Download Print this page

Yamaha 20C Service Manual page 161

Hide thumbs Also See for 20C:

Advertisement

POWR
G71003-0
ASSEMBLAGE ET
REGLAGE
ROULEMENT, JOINT D'HUILE
ET JOINT TORIQUE
1) Enfoncer le roulement neuf.
fF
Lors du remontage du roulement
inférieur le côté couvercle d'étanchéi-
té du roulement doivent être orientés
vers la bielle comme indiqué sur la
figure.
N.B.:
Monter le roulement avec ses numéros
d'identification tournés vers l'extérieur.
2) Installer le nouveau joint à huile
dans son logement.
fF
Le joint à huile doit être orienté
conformément à l'illustration pour
éviter tout risque de détérioration.
3) Installer le nouveau joint torique.
4) Lubrifier le roulement avec de
l'huile moteur hors-bord 2 temps.
Graisser la lèvre intérieure du joint
à huile (Graisse Yamaha Marine ou
équivalent).
G72001-0
PISTON
1) Placer le seqment inférieur dans sa
gorge (repère vers le haut).
2) Placer le segment de feu dans sa
gorge (repère vers le haut).
3) Faire correspondre les coupes et les
ergots de positionnement.
ASSEMBLAGE ET REGLAGE
MONTAJE Y AJUSTE
5-23
G71003-3
MONTAJE Y AJUSTE
COJINETE, RETEN DE ACEITE,
JUNTA TORICA Y ENGRANAJE
IMPULSOR DE LA BOMBA DE
ACEITE
1) Utilice la prensa para instalar el
engranaje impulsor de la bomba de
aceite y el nuevo cojinete.
bB
Cuando monte el cojinete inferior del
cigüeñal y el lado del cojinete corres-
pondiente a la tapa del retén deben
instalarse mirando hacia el lado del
cigüeñal, tal como se muestra en la
figura.
NOTA:
Instale el cojinete con la numeración del
fabricante mirando hacia fuera.
2) Instale el nuevo retén de aceite en la
caja del retén de aceite.
bB
El retén de aceite debe instalarse en la
dirección indicada en la figura, ya que
de lo contrario puede dañarse.
3) Instale la nueva junta tórica.
4) Engrase el cojinete con aceite para
motor fuera borda de dos tiempos.
Aplique grasa marina u otra equiva-
lente al reborde interior del retén de
aceite y a la junta tórica.
G72001-0
PISTON
1) Instale el segundo segmento en la
ranura correspondiente al segundo
segmento, de forma que la marca
quede mirando hacia arriba.
2) Instale el segmento angular en la
ranura superior del pistón, de forma
que la marca quede mirando hacia
arriba.
3) Alinee cada extremo de los segmen-
tos con los pasadores de fijación.
F
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading