Instructions D'utilisation - Otto Bock 6A20-10 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Conditions d'environnement non autorisées
Poussières, grains de sable, particules hygroscopiques (talc par
ex.)
2.4 Durée de vie
La durée d'utilisation du produit est de 3 à 5 ans en fonction du ni­
veau d'activité du patient.
3 Sécurité
3.1 Signification des symboles de mise en garde
Mise en garde contre les éventuels risques
PRUDENCE
d'accidents et de blessures.
3.2 Consignes générales de sécurité
PRUDENCE !
Risque de blessure et risque de détérioration du produit
► Respecter le domaine d'application du produit et ne pas l'exposer
à une sollicitation excessive (consulter la page 14).
► Respecter les combinaisons possibles/exclues qui sont indiquées
dans les notices d'utilisation des produits.
► Ne pas exposer le produit à des conditions ambiantes non autori­
sées.
► En cas d'exposition à des conditions ambiantes non autorisées,
vérifier que le produit n'a subi aucun dommage.
► Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou en cas de doute
sur son état. Prendre les mesures nécessaires (p. ex. nettoyage,
réparation, remplacement, contrôle par le fabricant ou un atelier
spécialisé).
► N'utilisez pas le produit au-delà de la durée de vie testée pour
prévenir tout risque de blessure et toute détérioration du produit.
► Utilisez le produit uniquement pour un patient pour prévenir tout
risque de blessure et toute détérioration du produit.
► Manipuler le produit avec précaution pour éviter toute dommage
mécanique.
► En cas de doute sur l'état du produit, vérifier qu'il est bien en état
de fonctionner.
► Ne pas utiliser le produit si sa fonctionnalité est limitée. Prendre
les mesures nécessaires (p. ex. nettoyage, réparation, remplace­
ment, contrôle par le fabricant ou un atelier spécialisé).
Signes de modification ou de perte de fonctionnalité détectés
lors de l'utilisation
Une modification de la démarche, un changement du positionnement
des composants prothétiques les uns par rapport aux autres ainsi que
l'émission de bruits constituent des exemples de signes qui
confirment des modifications de la fonctionnalité.
4 Contenu de la livraison
Quanti­
Désignation
1

Instructions d'utilisation

1
Ancre à couler
1
Corps de la prise rapide
1
Unité de blocage
1
Plongeur
1
Protège-plâtre pour plongeur
1
Set de gabarits (1 gabarit hémisphé­
rique, 1 gabarit de vissage, 1 vis pour
plâtre)
Uniquement pour 6A20=20:
4
Vis sans tête
Référence
4R111=N
6A52
6A20=10:
6Y13=1
6A20=20:
6Y13=2
5X440
5X55
506G3
15

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6a20-20

Table of Contents