Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual page 47

Table of Contents

Advertisement

2
Use silicone adhesive to glue the dummy radial in the cowling.
Once the adhesive has cured, fi t the cowl to the fuselage. Trim
the cowl and dummy radial as necessary to clear the engine
and any other items that may need to exit the cowling.
Kleben Sie die Motorattrappe mit Silikonklebstoff in die
Motorhaube. Passen Sie nach dem Kleben die Motorhaube
am Rumpf an und schneiden Öffnungen für Komponenten die
erreichbar sein müssen.
Usare silicone adesivo per fi ssare il simulacro del motore
radiale alla capottina motore. Quando l'adesivo è asciutto,
mettere la capottina sulla fusoliera. Ritagliare la capottina e
il falso radiale quanto serve per far uscire i vari elementi del
motore.
3
Align the cowling so the propeller will clear the dummy radial.
Mark the locations for the cowl mounting screws on the
mounting tabs.
Richten Sie die Motorhaube so dass der Propeller
frei drehen kann. Markieren Sie die Positionen der
Befestigungsschrauben.
Allineare la capottina in modo che l'elica non tocchi il fi nto
radiale. Segnare la posizione delle viti di fi ssaggio.
4
Use a drill and 3/32-inch (2.5mm) drill bit to drill the holes for
the cowl mounting screws.
Bohren Sie mit einem 2,5mm Bohrer die Löcher für die
Montageschrauben.
Con una punta da 2,5mm praticare i fori per le viti di
fi ssaggio della capottina.
5
M3 x 15
x4
Thread the cowl mounting screws into the holes to cut
threads in the surrounding wood. Remove the screws, then
apply a small amount of thin CA in each hole to harden
the surrounding wood. The cowl can then be secured to the
fuselage.
Drehen Sie eine Befestigungsschraube in die Löcher um
ein Gewinde in das Loch zu schneiden. Drehen Sie die die
Schraube wieder heraus und geben etwas dünnfl üssigen
Sekundenkleber in das Loch um die Gewinde zu härten.
Schrauben Sie dann die Motorhaube an den Rumpf.
Avvitare una vite di fi ssaggio in ogni foro per fi lettare il legno.
Togliere al vite e mettere una piccola quantità di colla CA nei
fori per indurire la fi lettatura. Ora si può fi ssare la capottina
alla fusoliera.
6
Secure the propeller to the engine using the included spinner
nut. Slide a 3/32-inch (2.5mm) hex wrench through the hole in
the spinner nut to use as leverage when tightening the nut.
Sichern Sie den Propeller mit der Spinnermutter aus dem
Lieferumfang. Stecken Sie einen 2,5mm Inbusschlüssel durch
das Loch und ziehen die Mutter mit diesem Hebel an.
Fissare l'elica al motore usando il dado fatto a ogiva incluso.
Stringere inserendo una chiavetta esagonale da 2,5mm nel
foro dell'ogiva.
7
Use a rotary tool and hobby scissors to trim an opening in the
bottom of the cowl. This allows air to fl ow through the cowl to
cool the engine.
Öffnen Sie mit einem Drehschleifer die Unterseite der
Motorhaube. Dieses ist für den Kühlluftaustritt des Motors
notwendig.
Con una fresa ritagliare un'apertura nella parte inferiore
della capottina motore per consentire all'aria di raffreddare
il motore.
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents