Otto Bock DynamicArm 12K100N Instructions For Use Manual page 65

Hide thumbs Also See for DynamicArm 12K100N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVIS
Utilisation d'un bloc d'alimentation incorrect. L'utilisation d'un bloc d'alimentation incorrect peut entraîner
la destruction du produit.
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni avec le produit.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en conduisant un véhicule. La question de savoir dans quelle mesure le patient est apte
à conduire un véhicule requiert une réponse nuancée. En effet, cela dépend du type d'appareillage (niveau
d'amputation, unilatéral ou bilatéral, caractéristiques du moignon, construction de la prothèse) et des capa-
cités individuelles du patient.
Respectez impérativement la législation du pays où vous conduisez votre véhicule. De même, pour être en
accord avec votre assureur, faites contrôler et certifier votre aptitude à conduire par un organisme habilité.
De manière générale, Ottobock recommande de faire adapter le véhicule par une entreprise spécialisée aux
besoins spécifiques du patient (par ex. remplacement du volant par une fourche).
Le patient doit absolument s'assurer que la conduite avec un DynamicArm désactivé, est sans risque. La
conduite avec un DynamicArm activé est fortement déconseillée. Elle pourrait, en cas de dysfonctionnement,
entraîner la mise en danger des autres automobilistes.
Si la prothèse de bras est équipée d'une prise rapide, la main doit, avant la conduite du véhicule, être posi-
tionnée de telle sorte qu'il soit possible d'effectuer une légère rotation, comme cela peut arriver pendant la
conduite, sans courir le risque que la main ou la pince se détache de la prothèse.
PRUDENCE
Surchauffe de l'unité d'entraînement. Les activités continues prolongées (par ex. lever et abaisser une
charge à intervalles fréquents) effectuées par le DynamicArm peuvent entraîner une surchauffe de l'unité
d'entraînement. Tout contact avec des composants en surchauffe peut également provoquer des blessures
douloureuses. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en cas d'utilisation par des patients dont
la peau est insensible à la chaleur.
Dans le cas d'une surchauffe, la puissance du DynamicArm est alors réduite et la force de levage ne peut
plus être utilisée. Il est impératif de cesser immédiatement toute activité afin que l'unité d'entraînement puisse
refroidir. Une fois refroidie, l'intégralité de ses fonctions est à nouveau disponible.
PRUDENCE
Risque de pincement dans la zone de flexion de l'articulation du coude. Lors de la flexion de l'articulation
de coude, veillez à ce qu'aucun doigt ou partie du corps ne se trouve dans cette zone. En outre, aucune
pression ne doit être exercée sur la protection élastique.
PRUDENCE
Conséquences du vieillissement du produit. Les marques d'usure sur les composants du système peuvent
être à l'origine de dysfonctionnements du DynamicArm et présenter, par conséquent, un risque de blessure
pour le patient. Respectez les intervalles de révision prescrits.
3.1  Conseils d´entretien
Étant donné que toutes les pièces mécaniques mobiles sont susceptibles de présenter des signes d'usure, il
est nécessaire de procéder à une révision tous les 2 ans. Lors de cette révision, le service après-vente Myo
d'Ottobock effectue un contrôle complet du D ynamicArm et, le cas échéant, réajuste les réglages. Si néces-
saire, les pièces d'usure sont remplacées.
DynamicArm
Ottobock | 65

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents