Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual page 36

Table of Contents

Advertisement

4
Slide the 2mm x 950mm rudder pushrod into the pushrod
tube that is closest to the fuselage side. Use a hobby knife to
remove the covering from the fuselage to allow the pushrod
to exit.
Schieben Sie die 950mm x 2mm Seitenruderanlenkung in
das Röhrchen dass am nächsten an der Rumpfseite ist.
Entfernen Sie mit dem Hobbymesser die Bespannung damit
die Anlenkung aus dem Rumpf austreten kann.
Inserire la barretta di comando del timone da 2mm x 950mm
nel suo tubetto sul fi anco della fusoliera. Con una lametta
togliere il rivestimento dalla fusoliera in corrispondenza
all'uscita della barretta di comando.
36
5
The Z-bend from the rudder pushrod can be inserted in the
servo arm. Center the rudder servo using the radio system,
then secure the servo arm to the rudder servo using the screw
provided with the servo.
Das Z-gebogende Ende kann nun in den Servoarm eingesetzt
werden. Zentrieren Sie das Seitenruderservo mit der
Fernsteuerung und sichern den Arm mit der Schraube aus dem
Lieferumfang.
La piegatura a Z sulla barretta di comando del timone si può
inserire nella squadretta del servo. Centrare il servo usando il
radiocomando, poi fi ssare la squadretta con la sua vite.
6
N
x1
x1
Cut a 3/16-inch (5mm) piece of silicone tubing and slide it on
the clevis. Thread the clevis on the pushrod. With the clevis
attached to the inner hole of the control horn, place the horn
on the rudder so the front edge of the horn is aligned with the
bevel of the rudder. Mark the location for the mounting screws
on the rudder.
Schneiden Sie ein 5mm langes Silikonschlauchstück ab und
schieben es über den Gabelkopf. Drehen Sie den Gabelkopf auf
das Gestänge und setzen den Gabekopf in das innere Loch des
Ruderhorn. Setzen Sie das Ruderhorn auf das Ruder auf so
dass die Vorderkante bündig zur Schrägung ist. Markieren Sie
dann die Position der Befestigungsschrauben.
Tagliare un pezzo da 5mm di tubetto di silicone e infi larlo
sulla forcella. Avvitare la forcella sulla barretta. Con la
forcella collegata al foro più interno della squadretta,
posizionare la squadretta sul timone in modo che il bordo
anteriore della squadretta sia allineato con lo smusso
del timone. Segnare sul timone la posizione delle viti di
montaggio.
7
M2 x 10
x3
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the
holes for the control horn mounting screws. Use care not to
accidentally drill through the opposite side of the rudder.
Thread an M2 x 10 self-tapping screw into each hole to cut
threads in the surrounding wood. Apply a small amount of
thin CA to harden the threads made in the surrounding wood.
Secure the control horn to the rudder.
Bohren Sie mit einem 1,5mm Bohrer die Löcher für die
Befestigungsschrauben. Bitte achten Sie darauf nicht
versehentlich durch das Ruder zu bohren. Drehen Sie in
jedes Bohrloch eine M2 x10 selbst schneidene Schraube
um Gewinde in das Holz zu schneiden. Geben Sie etwas
dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Öffnung um das Gewinde
zu härten. Schrauben Sie dann das Ruderhorn fest.
Praticare i fori per le viti di fi ssaggio della squadretta con una
punta da 1,5mm. Fare attenzione a non passare dalla parte
opposta del timone. Avvitare una vite autofi lettante da M2x10
in ciascun foro per creare il fi letto e mettere un po' di colla CA
per indurirlo. Fissare la squadretta al timone.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents