Sony DCR - TRV80E Manual page 142

Digital video amera recorder
Table of Contents

Advertisement

Aufnehmen von Standbildern auf
den „Memory Stick"
– Memory Photo-Aufnahme
Zum Aufnehmen von Standbildern auf den
„Memory Stick" während der Bandaufnahme
oder im Aufnahme-Standby-Modus
Siehe Seite 62.
Wenn der POWER-Schalter auf MEMORY steht
Die folgenden Funktionen stehen nicht zur
Verfügung:
– Digitalzoom
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
– Wide-Modus
– Fader
– Picture Effect
– Digital Effect
– SPORTS von PROGRAM AE (Die Anzeige
blinkt.)
– Titeleinblendung
– SteadyShot
Während Standbilddaten aufgezeichnet
werden
Die Stromversorgung kann nicht ausgeschaltet
und PHOTO nicht gedrückt werden
Wenn PHOTO auf der Fernbedienung gedrückt
wird
Der Camcorder zeichnet das gerade auf dem
Schirm zu sehende Bild auf.
Wenn im Schritt 1 PHOTO leicht gedrückt wird
Das Bild flackert etwas. Es handelt sich dabei
nicht um eine Störung.
Der Data Code
Der Data Code (Datum/Uhrzeit und
Einstellzustände der Aufnahme) wird während
der Aufnahme zwar nicht angezeigt, er wird
jedoch stets mit auf den „Memory Stick"
aufgezeichnet. Während der Wiedergabe können
Sie die Data Code-Informationen anzeigen,
indem Sie DATA CODE auf dem Schirm oder auf
der Fernbedienung drücken (Seite 55).
Wenn der POWER-Schalter beim Aufnehmen
von Standbildern auf MEMORY steht
Der Aufnahmewinkel ist etwas größer als bei
Einstellung des POWER-Schalters auf CAMERA.
142
Stilstaande beelden opnemen op
een "Memory Stick"
– Geheugenfoto-opnamefunctie
U kunt ook stilstaande beelden vastleggen op
een "Memory Stick" in de opnamepauzestand
of terwijl u met de camcorder bandopnamen
maakt
Zie voor nadere bijzonderheden blz. 62.
Wanneer de POWER schakelaar in de
"MEMORY" stand staat
Dan zullen de volgende functies niet werken:
– Digitaal inzoomen
– Super NightShot nachtopname
– Colour Slow Shutter kleurverbetering
– Breedbeeld-opname
– In/uit-faden
– Beeld/kleureffecten
– Digitale beeldeffecten
– Sport-belichtingsprogramma onder PROGRAM
AE (De indicator knippert.)
– Titelfuncties
– SteadyShot beeldstabilisatie
Tijdens het vastleggen van een stilstaand
beeld
Nu kunt u de camcorder niet uitschakelen en
heeft het indrukken van de PHOTO toets geen
effect.
Bij indrukken van de PHOTO toets op de
afstandsbediening
De camcorder zal dan onmiddellijk het beeld
vastleggen dat op het scherm zichtbaar is
wanneer u de toets indrukt.
Wanneer u de PHOTO toets licht indrukt in
stap 1
Dan zal het beeld even flikkeren. Dit duidt echter
niet op storing in de werking.
Opnamegegevens
De opnamegegevens (datum/tijd of diverse
opname-instellingen) worden tijdens het
opnemen niet aangegeven. Deze gegevens
worden echter wel automatisch vastgelegd op de
"Memory Stick". Om later de opnamegegevens in
beeld te zien, drukt u tijdens afspelen op de
DATA CODE toets. Hiervoor kunt u ook de
afstandsbediening gebruiken (zie blz. 55).
Bij opnemen van stilstaande beelden met de
POWER schakelaar in de "MEMORY" stand
De beeldhoek zal hierbij iets breder zijn dan met
de POWER schakelaar in de "CAMERA" stand.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcr - trv75e

Table of Contents