Storz 11272 V Series Instruction Manual page 43

Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

41
Aufbereitung
1
HINWEIS: Die Gummidichtung im
Anschlussadapter des Dichtigkeitsprüfers
muss regelmäßig mit Instrumentenöl
behandelt werden.
Den Dichtheitsprüfer aufpumpen, bis der maximale
Prüfdruck von 160 – 180 mmHg (blauer Bereich)
erreicht ist. Der Abwinkelungsgummi am distalen
Ende, kann sich hierbei leicht aufdehnen. Die
Abwinkelung mit der Abwicklungsmechanik am
Kontrollkörper in alle möglichen Richtungen bis
zum Anschlag bewegen und den Zeiger am
Manometer beobachten. Der Prüfdruck kann bis
zu 10 mmHg fallen, bis das Endoskop vollständig
mit Luft gefüllt ist.
Nach Stabilisierung des Druckes am Manometer
mindestens 2 Minuten warten, ob der Druck
konstant bleibt bzw. abfällt.
6.5.2
Durchführung des
Dichtigkeitstest – in Flüssigkeit
1
HINWEIS: Zur Schadensvermeidung
durch eindringende Flüssigkeit, ist vorab
zwingend eine Prüfung in trockenem
Zustand durchzuführen.
1
HINWEIS: Vorhandene Lumen müssen
durch gezieltes Befüllen blasenfrei benetzt
werden.
Das Gerät in Lösung einlegen, bis es vollständig
mit Lösung bedeckt ist. Es muss dabei darauf
geachtet werden, dass der Dichtheitsprüfer nicht
feucht werden darf. Den Dichtheitstest durchführen
wie im „Dichtheitstest – trocken" beschrieben und
dabei darauf achten, ob entlang des Geräts Blasen
aufsteigen. Sind nach einer Beobachtungszeit
von mindestens 3 Minuten keine vom Gerät
(kontinuierlich) aufsteigenden Blasen zu erkennen
und kein Druckabfall am Manometer ersichtlich, ist
das Gerät dicht.
Das Endoskop aus der Flüssigkeit nehmen und
die Entlüftungstaste am Manometer drücken. Der
Prüfdruck muss auf 0 sinken, danach kann der
Dichtheitsprüfer entfernt werden.
1
HINWEIS: Den Druck niemals in der
Flüssigkeit ablassen.
Reprocessing
1
NOTE: The rubber seal in the connection
adaptor of the leakage tester should be
treated regularly with instrument oil.
Inflate the leakage tester until the maximum test
pressure of 160–180 mmHg (blue area) is reached.
The deflection rubber on the distal end may
expand slightly. Using the deflection mechanism
on the control body, move the deflection part in all
possible directions as far as possible and observe
the pointer on the manometer. The test pressure
can drop by up to 10 mmHg until the endoscope
is completely filled with air.
After stabilizing the pressure on the manometer,
wait at least 2 minutes to see whether the
pressure remains constant or drops.
6.5.2
Performing the leakage test –
in liquid
1
NOTE: To avoid damage from the
penetration of liquid, a test in the dry state
must be performed in advance.
1
NOTE: Any lumina must be covered
with no air bubbles by filling in a targeted
manner.
Immerse the device in solution so that it is
completely covered. It must be ensured that the
leakage tester does not become wet. Perform
the leakage test as described in 'Leakage test –
dry' and note whether bubbles emerge along the
device. If, after an observation period of at least
3 minutes, no bubbles can be seen emerging
(continuously) from the device and, in addition, the
manometer does not show a fall in pressure, the
device is leakproof.
Remove the endoscope from the liquid and press
the vent button on the manometer. The test
pressure must drop to 0 before the leakage tester
can be removed.
1
NOTE: Never release the pressure in the
liquid.
Rengöring
1
OBSERVERA: Gummipackningen
i läcktestarens anslutningsadapter
bör regelbundet behandlas med
instrumentolja.
Pumpa upp läcktestaren till det högsta testtrycket
160–180 mmHg (blått område). Gummit på
den distala änden expanderar något. Använd
vinklingsmekanismen på styrkroppen för att böja
den distala spetsen i alla möjliga riktningar så
långt det går och observera samtidigt pekaren
på manometern. Testtrycket kan sjunka upp till
10 mmHg tills endoskopet är helt och hållet fyllt
med luft.
När du har stabiliserat trycket på manometern,
vänta i åtminstone 2 minuter för att se om trycket
förblir konstant eller sjunker.
6.5.2
Utföra ett läcktest –
i vätska
1
OBSERVERA: För att undvika skada från
inträngande vätska måste ett test i torrt
tillstånd genomföras i förväg.
1
OBSERVERA: Alla håligheter måste vara
täckta utan luftbubblor genom påfyllning
på avsett sätt.
Lägg ned instrumentet i lösningen så att den
helt och hållet täcks av lösningen. Se till att
läcktestaren inte får vätska på sig. Utför läcktestet
enligt beskrivningen i "Läcktest – utan vätska"
och observera om det kommer ut bubblor ur
instrumentet. Om, efter en observationstid på
minst 3 minuter, inga bubblor kommer upp
(kontinuerligt) från instrumentet och inget tryckfall
visas på manometern, är instrumentet tätt.
Ta upp endoskopet ur vätskan och tryck in
luftningsknappen på manometern. Testtrycket
måste sjunka till 0 innan läcktestaren kan
avlägsnas.
1
OBSERVERA: Släpp aldrig ut tryckluften
i vätskan.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series

Table of Contents