Otto Bock 3R106 Instructions For Use Manual page 49

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
4 Manuseamento
Utilizar 2Z11=KIT
INFORMAÇÃO: Com a película protetora do 2Z11=KIT é possível proteger a área de conexão da arti-
culação da prótese de arranhões no momento do alinhamento na oficina e do teste no local de prova.
• Utilizar a película protetora como mostrado no documento anexo do 2Z11=KIT.
• Remover a película protetora antes do paciente deixar o local de prova.
4.1 Montagem
A disposição tridimensional do encaixe da prótese e dos componentes modulares tem influência
na função estática e na dinâmica da prótese.
Apenas é possível utilizar as vantagens da articulação de joelho 3R80 de forma optimizada quan-
do esta estiver montada correctamente.
Deve considerar-se a posição do coto para posicionar a conexão do encaixe. Linhas de pru-
mo no plano frontal e sagital, feitas na ocasião da moldagem em gesso e da prova do encaixe
de teste a partir do ponto de rotação da anca, facilitam o posicionamento correcto da âncora
de laminagem ou do adaptador do encaixe.
Na montagem proceda em duas etapas:
1. Primeiro realiza-se o alinhamento base no dispositivo de alinhamento (por exemplo L.A.S.A.R.
Assembly 743L200 ou PRO.S.A. Assembly 743A200).
2. Efectue então a optimização estática da montagem com o L.A.S.A.R Posture 743L100.
4.1.1 Montagem básica no aparelho de montagem (os passos seguintes referem-se à fig. 7)
Posicionar o centro do pé 30 mm à frente da linha de montagem.
Ajustar a altura efectiva do salto e somar 5 mm. Regular a posição exterior do pé.
Fixar a articulação do joelho. Na montagem básica a linha de montagem passa 5-15 mm
através do eixo dianteiro superior (ponto de referência para montagem) A articulação deve
estar alinhada horizontalmente. Atentar para a medida-joelho-chão e joelho-posição exterior
(aprox. 5° são especificados pelo bit de paragem). Posicionamento recomendado do ponto
de referência para montagem: 20 mm acima do osso do joelho
Unir o pé com a articulação modular do joelho através do adaptador tubular fornecido.
Atenção!
1. Não fixar o tubo no torno de bancada! Utilizar o cortador de tubo 719R2 e
aplicá-lo em ângulo recto ao tubo.
2. Em seguida rebarbar o tubo por dentro e por fora com uma fresa para tubos
exterior e interior 718R1.
3. O tubo deve obrigatoriamente ser inserido até ao limitador na abraçadeira.
4. Apertar o parafuso cilíndrico com a chave dinamométrica 710D1:
Binário 10 Nm.
5. Para a prova: Apertar os pinos roscados 506G3 do adaptador tubular no sen-
tido horário com binário de 10 Nm com a chave dinamométrica 710D4. Para
terminar a preparação da prótese: humedecer os pinos roscados com Loctite
636K13. Inicialmente apertar com 10 Nm os pinos roscados que se encontram
lado a lado e de seguida apertar todos os quatro pinos roscados com 15 Nm.
Os pedaços cortados dos adaptadores tubulares não devem ser utilizados como
componentes em próteses por motivos de estabilidade estrutural.
3R106, 3R106=KD, 3R106=ST, 3R106=HD
Ottobock | 49

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r106-kd3r106-st3r106-hd

Table of Contents