Otto Bock 8E38-6 Instructions For Use Manual page 26

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
• Si se sitúa cerca de cables de alta tensión, emisores, transformadores u otras fuentes con una
fuerte radiación electromagnética (por ejemplo, sistemas de protección de artículos en centros
comerciales) se pueden producir fallos en el funcionamiento de la mano eléctrica de sistema
y de los componentes conectados. Para reducir este peligro, los electrodos deberían estar
ajustados con la máxima insensibilidad posible.
• Antes de establecer o desconectar cualquier conexión eléctrica (por ejemplo, al extraer la mano
de la prótesis), es necesario que desactive el sistema de la fuente de energía. Para ello, saque
el acumulador de su soporte o desconecte la prótesis pulsando la tecla de la toma de carga.
• Si no consiguiera el objetivo deseado con los ajustes o con la selección del programa adecua-
do, diríjase al Servicio técnico mioeléctrico de Ottobock.
• Instruya al paciente en el manejo correcto de la mano eléctrica de sistema según lo descrito
en el capítulo 3 "Indicaciones para el paciente".
3 Indicaciones para el paciente
• Procure que no puedan penetrar partículas sólidas ni líquidos en la mano. La mano no debería
exponerse a humo o polvo intenso, vibraciones mecánicas o golpes, ni tampoco a un calor excesivo.
• Evite permanecer en las proximidades de cables de alta tensión, emisores, transformadores
u otras fuentes con una fuerte irradiación electromagnética (como por ejemplo, los sistemas
de protección de artículos en centros comerciales), ya que estos podrían causar fallos en el
funcionamiento de la mano eléctrica de sistema.
• La mano eléctrica de sistema ha sido desarrollada para realizar actividades cotidianas y no se
debe utilizar para actividades no comunes como por ejemplo deportes extremos ( escalada libre,
parapente etc.) ¡El tratamiento cuidadoso de la prótesis y de sus componentes no sólo eleva
su esperanza de vida útil, sino que además contribuye a la propia seguridad del paciente! En
caso de que haya expuesto la prótesis a cargas y situaciones extremas (p. ej. caída o similar),
es imprescindible la comprobación inmediata de los posibles daños por el técnico ortopédico
y en caso necesario, enviarla al Myo-Service de Ottobock.
• Si la mano no se utiliza, debe tenerse en cuenta para la protección del sistema mecánico y el
guante protésico que la mano debe guardarse en posición abierta.
• Solo el servicio técnico mioeléctrico certificado de Ottobock puede abrir y reparar la mano
eléctrica de sistema y los componentes deteriorados.
• A una distancia insuficiente con respecto a dispositivos de comunicación de AF (p. ej., teléfonos
móviles, aparatos con Bluetooth, aparatos con Wi-Fi) pueden producirse fallos en el funciona-
miento del producto debidos a una alteración de la comunicación interna de datos. Por tanto,
se recomienda mantener las siguientes distancias mínimas respecto a estos dispositivos de
comunicación de AF:
• Teléfono móvil GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m
• Wi-Fi (router, puntos de acceso,...): 0,22 m
• Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m
• En caso de utilizar el producto junto a sistemas implantables activos (p. ej., marcapasos, des-
fibrilador, etc.), preste atención a que se respeten las distancias mínimas exigidas por el fabri-
cante del implante. La irradiación electromagnética generada por el producto puede provocar
fallos en los sistemas implantables activos. Observe también en todo caso las condiciones de
uso y las indicaciones de seguridad prescritas por el fabricante del implante.
26 | Ottobock

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

?8e41-6?8e39-6

Table of Contents