 花樣 樣編號,按資料變更鍵 press the Data Change Key to select P No.。...
Page 34
(2) Sewing Operation (2)縫製操作 1. 打開電源。 1. Power it on. 2. 用項目選擇鍵 2. Use the Item Selection Key to select the 選擇循環圖表案,然後用 cycle patterns, and then use the Data Change 選擇循環圖表案 No。 資料變更鍵 to select the cycle pattern No. 3. 按準備按鍵 ,準備完了...
Page 35
Introduction 面板會報出 E10 的錯誤資訊。 are locked in the menu option “03 Select S Patterns", the panel will give the error ※ 請確認各個圖案中的每個圖案形狀。(請參 message of E10 照「I.5-4. 圖案形狀的確認」p.20) ※Please confirm each pattern shape in various patterns. (Please refer to “l.5-4 Confirmation of Pattern Shapes on p.20.) ※...
Page 36
Change Key to select an appropriate 按數據變更鍵 ,從下列計數 器類別中選 c o u n t e r f r o m t h e f o l l o w i n g c o u n t e r 擇適當的計數器。 3.
Page 37
Introduction ( 3 ) R e l e a s e M e t h o d o f C o u n t e r A d d e n d (3)計數器加數的解除方法 Condition If the addend condition is reached in the 縫製作業中如果到達加數條件之後,則顯示...
Page 38
2-4. 暫停的使用方法 2-4 How to Use Pause 用記憶體開關 U031 把重定鍵設定為暫停 After setting the Reset Key to pause with memory switch U031, the Reset Key is 之後,復位鍵變成暫停鍵,縫製中可以用 changed to the Pause Key, and it can be 來停止縫紉機。(請參 照「I.8-2. 記憶體 used to stop the sewing machine in the 開關功能一覽表」p.52。)...
Page 39
Introduction 2-5. 複製各種圖案時 2-5. Copy of Various Patterns 可 以 把 已 登 記 的 圖 案 NO. 的 資 料 複 製 到 The data of the No. of registered patterns 沒有使用的 NO。 can be copied to the No. that is not used. 可以複製圖案有以下...
Page 40
3. 叫出複製畫面 3. Call out Copy Screen Press the Item Selection Key and select 按項目選擇鍵 ,選擇複製原圖案的圖案 N o.。 可以選擇的圖案種類有標準圖案、使 to copy the pattern No. of the original pattern. 用者 圖案。僅登記的圖案 No. 被顯示出來。 The type of pattern that can be selected includes standard patterns and user patterns.
Page 41
Introduction 2-6. 關於通信 2-6 About Communication 關於 USB (1)About USB (1) 1. 有關使用 USB 的注意事項 1. Notes on Using USB • 縫 製 時, 請 不 要 在 USB 插 口 上 連 接 著 • When sewing, do not connect USB devices USB 機...
Page 42
• 連接的限制——————最多 10 裝置(連 When the USB memory unit is inserted, if the medium is inserted to the media port, the 接了超過最大限數時,超過限數的記憶 communication only transfers to the media jack. 媒體取下,不重新連接的話,就 不能識 • Restrictions on Connections ― Up to 10 devices 別。)...
Page 43
Introduction 2-7. 標準圖案是否可以呼出的設定 2-7 Setting if the Standard Patterns Can Be Called out Undesired patterns cannot be called out, 不能呼出不需要的圖案,可以防止錯誤地 which can prevent the wrong call-out of the 呼出不需要的圖案。另外,可以呼出需要 unwanted patterns. In addition, the desired 的圖案。 patterns can be called out. 設定例:圖案...
Page 44
2-8. 存儲器開關的啟動和變更 2-8. Start-up and Change of Memory Switch (1) Setting of Input Mode (1)設定輸入模式 在準備完了 LED 滅燈的輸入模式下,可 In the input mode when the LED light is off, it is ready to change the memory switch 以變 更記憶體開關資料。縫製模式時, data. When it is in the sewing mode, press 請按準備鍵...
Page 45
Introduction 2-9. 存儲器開關功能一覽表 2-9. Memory Switch Function List For using the memory switch, various actions 使用記憶體開關,可以用程式設定縫紉機的各種 of the sewing machine set by the program 動作。出貨時的初期值根據集中的需要設定了各 can be used. For the initial value at the time of 種專案。 shipment, various items are set according to the concentrated needs.
Page 46
XY 擴大縮小率,最高轉速限制的 0:可變更 顯示,以及變更可否。 1:不可變更 U017 Display of XY magnification/ reduction 0: Changeable rate, max. rotation speed limit and 1: Unchangeable change availability. 0:無效 可以用操作鍵盤(清除鍵)停止 1:操作盤復位鍵 縫紉機動作 2:踏板倒踩和急停按鈕 U031 The operation keypad (clear key) 0: Invalid; 1: Reset key of the operation panel; can be used to stop the operation 2: Pedal reverse and emergency stop of the sewing machine...
