Download Print this page

Wetrok Duomatic Operating Instructions Manual page 159

Advertisement

Χειρισμός
Utilizare
Rukovanje
Управление
SIgURANŢă /
ΑΣφΑλΕΙΑ /
SIGURNOSt /
■Πριν την αντικατάσταση των βουρτσών και των κινητήριων δίσκων pad/των pad, απενεργο-
ποιήστε τη μηχανή και αποσυνδέστε την από το δίκτυο.
■Βεβαιωθείτε πως δε βρίσκονται περαιτέρω άτομα κοντά στη μηχανή.
■Opriţi aparatul înainte de înlocuirea periilor şi a perniţelor de curăţare.
■Asiguraţi ca să nu se ale alte persoane în apropierea aparatului.
■Prije mijenjanja četaka i pogonskih pločica jastučića sigurno zaustavite stroj.
■Pobrinite se za to da u blizini stroja nema drugih osoba.
■Преди смяната на четки и задвижващи шайби на подложките спрете и подсигурете
неподвижността на машината.
■Уверете се, че в близост до машината няма други лица.
■Η μηχανή υπέστη δοκιμή με χημικό μέσο καθαρισμού Wetrok. Για απρόσκοπτη λειτουργία
χρησιμοποιείτε μόνο χημικά καθαριστικά μέσα Wetrok.
■Aparatul de curăţare a fost testat cu detergenţi Wetrok. Pentru o funcţionare optimă folosiţi
numai detergenţi Wetrok.
■Stroj je ispitan sa sredstvom za čišćenje Wetrok. Radi ispravnog funkcioniranja rabite samo
sredstva za čišćenje tvrtke Wetrok.
■Машината е тествана с почистващи препарати на фирма Wetrok. За безупречно функ-
циониране използвайте само почистващи химикали на Wetrok.
■Κατά τη χρήση καθαριστικών μέσων και μέσων περιποίησης λαμβάνετε υπόψη σας τις υπο-
δείξεις ασφαλείας του κατασκευαστή. Συνιστούμε να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά
και προστατευτικό ρουχισμό.
■La folosirea substanţelor de curăţare şi îngrijire iţi atenţi la instrucţiunile de siguranţă a
producătorului. Vă recomandăm să folosiţi întotdeauna ochelari, îmbrăcăminte şi şosete de
protecţie.
■Pri uporabi sredstava za čišćenje i njegu svakako pročitajte sigurnosne napomene proi-
zvođača tih sredstava. Preporučujemo da uvijek nosite zaštitne naočale, zaštitnu odjeću i
sigurnosne cipele.
■При използване на почистващи и битови препарати трябва да съблюдавате инструк-
циите за възможните опасности на производителя. Препоръчваме да носите винаги
защитни очила, работно облекло и работни обувки.
БЕЗОПАСНОСТ
INDICAŢII
/ NAPOMENA /
ΥΠΟΔΕΙΞΗ /
■Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με έναν κόκκινο διακόπτη παύσης επείγουσας ανάγκης.
■Μπορείτε να σταματήσετε τη μηχανή αφήνοντας το μοχλό μετακίνησης, πιέζοντας
τον κόκκινο διακόπτη παύσης επείγουσας ανάγκης ή μέσω του διακόπτη ON/OFF.
■Aparatul este dotat cu un buton roşu de oprire de urgenţă
■Aparatul poate i oprit cu eliberarea manetei de mers, apăsarea butonului roşu de
oprire de urgenţă, sau prin comutatorul PORNIT/OPRIT.
■Stroj ima crvenu sklopku za hitno zaustavljanje.
■Stroj je moguće zaustaviti puštanjem vozne ručice, pritiskanjem crvene sklopke za
hitno zaustavljanje ili glavnom sklopkom.
■Машината е снабдена с червен изключвател за аварийно спиране.
■Машина може да се спира чрез освобождаване на лоста за управление, натис-
кане на червения авариен изключвател или чрез главния прекъсвач EIN/AUS.
Καθαριστικό μέσο
Detergenţi
Sredstva za čišćenje
Почистващи препарати
■Εφιστάμε ρητά την προσοχή στους κινδύνους που υφίστανται κατά τη χρήση εύκολα αναφλέ-
ξιμων, εύφλεκτων, δηλητηριωδών, επικίνδυνων για την υγεία, καυστικών ή ερεθιστικών υλικών.
■Se atrage atenţia în mod explicit asupra pericolelor folosirii materialelor uşor inlamabile, com-
bustibile, toxice, periculoase asupra sănătăţii, corozive sau iritante.
■Izričito upozoravamo na opasnosti pri uporabi lako zapaljivih, gorivih, otrovnih, štetnih, nagri-
zajućih ili iritirajućih materijala.
■Обръщаме специално внимание за опасностите при използване на лесно запалими,
горими, отровни, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи вещества.
УКАЗАНИЕ
21
EL
RO
HR
BG

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

IntenseEndurer