Otto Bock 3R106 Instructions For Use Manual page 43

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
4.3.1.3 Acabado del encaje
Después del ensayo, enrosque adicionalmente el anclaje de laminar con el asiento del muñón
usando los tornillos con arandelas (Fig. 1, (3)) y las tuercas de dos agujeros (Fig. 1, (2)) y, a
continuación, sobrelamine. El resto de la armadura se realiza del siguiente modo: ahora cubra
todo el encaje con una capa de manga de malla de perlón 623T3, y átela en la parte superior
en forma de anillo para que después de poner 2 capas de tejido de fibra de carbono 616G12
por encima de los brazos del adaptador 4G70, la segunda capa de manga de malla de perlón
tenga el tejido de fibra de carbono a modo de capa intermedia. Ahora refuerce gradualmente
una vez más con una manga de vidrio trenzado 616G13 (según se describe en el punto 4.3.1.1).
Por último, recúbralo con 2 capas de manga de malla de perlón 623T3. El laminado se realiza
igual que en el primer colado.
¡ Atención !
Si no se cumplen plenamente las indicaciones sobre el procesamiento o se emplea
algún material distinto a los recomendados para el laminado del anclaje de laminar se
podría provocar que el adaptador quedara suelto o se rompiera.
¡ Atención !
Apriete las varillas roscadas (Fig. 1, (4) + (4a)) tras acabar el montaje usando la llave
dinamométrica 710D1. Para la prueba: apriete las varillas roscadas 506G3 a un par de
apriete de 10 Nm. Para el acabado: asegure las varillas roscadas 506G3 con Loctite
y apriételas primero a un par de apriete de 10 Nm; a continuación, al par de apriete
de montaje de 15 Nm.
4.3.2 Ajuste de la articulación de rodilla durante la prueba de marcha
Como en otras articulaciones policéntricas, la flexión de la fase de impulsión ocurre con el con-
tacto del antepie.
El alineamiento, la construcción del pie, las condiciones del muñón y la actividad influyen en las
características de la rodilla. Asi mismo el peso del pie y la longitud de la pantorrilla actúan como
medidas pendulares. Durante la prueba se deben realizar los primeros intentos del ajuste básico
y explicar al paciente la función.
La rodilla viene ajustada de fábrica con una regulación básica para la primera prueba.
Antes de cambiar el ajuste de fábrica, es imprescindible tener en cuenta las siguientes re-
comendaciones e indicaciones:
4.3.2.1 Seguridad en la fase de apoyo mediante la posición de la articulación
Las articulaciones policéntricas se comportan establemente cuando el tacón contacta con el suelo.
El inicio de la flexión depende de la posición de la articulación y con ello la posición del centro
momentáneo de rotación.
Si el seguro de la fase de apoyo es demasiado grande, (dificil introducción de la flexión) =
centro momentáneo de rotación demasiado dorsal = inclinar articulación mediante los tornillos
de ajuste hacia delante.
Si el seguro de la fase de apoyo es insuficiente (paciente dobla la rodilla) = proceder al revés.
El seguro de la fase de apoyo o la introducción de la flexión de la 3R106=KD y 3R106=ST, depen-
de del posicionamiento del anclaje de laminar en el encaje (ver alineamiento). Ajustes posteriores
no son posibles en la conexión superior (proximal) de la articulación.
3R106, 3R106=KD, 3R106=ST, 3R106=HD
Ottobock | 43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r106-kd3r106-st3r106-hd

Table of Contents