Storz 11272 V Series Instruction Manual page 48

Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

46
Aufbereitung
1
HINWEIS: Es ist auf klare Sicht und
Lenkbarkeit zu prüfen.
HINWEIS: Verwenden Sie zur Pflege
1
die Artikel aus dem Katalog „Pflege,
Sterilisation und Lagerungstechnik".
6.9
Verpackungssysteme
Es dürfen nur genormte und zugelassene Verpackungs-
materialien und -systeme eingesetzt werden (EN 868
Teil 2 -10, EN ISO 11607 Teil 1 + 2, DIN 58953).
6.10
Sterilisation
Die Abläufe sowie die prozessrelevanten Parameter
der einzelnen validierten Verfahren sind in der
Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege und
Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten" (Art.-
Nr. 96216003) detailliert beschrieben. Die Wahl
des Verfahrens muss unter Berücksichtigung der
jeweiligen länderspezifischen Regularien und in
Absprache mit den Geräte- und Produktherstellern
erfolgen.
3
WARNUNG: Vor der Sterilisation
müssen alle Teile des Endoskops gründlich
gereinigt, desinfiziert und gespült sowie
getrocknet werden, da sonst keine Sterilität
erreicht wird.
3
WARNUNG: Infektionsgefahr:
Medizinprodukt im zerlegten Zustand
sterilisieren.
2
VORSICHT: Flexible Endoskope dürfen
nicht dampfsterilisiert (autoklaviert) werden.
2
VORSICHT: Die Druckausgleichskappe
muss bei der Sterilisation und dem Transport
auf den Entlüftungsstutzen montiert sein, um
einen Druckausgleich zu gewährleisten.
1
HINWEIS: Wenn Geräte zur Aufbereitung
verwendet werden, die Anweisungen des
Geräteherstellers beachten.
1
HINWEIS: Alle Abweichungen von den
empfohlenen Sterilisationsparametern
müssen vom Anwender validiert werden.
1
HINWEIS: An gefetteten und geölten
Oberflächen ist die Sterilisation nicht
möglich.
Folgende Verfahren zur Sterilisation wurden von
KARL STORZ für dieses Medizinprodukt validiert
und freigegeben:
Reprocessing
1
NOTE: Check for a clear view and
steerability.
NOTE: During care procedures, use items
1
from the catalog 'Care, Sterilization and
Storage Techniques'.
6.9
Packaging systems
Only standardized and approved packaging
materials and systems may be used (EN 868 Parts
2-10, EN ISO 11607 Parts 1 + 2, DIN 58953).
6.10
Sterilization
The procedures as well as the process-relevant
parameters for the individually validated methods
are described in detail in the manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments' (Art. no. 96216003). The method must
be selected taking into account the respective
applicable national requirements and in consultation
with the device and product manufacturers.
3
WARNING: Before sterilization, all parts
of the endoscope must be thoroughly
cleaned, disinfected, rinsed and then dried
as otherwise sterility cannot be achieved.
3
WARNING: Risk of infection: Sterilize the
medical device in a disassembled state.
2
CAUTION: Flexible endoscopes must
never be steam sterilized (autoclaved).
2
CAUTION: The pressure compensation
cap must be in place on the vent port
for sterilization and transport to ensure
pressure compensation.
1
NOTE: When using reprocessing
equipment, please observe the equipment
manufacturers' instructions.
NOTE: All deviations from the
1
recommended sterilization parameters
must be validated by the user.
1
NOTE: Sterilization is not possible on
surfaces which have been lubricated and
oiled.
The following sterilization methods have been
validated and approved by KARL STORZ for this
medical device:
Rengöring
1
OBSERVERA: Kontrollera att bilden är
tydlig och att styrningen fungerar.
OBSERVERA: Använd produkter ur
1
katalogen "Underhåll, sterilisering och
förvaringsteknik" vid skötseln.
6.9
Förpackningssystem
Endast standardiserade och godkända
förpackningsmaterial och system får användas
(EN 868 del 2–10, EN ISO 11607 del 1 + 2,
DIN 58953).
6.10
Sterilisering
Procedurerna liksom de processrelevanta
parametrarna för de individuellt validerade
metoderna beskrivs i detalj i bruksanvisningen
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments" (art.nr 96216003). Vid
val av metod måste man ta hänsyn till respektive
aktuella nationella krav och konsultera utrustnings-
och produkttillverkarna.
3
VARNING: Före steriliseringen måste alla
delar av endoskopet noggrant rengöras,
desinficeras, sköljas och sedan torkas,
eftersom sterilitet annars inte kan uppnås.
3
VARNING: Infektionsrisk: Sterilisera den
medicintekniska produkten i demonterat
skick.
2
FÖRSIKTIGHET: Flexibla endoskop får
aldrig ångsteriliseras (i autoklav).
2
FÖRSIKTIGHET: Tryckutjämningshättan
måste vara på plats på luftningsporten för
sterilisering och transport för att säkerställa
tryckutjämning.
1
OBSERVERA: Om du använder
rengöringsutrustning måste du observera
instruktionerna från utrustningens tillverkare.
1
OBSERVERA: Alla avvikelser från
rekommenderade steriliseringsparametrar
måste valideras av användaren.
1
OBSERVERA: En yta som har smorts in
och oljats in kan inte steriliseras.
Följande steriliseringsmetoder har validerats
och godkänts av KARL STORZ för denna
medicintekniska produkt:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series

Table of Contents