Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 User Manual page 30

Crane
Hide thumbs Also See for MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2:
Table of Contents

Advertisement

IT
Prima della messa in servizio della gru
accertarsi della compatibilità della mac-
china e della taratura del suo sistema di
sicurezza al tipo di accessorio montato.
Una taratura non conforme del sistema
di sicurezza può risultare molto pericolo-
sa per la vostra sicurezza, se avete dubbi
non esitate, consultate immediatamente
il vostro concessionario.
Alcuni accessori, tenuto conto delle loro
dimensioni, e con il braccio abbassato
e rientrato, rischiano di interferire con
i pneumatici anteriori e di provocare il
loro deterioramento se l'inclinazione
dell'attrezzatura é rivolta in basso.
Per eliminare tale rischio, far uscire il
braccio telescopico di una lunghezza
sufficiente in funzione dell'accessorio,
in modo tale che non avvengano inter-
ferenze.
I carichi massimi sono definiti dalla
capacità della gru, tenuto conto del peso
e del centro di gravità dell'accessorio.
Qualora l'accessorio avesse una capaci-
tà inferiore a quella della gru, non supe-
rare mai questo limite.
Per la vostra sicurezza, considerato che i
carichi da sollevare nella maggior parte
dei casi non possono essere collegati
direttamente al gancio della macchina, è
consigliato l'uso di sistemi di imbracatu-
ra , come funi di acciaio, catene, fasce di
fibre sintetiche o naturali conformemen-
te alle normative vigenti.
EN
Before starting up the crane ensure the
compatibility of the machine and the
calibration of its safety system to the
type of attachment fitted.
Non conforming calibration of the safety
system can be very hazardous for your
safety; contact your dealer immediately
in case of doubt.
Given their dimensions, certain attach-
ments, with the boom lowered and
retracted, risk interfering with the front
tyres and causing their deterioration if
the equipment is inclined downwards.
To eliminate this risk, extend the tele-
scopic boom to a sufficient length
depending on the function of the attach-
ment, in such a way as to avoid interfer-
ence.
The maximum loads are defined by
the capacity of the crane, taking into
account the weight and centre of gravity
of the attachment. If the capacity of the
attachment is less than that of the crane,
never exceed this limit.
Considering that in most cases the loads
to be lifted cannot be connected directly
to the machine hook, for your safety we
recommend the use of harnessing sys-
tems such as steel ropes, chains, straps
made of synthetic or natural fibres con-
forming to the regulatory standards in
force.
1-6
www.duma-rent.com
FR
Avant la mise en service de la grue, s'as-
surer que la machine et l'étalonnage de
son système de sécurité sont compa-
tibles avec le type d'accessoire monté.
Un étalonnage non conforme du sys-
tème de sécurité peut être très dange-
reux pour votre sécurité ; si vous avez des
doutes n'hésitez pas à consulter immé-
diatement votre concessionnaire.
Certains accessoires, étant donné leurs
dimensions, avec le bras abaissé et ren-
tré, risquent d'interférer avec les pneu-
matiques avant et de provoquer leur
détérioration si l'inclinaison de l'équipe-
ment est tournée vers le bas.
Pour éliminer ce risque, faire sortir le
bras télescopique d'une longueur suf-
fisante en fonction de l'accessoire, de
manière à ne pas avoir d'interférences.
Les charges maximum sont définies par
la capacité de la grue, en fonction du
poids et du centre de gravité de l'ac-
cessoire. Si l'accessoire a une capacité
inférieure de celle de la grue, il ne faut
jamais dépasser cette limite.
Pour votre sécurité, étant donné que
dans la plupart des cas les charges à
soulever ne peuvent pas être suspen-
dues directement au crochet de la
machine, il est conseillé d'utiliser un sys-
tème d'élingage tel que câbles en acier,
chaînes, sangles en fibres synthétiques
ou naturelles conformément aux normes
en vigueur.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mrt 2550 privilege plus st4 s2Mrt 3255 privilege plus st4 s1

Table of Contents