Download Print this page

Nødssituasjon; Núdzový Prípad; Avārijas Situācija; Avarinis Atvejis - Wetrok Duomatic Operating Instructions Manual

Advertisement

Nødssituasjon
Núdzový prípad
Avārijas situācija

Avarinis atvejis

I en nødssituasjon:
■Slå av maskinen
■Be om mer hjelp
■Bruk anerkjente førstehjelpstiltak straks
ADVARSEL
Etter hendelser kan maskinen først tas i bruk igjen etter kontroll utført
av Wetrok eller en av Wetroks samarbeidspartnere.
V núdzovom prípade:
■Zariadenie vypnite
■Zalarmujte ďalšiu pomoc
■Okamžite vykonajte opatrenia prvej pomoci
VÝSTRAHA
Po incidentoch stroj neuvádzajte do prevádzky skôr než spoločnosť
Wetrok alebo zmluvný partner spoločnosti Wetrok nevykoná kontrolu.
Avārijas situācijā:
■Izslēdziet iekārtu
■Brīdiniet par papildu palīdzību
■Nekavējoties pielietojiet atzītos pirmās palīdzības pasākumus
BRĪDINĀJUMS
Pēc negadījuma neatsāciet iekārtas ekspluatāciju, līdz to nav
pārbaudījis uzņēmuma "Wetrok" vai tā pilnvarotā partnera darbinieks.
Avariniu atveju:
■Mašinos išjungimas
■Prireikus kitos pagalbos, kreipkitės į gamintojo atstovą
■iš karto taikykite pripažintas pirmosios pagalbos priemones
ĮSPĖJIMAS
Po nelaimingų atsitikimų su prietaisu galima pradėti dirbti tik jį
patikrinus „Wetrok" arba „Wetrok" įgaliotam partneriui.

Garantibestemmelser

Záručné ustanovenia

Garantijas noteikumi

Garantinės nuostatos
■Garantibestemmelsene finnes i de generelle leveringsvilkårene til kontraktspartneren.
■Záručné ustanovenia sa nachádzajú vo všeobecných dodacích podmienkach
zmluvného partnera.
■Garantijas noteikumi ir iekļauti līgumslēdzēja puses vispārīgajos piegādes noteiku-
mos.
■Garantinės nuostatos pateikiamos Bendrosiose sutartinio partnerio pristatymo
sąlygose.
■Ved skader forårsaket av manglende overholdelse av denne brukerhåndboken og på
grunn av feil håndtering, vil garantien bortfalle. Alt ansvar for følgeskader som følge av
dette, vil bli avvist.
■V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a neodborným
zaobchádzaním alebo použitím na iný ako stanovený účel, zaniká nárok na záruku. Za
následné škody, ktoré z toho vyplývajú, budú všetky nároky na ručenie zamietnuté.
■Bojājumu gadījumos, kas rodas, neievērojot šo instrukciju, kā arī nelietojot iekārtu
pareizi vai izmantojot to citiem mērķiem, zūd tiesības uz garantiju. Par tālākiem bojāju-
miem, kas radušies tā rezultātā, mēs noliedzam jebkuru atbildību.
■Garantija negalioja, jei nesilaikant šios naudojimo instrukcijos prietaisas sugadinamas
arba yra naudojamas netinkamai ir ne pagal paskirtį. Tokiu atveju gamintojas neprisii-
ma atsakomybės už nuostolius.
■Skader forårsaket av normal slitasje, overbelastning eller feil behandling dekkes
ikke av denne garantien.
■Zo záruky zostávajú vylúčené aj škody, ktoré možno odvodiť od prirodzeného
opotrebovania, preťaženia alebo neodborného zaobchádzania.
■Tāpat garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies dabīgas nolietošanās/
nodiluma, pārslodzes vai nepareizas rīcības dēļ.
■Taip pat garantija netaikoma žalai dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba
netinkamo naudojimo.
NO
DE
SK
FR
LV
IT
EN
LT
11
11

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

IntenseEndurer