Johnson & Johnson DePuy Mitek ExpresSew II Manual page 34

Flexible suture passer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
cânula proximalmente, quando o dispositivo
estiver dentro da bolsa.
4. Para aplicar a agulha, puxe a alavanca de
accionamento da agulha. Esta acção fará a
agulha/sutura avançar através do tecido. Se for
necessário utilizar mais força para fazer passar
a agulha, solte o tecido e tente novamente.
Nota: Se o processo se iniciar antes do
momento adequado e a agulha se encontrar
parcialmente accionada, o dispositivo poderá
ter de ser retirado e a sutura recarregada.
5. Depois de passar a sutura, liberte a alavanca
de implementação da agulha deixando a
agulha retrair-se completamente. Abra a
mandíbula, pegue no laço da sutura, que já
passou através do tecido, com um gancho
ou instrumento de preensão a partir de outra
porta. Em seguida, retire o passador de
suturas da cânula.
ATENÇÃO: Se a agulha não estiver totalmente
retraída, será difícil retirar o passador do tecido.
6. Remova e descarte a agulha de sutura
descartável imediatamente após a conclusão
da cirurgia. "AGULHA – APENAS PARA UMA
ÚNICA UTILIZAÇÃO". A agulha é retirada mais
facilmente se estiver parcialmente accionada.
ARMAZENAMENTO
Armazene num local fresco e seco.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
DO INSTRUMENTO
Estas instruções de limpeza e esterilização foram
validadas como sendo adequadas para preparar
instrumentos DePuy Mitek reutilizáveis para
poderem ser reutilizados. É da responsabilidade
do utilizador final assegurar que a limpeza e
a esterilização são efectivamente realizadas
utilizando o equipamento, materiais e pessoal
para alcançar o resultado desejado. Para
isso é normalmente necessária a validação e
monitorização de rotina do processo. Qualquer
desvio destas instruções deverá ser ponderado
relativamente à respectiva eficácia e potenciais
consequências adversas.
PREPARAÇÃO
Limpe os instrumentos logo que possível após
a utilização. Se a limpeza tiver de ser adiada,
mergulhe os instrumentos numa solução
líquida compatível para evitar a secagem e
incrustação de resíduos cirúrgicos.
Evite uma exposição prolongada a solução
salina para minimizar as hipóteses de
corrosão.
Retire a sujidade excessiva com um pano
descartável.
Antes da esterilização, os instrumentos devem
ser limpos pelos meios automáticos ou manuais
descritos abaixo.
LIMPEZA AUTOMÁTICA
Os tipos de instrumentos com características de
concepção complexas, como canulações, lúmens,
(p. ex., tubos), orifícios, cremalheiras, fechos,
partes retrácteis e com molas ou hastes flexíveis
devem ser limpos manualmente antes da limpeza
automática para melhorar a remoção de sujidade
aderente.
Instruções de limpeza prévia manual
Enxagúe as áreas internas com
uma solução de detergente morna.
Dedique especial atenção a lúmens,
canulações, orifícios, roscas, fendas,
uniões e quaisquer áreas de difícil
acesso. Enquanto enxagua, movimente
os mecanismos móveis (cremalheiras,
fechos ou partes com molas) para retirar
vestígios de sangue ou resíduos. Se
os componentes do instrumento forem
34

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Depuy mitek 108804

Table of Contents