Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 User Manual page 194

Crane
Hide thumbs Also See for MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2:
Table of Contents

Advertisement

IT
RIDUTTORE
Una corretta lubri cazione consente
un buon funzionamento e una lunga
durata del riduttore.
Per accedere all'indicatore di livello o al
tappo di rabbocco olio, occorre srotola-
re completamente la fune dal tamburo.
Controllare il livello dell'olio almeno
una volta al mese B (Fig.6) e all'occor-
renza rabboccare A (Fig.6) con olio del-
lo stesso tipo di quello presente all'in-
terno del riduttore ( ISO VG 150) .
Si consiglia l'utilizzo di olio per ingra-
naggi con addittivazione EP con visco-
sità ISO VG, dipendente dalla tempera-
tura di esercizio.
La prima sostituzione dell' olio deve
esser e ettuata dopo 100 ore di fun-
zionamento, successivamente ogni 12
mesi o ogni 2000 ore di funzionamen-
to.
Eseguire il cambio dell'olio con
riduttore
ancora caldo per facilitare
un completo svuotamento.
Per scaricare l'olio, ruotare il tamburo
del motore portando il tappo di rab-
bocco / scarico A (Fig.6a) verso il basso.
Svitare il tappo A (Fig.6a) e scaricare
completamente l'olio.
Ruotare il tamburo portando il foro di
rabbocco/scarico verso l'alto A (Fig.6).
Svitare il tappo di livello olio B (Fig.6);
Rabboccare con olio nuovo e di tipo
corretto no a quando l'olio non fuo-
riesce da foro di livello B (Fig.6). (0,25 lt)
Riavvitare i tappi e riavvolgere la fune.
A
B
6
EN
REDUCTION GEAR
Correct lubrication allows proper wor-
king and longer life of the reduction
gear.
To access the level indicator or oil
topping up cap, the rope must be
unwound completely from the drum.
Check the oil level at least once a mon-
th B (Fig.6) and if required, top up A
(Fig.6) with oil of the same type as that
present inside the reduction gear ( ISO
VG 150) .
It is advisable to use oil for gears to
which EP is added with viscosity ISO
VG, depending on the operating tem-
perature.
The rst oil change must be after 100
hours of operation, then subsequently
every 12 months or every 2000 hours
of operation.
Change the oil with the reduction gear
still hot to allow complete drainage.
To drain the oil, turn the engine drum
so that the ller/drainage cap A (Fig.
6a) is facing downwards.
Unscrew cap A (Fig.6a) and drain out
the oil completely.
Turn the drum to being the topping
up/drainage hole facing upwards A
(Fig.6).
Unscrew the oil level cap B (Fig.6).
Top up with fresh oil of the correct type
until the oil ows out through the level
hole B (Fig.6).(0.25 l).
Screw the cap back on and rewind the
rope.
A
2-154
2-154
RÉDUCTEUR
Une lubri cation correcte permet un
bon fonctionnement et une longue
durée du réducteur.
Pour avoir accès à l'indicateur de ni-
veau ou au bouchon de rajout de l'hui-
le, il faut dérouler complètement le
câble du tambour.
Contrôler le niveau de l'huile au moins
une fois par mois B (Fig.6) et, le cas
échéant, rajouter A (Fig. 6) de l'huile du
même type que celle contenue dans le
réducteur ( ISO VG 150) .
Nous conseillons d'utiliser de l'hui-
le pour engrenages avec additif EP
et viscosité ISO VG qui dépend de la
température de service.
La première vidange de l'huile doit être
e ectuée après 100 heures de foncti-
onnement et, par la suite, tous les 12
mois ou toutes les 2000 heures de fon-
ctionnement.
Faire la vidange de l'huile avec le
réducteur encore chaud, pour faciliter
le vidage complet du réservoir.
Pour vidanger l'huile, tourner le tam-
bour du moteur en mettant le bouchon
de rajout / vidange A (Fig.6a) en bas.
Dévisser le bouchon A (Fig.6a) et vidan-
ger entièrement l'huile.
Tourner le tambour en mettant l'ori ce
de rajout/vidange en haut A (Fig.6).
Dévisser le bouchon jauge B (Fig.6) ;
Rajouter de l'huile neuve du type
préconisé jusqu'à quand l'huile sort par
l'ori ce de niveau B (Fig.6).(0,25 lt)
Revisser les bouchons et re-enrouler le
câble.
A
B
www.duma-rent.com
FR
6a

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mrt 2550 privilege plus st4 s2Mrt 3255 privilege plus st4 s1

Table of Contents