Download Print this page

Obsługa; Obsluha Kezelés Upravljanje - Wetrok Duomatic Operating Instructions Manual

Advertisement

Obsługa
Obsluha
Kezelés
Upravljanje
BEZPIECZEńSTWO /
BEZPEčNOST /
■W celu ochrony podłogi przed uszkodzeniem, po zatrzymaniu maszyny należy natych-
miast odłączyć zespół szczotkujący, zwalniając dźwignię jazdy.
■Při zastavení stroje je nutné uvolněním akceleračního pedálu ihned vypnout kartáčový
agregát, aby nedošlo k poškození podlahové krytiny.
■A készülék egy helyben tartásakor a kefét azonnal fel kell venni az előremenet-kar
azonnali elengedésével, hogy nehogy megsérüljön a padló.
■Ob mirovanju stroja je treba nemudoma spustiti vozno stopalko in s tem takoj izključiti
agregat krtač, da bi s tem preprečili morebitne poškodbe talnih oblog.
■Przewodu sieciowego nie wolno zgniatać ani zaginać! Uszkodzony przewód sieciowy
powinien zostać niezwłocznie wymieniony przez specjalistę!
■Síťový kabel nesmí být otlačený, přiskřípnutý ani jinak poškozený! Poškozený síťový
kabel nechte vyměnit výhradně odborníkem!
■Nem szabad az elektromos hálózati tápkábelt szétnyomni vagy rongálni! Csak szakem-
berrel cseréltesse ki a rongálódott hálózati tápkábelt!
■Električni priključni kabel ne sme biti stisnjeni ali poškodovan! Poškodovani električni
priključni kabel sme zamenjati le strokovnjak!
■Uważać, żeby nie doszło do kontaktu obracających się części z garderobą, ozdoba-
mi lub włosami.
■Zabraňte kontaktu rotujících dílů s oděvy, šperky a vlasy.
■Ne érjen a forgó alkatrészekkel ruhadarabokhoz, ékszerhez vagy hajhoz.
■Vrteči se deli ne smejo priti v stik z deli oblačil, nakitom ali lasmi.
■Używać tylko oryginalnych akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych irmy Wetrok.
■Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál Wetrok.
■Csak eredeti Wetrok tartozékokat és fogyóalkatrészeket használjon fel.
■Uporabljajte le originalno opremo in potrošne dele podjetja Wetrok.
20
BIZTONSÁG /
VARNOST
■W związku z ruchem w trakcie jazdy, a także w obrębie obracających się szczotki/
pady istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
■Při pojíždění a v oblasti rotujících kartáčů/návleků hrozí nebezpečí zranění.
■A készülék mozgása miatt és a forgó kefék/párnák körül balesetveszély áll fenn.
■Med premikanjem stroja in v območju rotirajočih krtač in ilcev obstaja nevarnost
poškodbe.
■Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy okablowaniu, silnikach lub rucho-
mych częściach maszyny.
■Při jakékoli manipulaci se strojem v blízkosti kabelů, motorů nebo pohyblivých dílů je
stroj nutné vypnout a odpojit.
■Ha kábelek, motorok vagy mozgó tárgyak kerülnek a készülék közelébe használat
közben, a készüléket ki kell kapcsolni.
■Pri kakršnikoli uporabi stroja v bližini kablov, motorjev ali premaknjenih delov je pot-
rebno stroj izključiti.
■Uważać, by w zespół szczotkujący w czasie pracy nie wkręciły się kable, sznury, liny ani
żadne inne podobne przedmioty.
■Dbejte na to, aby se do kartáčového agregátu během provozu nezachytily resp.
nenavinuly žádné kabely, šňůry, lana apod.
■Vigyázzon arra, hogy semmilyen kábel, zsinór, kötő vagy ehhez hasonló ne teke-
redjen fel vagy szoruljon be a kefe egységbe.
■Bodite pozorni, da se med obratovanjem v čistilni agregat ne ujamejo ali zaplete-
jo morebitni kabli, vrvi ali podobno.
■ Przed szorowaniem z odkurzaniem należy oczyścić podłogę z luźnych zanieczyszczeń.
■Před vysáváním musíte zbavit podlahu volných nečistot.
■Padlótisztítás előtt meg kell tisztítani a padlót a laza szennyeződéstől.
■Pred sesanjem z ribanjem je treba s tal počistiti postrgano umazanijo.

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

IntenseEndurer