Download Print this page

Husqvarna TE 610E 2003 Manual page 58

Variant to the workshop manual n800092316

Advertisement

Controllo della portata della pompa di ripresa ("DELL'ORTO")
Disporre di un recipiente graduato nel quale venga raccolta tutta la benzina
pompata. Eseguire ritmicamente, e con qualche secondo di sosta tra l'una e
l'altra, 20 aperture e chiusure complete della valvola del gas. La quantità di
liquido raccolto nel recipiente deve essere di 7,2
della portata agire sulla apposita vite di regolazione; si tenga presente che tale
vite va ruotata in senso orario per diminuire la portata ed in senso antiorario per
aumentarla.
Checking the accelerator pump capacity ("DELL'ORTO")
Use a calibrated container to collect all the petrol which will be pumped out.
Open and close the throttle rhythmically 20 times (with a pause of a few seconds
between opening and closing). The container should hold 0.4392
Adjust the pump capacity by turning the adjuster screw; turn clockwise to decrease
the capacity and anti-clockwise to increase capacity.
Contrôle du débit de la pompe de reprise ("DELL'ORTO")
Placer un récipient gradué pour recueiller toute l'essence pompée. Ouvrir et
refermer complétement la valve du gaz vingt fois en attendant quelques
secondes entre chaque. Le récipient doit contenir 7,2
Le débit de la pompe peut être réglé par l'intermédiaire de la vis de réglage en
la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit et dans
le sens inverse pour augmenter le débit.
Kontrolle der Förderleistung der
Beschleunigungspumpe ("DELL'ORTO")
In einem geeichten Behälter das gepumpte Benzin auffangen. Das Gasventil 20
Mal mit einem Intervall von einigen Sekunden öffnen und schliessen. Im Behälter
± 0,5
3
mussen 7,2
cm
Benzin vorhanden sein. Zur Einstellung der Fördermenge
betätige man die spezielle Stellschraube; zur Verringerung der Fördermenge wird
die Stellschraube im Uhrzeigersinn gedreht, zur Erhöhung im Gegenuhrzeigersinn.
Control del caudal de la bomba de aceleratión ("DELL'ORTO")
Use un recipiente graduado en el que se pueda recoger toda la gasolina
bombeada. Ejecute rítmicamente, y con algunos segundos de espera entre unos
y otros, 20 aperturas y cierres completos de la válvula de mariposa. La cantidad
de líquido recoaido en el recipiente tiene que ser de 7,2
del caudal actúe en el rtornillo e ajuste; recuerde que dicho tornillo se debe girar
en el sentido de las agujas del reloj para disminuir el caudal y en sentido contrario
a las agujas del reloi para aumentarlo.
Part. N. 8000 A1169 (03-03)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISION MOTEUR
MOTORÜBERHOLUNG
REVISION MOTOR
± 0,5
3
cm
. Per la registrazione
± 0.0305
cu.in.
± 0,5
cm
3
d'essence.
± 0,5
3
cm
. Para el a juste
G.49

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sm 610 s 2003