Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual page 22

Table of Contents

Advertisement

5
L
L
R
R
Slide the wheel on the axle, then secure it using the wheel
collar. The wheel collar should be fl ush with the end of the
axle. Tighten the setscrew on the fl at area of the axle.
Schieben Sie das Rad auf die Achse und sichern es mit dem
Stellring. Der Stellring sollte plan zur Ende der Achse sein.
Ziehen Sie die Madenschraube auf der fl achen Stelle der
Achse fest.
Infi lare la ruota sull'asse e fi ssarla con il collarino che
dovrebbe stare a fi lo con l'estremità dell'asse. Stringere i
grani dei collarini sulla parte piana dell'asse.
22
6
L
L
R
R
Slide the wheel collar into position and tighten the setscrew
on the fl at area on the axle. Make sure the wheel can rotate
freely on the axle.
Schieben Sie den Stellring in Position und ziehen die
Madenschraube auf der fl achen Seite der Achse an. Stellen Sie
bitte sicher dass das Rad frei auf der Achse drehen kann.
Infi lare il collarino sull'asse in posizione e stringere il grano
sulla parte piana. Verifi care che la ruota possa girare
liberamente sull'asse.
7
L
L
R
R
Snap the hub cap into position.
Stecken Sie die Radkappe auf.
Far scattare in posizione la copertura del mozzo.
8
L
L
R
R
Use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill the
locations for the landing gear door mounting screws.
The holes are located 1/4 inch (6mm) on each side of the
centerline and positioned as shown in the above photo.
Bohren Sie mit einem 3mm Handbohrer die Löcher für die
Fahrwerkshalterschrauben. Die Löcher befi nden sich 6mm
auf jeder Seite von der Mittellinie entfernt und werden wie
abgebildet positioniert.
Forare con una punta da 3mm la posizione delle viti per il
fi ssaggio del portello per il carrello. I fori sono posizionati a
6mm rispetto alla linea centrale, come si vede nella foto qui
sopra.
9
M3
M3
M3 x 10
L
L
R
R
x4
x4
x8
Attach the gear door to the landing gear strut using the gear
door strap and hardware. Use a small amount of silicone
adhesive between the door and strut to prevent the cover from
rotating in fl ight.
Montieren Sie die Fahrwerkstür an dem Fahrwerksbein.
Geben Sie etwas Silikonklebstoff zwischen Fahrwerkstür und
Fahrwerksbein, damit sich die Abdeckung nicht während des
Fluges verdrehen kann.
Fissare lo sportello all'asta del carrello di atterraggio, usando
la cerniera e i pezzi indicati. Usare una piccola quantità di
adesivo a base di silicone tra lo sportello e l'asta, per evitare
che la copertura ruoti durante il volo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents