Checking The Leading Edge Timing; If The Operation Panel Is A 7-Segment Type - Kyocera TASKalfa 220 Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 220:
Table of Contents

Advertisement

Checking the leading edge timing

Check the gap between line (1) of original (a)
and line (2) of copy example. If the gap exceeds
the reference value, perform the following
adjustment.
<Reference value>
For simplex copying: Within ±2.0 mm
For duplex copying: Within ±2.0 mm
Vérification de la synchronisation du
bord avant
Vérifiez l'écart entre la ligne (1) de l'original (a)
et la ligne (2) de l'exemple de copie. Si l'écart
est supérieur à la valeur de référence, effectuez
le réglage suivant.
<Valeur de référence>
Copie recto seul: ±2,0 mm max.
Copie recto verso: ±2,0 mm max.
Cambio de la sincronización de borde
superior
Verifique la separación entre la línea (1) del
original (a) y la línea (2) de la copia de muestra.
Si la superación supera el valor de referencia,
haga el siguiente ajuste.
<Valor de referencia>
Para copia simple: Dentro de ±2,0 mm
Para copia duplex: Dentro de ±2,0 mm
Überprüfen des Vorderkanten-Timings
Die Abweichung der Linie (1) des Originals (a)
und der Linie (2) des Kopienmusters prüfen.
Überschreitet die Abweichung den Bezugswert,
ist die folgende Einstellung durchzuführen.
<Bezugswert>
Für Simplexkopie: Innerhalb ±2,0 mm
Für Duplexkopie: Innerhalb ±2,0 mm
Controllo della sincronizzazione del
bordo principale
Controllare la differenza tra la linea (1)
dell'originale (a) e la linea (2) della copia di
esempio. Se la differenza supera il valore di
riferimento, effettuare la seguente regolazione.
<Valore di riferimento>
Per copia simplex: Entro ±2,0 mm
Per copia duplex: Entro ±2,0 mm
确认前端定时调整
确认前端定时调整
确认前端定时调整
确认前端定时调整
确认原稿 (a) 线 (1) 和测印件线 (2) 的偏移。 如
果超过标准值时, 必须进行调整。
< 标准值 >
单面时 : ± 2.0mm 以内
双面时 : ± 2.0mm 以内
DP DP DP DP 先端
先端タイミング
タイミング
先端
先端
タイミング
タイミング
原稿 (a) の線 (1) とコピーサンプルの線 (2) の
ずれを確認する。 ずれが基準値外の場合は調整
をおこなう。
<基準値>
片面の場合 : ± 2.0mm 以内
両面の場合 : ± 2.0mm 以内
1
a

If the operation panel is a 7-segment type.

1. Set the mode to Maintenance Mode U071, use the Exposure key to select "exp.1" and then
adjust the upper and lower limits by magnifying the image. Press the Interrupt key and check
the image in the proof copy.
For copy example (j): Decrease the setting value.
For copy example (k): Increase the setting valueue
Amount of change per step: 0.2 mm
Si le panneau de commande est du type à 7 segments.
1. Passez en mode de maintenance U071, sélectionnez "exp. 1" à l'aide de la touche d'exposition
puis ajuster les bords supérieur et inférieur en agrandissant l'image. Appuyez sur la touche
d'interruption et vérifiez l'image à l'aide d'une copie de test.
Pour l'exemple de copie (j): Diminuez la valeur de réglage.
Pour l'exemple de copie (k): Augmentez la valeur de réglage.
Quantité de changement par pas: 0,2 mm
Si el tablero de controles es del tipo de 7 segmentos.
1. EnEntre en el modo de mantenimiento e ingrese en el ítem de mantenimiento U071, utilice la
tecla de exposición para seleccionar "exp. 1" y, a continuación, ajuste los límites superior e
inferior cambiando de tamaño la imagen. Presione la tecla de interrupción y compruebe la
imagen en la copia de prueba.
Para la copia de muestra (j): Reduzca el valor de configuración.
Para la copia de muestra (k):Aumente el valor de configuración.
Cantidad de cambio por paso: 0,2 mm
Wenn es sich um eine 7-Segment-Bedienungstafel handelt.
1. Den Modus auf Wartungsmodus U071 setzen, mit der Belichtungstaste "exp. 1" wählen und
dann die obere und untere Grenze durch Vergrößern des Bilds einstellen. Die
Unterbrechungstaste drücken und das Bild an der Probekopie überprüfen.
Für Kopienmuster (j): Den Einstellwert erniedrigen.
Für Kopienmuster (k):Den Einstellwert erhöhen.
Änderungsbetrag pro Stufe: 0,2 mm
Se il tipo di pannello operativo è quello a 7 segmenti.
1. Entrare in modalità manutenzione U071, usare il tasto di esposizione per selezionare "exp.1" e
quindi regolare i limiti superiore e inferiore tramite l'ingrandimento immagine. Premere il tasto
di interruzione e controllare l'immagine nella copia di prova.
Per un esempio di copia (j): Diminuire il valore d'impostazione.
Per un esempio di copia (k): Aumentare il valore d'impostazione.
Variazione graduale: 0,2 mm
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
1. 设定为 U071 维护模式, 按浓淡控制键选择 "exp.1" , 然后放大图像, 调整上、 下限值。 按插印
键, 确认测试复印的图像。
测印件 (i) 时 : 降低设定值。
测印件 (k) 时 : 提高设定值。
1 级的移动量 : 约 0.2mm
操作パネル
操作
パネルが が が が 7 7 7 7 seg
操作
操作
パネル
パネル
1. メンテナンスモード U071 をセットし、 濃度調整キーを "exp.1" を選択し、 倍率調整キーにより
上下限調整を行う、 。 割込みキーを押し、 テストコピーにて画像確認をする。
コピーサンプル (j) の場合 : 設定値を下げる
コピーサンプル (k) の場合 : 設定値を上げる
1 ステップの変化量 : 約 0.2mm
2mm
2
j
seg タイプ
タイプの の の の 場合
場合
seg
seg
タイプ
タイプ
場合
場合
2mm
2
k
17

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 180

Table of Contents