Download Print this page

Før Igangkjøring / Første Gangs Igangkjøring; Pred Uvedením Do Prevádzky/Prvé Uvedenie Do Prevádzky; Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas / Uzsākot Ekspluatāciju Pirmoreiz; Prieš Paruošiant Naudojimui / Pirmasis Paruošimas Naudojimui - Wetrok Duomatic Operating Instructions Manual

Advertisement

Før igangkjøring / første gangs igangkjøring
Pred uvedením do prevádzky/Prvé uvedenie do prevádzky
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas / uzsākot ekspluatāciju pirmoreiz
Prieš paruošiant naudojimui / Pirmasis paruošimas naudojimui
SIKKERHET /
BEZPEčNOSť /
■Levering, instruksjon om sikkerhetsforskrifter, håndtering og vedlikehold samt første
gangs igangkjøring, utføres normalt av en fagmann autorisert av Wetrok. Dersom
dette ikke er tilfellet, er operatøren ansvarlig for instruksjon av personene som betjener
maskinen.
■Dodávku, poučenie o bezpečnostných predpisoch, manipulácii a údržbe, ako aj
prvé uvedenie do prevádzky vykonáva v normálnom prípade odborník autorizovaný
spoločnosťou . Ak tomu tak v tomto prípade nie je, zodpovedá za inštruktáž obsluhy
prevádzkovateľ.
■Piegādi un instrukciju par drošību, iekārtas lietošanu un apkopi, kā arī ekspluatā-
cijas uzsākšanu pirmoreiz parasti veic autorizēts speciālists. Citos gadījumos par
iekārtas operatoru instruēšanu ir atbildīgs lietotājs.
■Paprastai pristato, instruktuoja apie saugos taisykles, naudojimą ir techninę
priežiūrą bei pirmą kartą pradeda eksploatuoti „Wetrok" įgaliotas specialistas. Jei
taip nėra, už operatorių instruktavimą atsako eksploatuotojas.
■Smykker, f.eks. ringer og kjeder, må tas av.
■Odložte ozdoby, ako napr. prstene a retiazky.
■Rotaslietas, piemēram, gredzeni un ķēdītes, jānoņem.
■Dirbdami nusiimkite papuošalus, pavyzdžiui, žiedus ir grandinėles.
■Bruk hansker
■Noste ochranné rukavice
■Izmantojiet cimdus
■Mūvėkite pirštines
■Bruk vernebrille
■Ochranné okuliare
■Aizsargbrilles
■Apsauginius akinius
■Bruk solide sko
■Noste pevnú obuv.
■Valkājiet cietus apavus
■avėkite tvirtus batus
DROšĪBA /
SAUGA
Lade
Nabíjanie
Uzlāde
Įkrovimas
SIKKERHET /
BEZPEčNOSť /
■Under oppladning må rommet luftes godt. Ladetilstanden skal overvåkes regelmessig.
■Miestnosť počas nabíjania dobre vetrajte. Pravidelne kontrolujte stav nabitia.
■Uzlādes laikā nodrošiniet telpā labu ventilāciju. Regulāri pārbaudiet uzlādes līmeni.
■Kraudami vėdinkite patalpą. Reguliariai tikrinkite įkrovimo būklę.
MERKNAD /
UPOZORNENIE
■Lad opp batteriet helt før første gangs bruk.
■Ladetilstanden til batteriet er fullt, når displayet blir mørkt ved innkoblet
ladekabel. Dette kan ta opp til 8 timer. Ladekabelen skal først trekkes ut når
batteriet er fulladet.
■Pred prvým uvedením do prevádzky úplne nabite batériu.
■Stav nabitia batérie je plný, keď displej pri zasunutom nabíjacom kábli
stmavne. To môže trvať až 8 hodín. Nabíjací kábel by sa mal vytiahnuť, až
keď je batéria plne nabitá.
■Pirms pirmo reizi izmantojat akumulatoru, uzlādējiet to līdz galam.
■Akumulators ir pilnībā uzlādējies, kad pie iesprausta uzlādes kabeļa
displejs paliek tumšs. Tas var aizņemt līdz 8 stundām. Atvienojiet uzlādes
kabeli tikai, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies.
■Visiškai įkraukite bateriją prieš pirmą naudojimą.
■Akumuliatorius yra visiškai įkrautas, kai prijungus įkrovimo laidą ekranas
užtemsta. Krovimas gali trukti iki 8 valandų. Įkrovimo laidą reikėtų atjungti
tik tuomet, kai akumuliatorius yra visiškai įkrautas.
Plugg inn i maskinen
Zastrčte do stroja
Iespraudiet iekārtā
Įkiškite kištuką į mašiną
DROšĪBA /
SAUGA
/ NORĀDE /
NUORODA
Koble til strømforsyningen
Zastrčte do siete
Pievienojiet elektrotīklam
Prijunkite prie maitinimo šaltinio
NO
DE
SK
FR
LV
IT
EN
LT
19
19

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

IntenseEndurer