Checking The Leading Edge Timing; Adjusting The Dp Leading Edge Timing - Kyocera TASKalfa 250ci Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 250ci:
Table of Contents

Advertisement

[Checking the leading edge timing]

1. Check the gap between line (1) on original
(a) and line (2) of copy example. If the gap
exceeds the reference value, adjust the gap
according to the following procedure.
<Reference value> Vertical gap of line (2):
within ±2.5 mm
[Vérification de la synchronisation du
bord avant]
1. Vérifier l'écart entre la ligne (1) de l'original
(a) et la ligne (2) de l'exemple de copie. Si
l'écart excède la valeur de référence, le
régler selon la procédure suivante.
<Valeur de référence> Écart vertical de la
ligne (2) : ±2.5 mm
[Cambio de la sincronización de borde
superior]
1. Compruebe la separación entre la línea (1) del
original (a) y la línea (2) del ejemplo de copia.
Si la separación supera el valor de referencia,
ajústela siguiendo este procedimiento.
<Valor de referencia> Separación vertical
de la línea (2): dentro
de ±2,5 mm
[Überprüfen des Vorderkanten-Timings]
1. Den Abstand zwischen der Linie (1) des
Originals (a) und der Linie (2) des
Kopierbeispiels prüfen. Wenn der Abstand
größer als der Bezugswert ist, den Abstand
mit dem folgenden Verfahren einstellen.
<Bezugswert> Vertikaler Abstand der Linie
(2): Innerhalb ±2,5 mm
[Controllo della sincronizzazione del bordo
principale]
1. Verificare lo scostamento fra la linea (1)
sull'originale (a) e la linea (2) dell'esempio di
copia. Se lo scostamento supera il valore di
riferimento, regolare lo scostamento stesso
seguendo questa procedura.
<Valore di riferimento> Scostamento verticale
della linea (2) compreso
fra ±2,5 mm
[ 先端タイミング確認 ]
1. 原稿 (a) の線 (1) とコピーサンプルの線 (2)
のずれを確認する。 ずれが基準値外の場合、
次の手順で調整を行う。
<基準値>
線 (2) の上下ずれ : ± 2.5mm 以内
20
1
a
l

Adjusting the DP leading edge timing

2. Use the maintenance mode U071 to adjust the timing.
For the front page, adjust ADJUST DATA1.
For the back page of the reverse duplex, adjust ADJUST DATA3.
For the back page of the dual scan (CIS reading), adjust ADJUST DATA5.
NOTE:When adjusting the front page, be sure to check the back page of the reverse duplex and
adjust (ADJUST DATA3) as necessary.
When adjusting the back page of the reverse duplex, place the original in the DP by turning the
leading edge and trailing edge upside down.
Réglage de la synchronisation du bord avant du DP
2. Pour régler la synchronisation, utilisez le mode entretien U071.
Pour le côté recto, réglez ADJUST DATA1.
Pour le verso des copies recto-verso, réglez ADJUST DATA3.
Pour le verso des copies à balayage double (lecture CIS), réglez ADJUST DATA5.
NOTE: au réglage du verso, vérifiez le verso des copies recto-verso et réglez (ADJUST DATA3)
si nécessaire.
Pour le réglage du verso des copies recto-verso, disposez l'original dans le DP en inversant le
bord avant et le bord arrière.
Ajuste de la sincronización de borde superior del DP
2. Para ajustar la sincronización utilice el modo de mantenimiento U071.
Para la página frontal ajuste ADJUST DATA1.
Para la página posterior del dúplex inverso, ajuste ADJUST DATA3.
Para la página posterior del escaneado doble (lectura CIS), ajuste ADJUST DATA5.
NOTA: cuando ajuste la página frontal, asegúrese de comprobar la página posterior del dúplex
inverso y ajustar (ADJUST DATA3) si fuera necesario.
Cuando ajuste la página posterior del dúplex inverso, coloque el original en el DP poniendo el
borde superior y el borde de arrastre boca abajo.
Einstellen des DP-Vorderkanten-Timings
2. Zum Einstellen des Timing den Wartungsmodus U071 verwenden.
Für die Vorderseite ADJUST DATA1 einstellen.
Für die Rückseite des Spiegelbild-Duplex ADJUST DATA3 einstellen.
Für die Rückseite des Dual-Scans (CIS-Abtastung) ADJUST DATA5 einstellen.
HINWEIS: Beim Einstellen der Vorderseite unbedingt die Rückseite des Spiegelbild-Duplex
überprüfen und nach Bedarf (ADJUST DATA3) einstellen.
Beim Einstellen der Rückseite des Spiegelbild-Duplex das Original so im DP einlegen, dass die
Vorderkante und die Hinterkante umgekehrt platziert sind.
Regolazione della sincronizzazione del bordo principale DP
2. Usare la modalità di manutenzione U071 per regolare la sincronizzazione.
Per la pagina anteriore, regolare ADJUST DATA1.
Per la pagina posteriore del duplex inverso, regolare ADJUST DATA3.
Per la pagina posteriore della doppia scansione (lettura CIS), regolare ADJUST DATA5.
NOTA: Quando si regola la pagina anteriore, accertarsi di controllare la pagina posteriore del
duplex inverso e regolare (ADJUST DATA3) come necessario.
Quando si regola la pagina posteriore del duplex inverso, collocare l'originale nel DP
capovolgendo il bordo iniziale e il bordo finale.
DP 先端タイミング調整
2. メンテナンスモード U071 をセットし、 調整を行う。
表面の場合は、 ADJUST DATA1 の調整を行う。
両面反転裏面の場合は、 ADJUST DATA3 の調整を行う。
両面同時裏面 (CIS 読込 ) の場合は、 ADJUST DATA5 の調整を行う。
表面調整後、 両面反転の裏面を確認し、 調整が必要な場合は ADJUST DATA3 の調整を行うこと。
注意 : 両面反転裏面時の調整の場合は、 原稿の先端 / 後端を逆向きにして、 DP 本体にセットする
こと。
2.5mm
2
m
2.5mm
2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 300ciTaskalfa 500ciTaskalfa 400ci

Table of Contents