Page 47
Introduction (2) Parameter List of Memory Settings II (2)記憶體設置二參數列表 初值 參數號 功能 調整範圍 備註 Initial Parameter Function Adjustment Range Remarks Value 標準踏板、踏腳急停位置 K020 Standard pedal and pedal 10~80 emergency stop position 增加設定值的話,踏板的踩踏量會 標準踏板、踏腳開關位置 增多 K021 Standard pedal and pedal 200-280 If the set value is increased, the emergency switch position pedaling amount will be increased.
Page 48
+Y 方向(後面)的移動限定範圍 在出廠狀態下不考慮壓腳的形狀 K058 Movement limit range in the +Y -30-30mm The shape of presser foot is not direction (rear side) considered at the shipment status -Y 方向(前面)的移動限定範圍 在出廠狀態下不考慮壓腳的形狀 K059 Movement limit range in the -Y -30-30mm The shape of presser foot is not direction (front side) considered at the shipment status 當前參數檔索引...
Page 49
Introduction 0:開機顯示語言選擇介面 1:不顯示語言選擇介面 開機語言選擇 K202 Boot language selection interface 0:Display 1: No Display K241 機型選擇 Model Selection 1900/1903 1900 Note: Above parameters are only for the use of 注:以上參數只供維修人員使用,用戶不能輕易改 maintenance personnel, and users can´t change 動。 them freely. 2-10. 復位操作 2-10.
Page 50
2-11. 機型選擇 2-11. Selection of Machine Model (1) Setting of Input Mode (1)設定輸入模式 在準備完了 LED 滅燈的輸入模式下,長 In the input mode when the LED light is off, press and hold the Mode Key 按模式鍵 。聽到蜂鳴器長響一聲後 and stop pressing it while hearing a long 鬆開,進入二級模式中。...
Page 51
Introduction TABLE OF THE STANDARD 標準花樣一覽表 PATTERNS 1900B 標準花樣一覽表 Table of the 1900B Standard Patterns 縫紉圖案 針數 長 × 寬 縫紉圖案 針數 長 × 寬 Stitch Numbers of L×W Stitch Numbers of L×W Diagram Stitches (mm) Diagram Stitches (mm) 16×2 10×2 16×2.4 24×3...
Page 55
Introduction TABLE OF THE 1903B STANDARD 釘扣標準花樣一覽表 PATTERNS 標準縫 標準縫 標準縫 標準縫 縫線 縫線 縫製 製長度 製長度 縫製 製長度 製長度 ( 根 ) ( 根 ) 圖案號 圖案號 Standard Standard Standard Standard 圖案 圖案 Pattern Number Pattern Number Stitch sewing sewing Stitch sewing...
Page 56
標準縫 標準縫 標準縫 標準縫 縫線 縫線 縫製 製長度 製長度 縫製 製長度 製長度 ( 根 ) ( 根 ) 圖案號 圖案號 Standard Standard Standard Standard 圖案 圖案 Pattern Number Pattern Number Stitch sewing sewing Stitch sewing sewing of threads of threads shape size size...
Page 57
Introduction MT20/31 Bartacking Machine MT20/31 套結機故障代碼 Error code list 故障代碼 故障名稱 故障原因 Indication Name of the Error Description of the Error 被準備的圖案 NO. 沒有登記到 ROM 裡,或是被設定為不能 圖案 NO 異常 讀出。圖案 NO. 為 0。 Pattern NO exception The prepared pattern NO is not registered in the ROM, or is set to not read.
Page 58
STEP1 繞組開路 E407 暫無 None STEP1 winding open circuit STEP1 編碼器故障 E408 暫無 None STEP1 encoder failure 步進 90V 欠壓 Step 90V E410 暫無 None undervoltage E411 X 同步異常 X sync exception 暫無 None E412 Y 同步異常 Y sync exception 暫無...
Page 59
Introduction 中壓腳、抓線步進故障 步進或者編碼器故障。 E448 In the pressure foot, grasping line Step or encoder failure step failure 馬達發熱、停轉。改電機高、低速、停車 KP 值。更換驅動 主軸過流 E733 模組。 Spindle overcurrent The motor is hot and stops. 主軸電機負載過大,功率超過電機承受範圍。 主軸電機超載 E739 Spindle motor load is too large, the power exceeds the motor Spindle motor overload to withstand the range.
Page 60
X 向步進電機故障 X 電機在動作中主控再次發送動作命令。 E911 X to stepper motor failure X motor in the action master again send action command. Y 向步進電機故障 Y 電機在動作中主控再次發送動作命令。 E912 Y-stepping motor failure Y The motor sends the action command again in the action. 壓腳電機在動作中主控再次發送動作命令。 抓線原點感測器故障...
Page 76
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book & parts list are subject to change because of modification which will without previous notice. LKS-1900P .DEC.2017...
Need help?
Do you have a question about the LKS-1900P and is the answer not in the manual?
Questions and answers