Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual

Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

P-47D-1 Thunderbolt 60 ARF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60

  • Page 1 P-47D-1 Thunderbolt 60 ARF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Safety Warnings And Precautions

    SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Read and follow all instructions and safety precautions • Inspect your model before every fl ight to ensure it is Horizon Hobby, Inc.
  • Page 3: Warnungen Und Sicherheit- Svorkehrungen

    WARNUNGEN UND SICHERHEIT- EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN HINWEIS SVORKEHRUNGEN BETRIEB Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf horizonhobby.com unter der Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und •...
  • Page 4 AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN AVVISO SICUREZZA SICUREZZA Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le •...
  • Page 5: Before Starting Assembly

    BEFORE STARTING ASSEMBLY VOR DEM ZUSAMMENBAU PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO • Remove parts from bag. • Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung. • Togliere tutti i pezzi dalla scatola. • Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage. •...
  • Page 6 SPECIFICATIONS•SPEZIFIKATIONEN• LARGE PARTS LAYOUT•BAUTEILE (OHNE KLEINTEILE)• SPECIFICHE SCHEMA DEI COMPONENTI GRANDI 67.0 in (171cm) 825 sq in (53.2 dm2) 58.0 in (147cm) 10.3–11.5 lb (4.7–5.2 kg) 2-Stroke Glow•2-Takt Glühzünder• Glow 2 tempi: .61–.91 4-Stroke Glow•4 Takt Glühzünder• Glow 4 tempi: 1.00–1.25 Gas/Petrol•Benzin•...
  • Page 7 REPLACEMENT PARTS•ERSATZTEILE•RICAMBI Part English Deutsch Italiano HAN279001 Fuselage with Hatch Rumpf mit Haube Fusoliera con portello HAN279002 Left Wing with Aileron and Flap Tragfl äche Links mit Querruder und Klappe Semiala sinistra con alettone e fl ap HAN279003 Right Wing with Aileron and Flap Tragfl...
  • Page 8 Spektrum Servokabelverlängerung 30.48 cm (Empf Querr., Klappe) Prolunga standard per servo, 30cm (alettoni, fl ap) HAN116 Fuel Dot Filler with “T” Coupler Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting Bocchettone di riempimento carburante con 2-STROKE GASOLINE ENGINE•2-TAKT BENZINMOTOR•MOTORE A BENZINA 2 TEMPI EVOE15GX 15cc Gas/Petrol Engine Evolution 15GX 15cc (.91) Benzinmotor...
  • Page 9 ELECTRIC POWER•ELEKTROANTRIEB•MOTORE ELETTRICO Part # English Deutsch Italiano EFLM4060B Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv Power 60 motore brushless a cassa rotante, 470Kv EFLM1934 Prop Adapter: Power 46/52/60 Propelleradapter: Power 46/52/60 Adattatore dell’elica: Power 46/52/60 ™...
  • Page 10 REQUIRED TOOLS•BENÖTIGTES WERKZEUG•ATTREZZI NECESSARI English Deutsch Italiano C-clamp Schraubzwinge Morsetto a C Covering iron Folienbügeleisen Ferro da stiro per fi lm di copertura Cuttoff wheel Trennscheibe Coltello rotativo Denatured alcohol Spiritus Alcol denaturato Dental fl oss Zahnseide Filo interdentale Dish washing detergent Spülmittel Detersivo per i piatti Drill...
  • Page 11 Phillips screwdriver: #1, #2 Phillips Schraubendreher: #1,#2 Cacciavite a croce: #1, #2 Pin vise Handbohrer Trapano manuale Propeller reamer Propellerfeile Alesatore per eliche Razor saw Säge Sega Razor Rotary tool elektrischer Handbohrer Utensile rotante Ruler Lineal Righello Sanding drum Schleiftrommel Levigatore Sandpaper Schleifpapier...
  • Page 12 ASSEMBLY SYMBOL GUIDE•MONTAGE SYMBOLE•GUIDA AI SIMBOLI DI ASSEMBLAGGIO Apply threadlock Ensure free rotation Use medium CA Use a pencil Schraubensicherungslack verwenden Rotation sicherstellen Mittelfl üssigen Verwenden Sie einen Bleistift Sekundenkleber verwenden Applicare fuido threadlock Assicurarsi rotazione libera Usare una matita Usare colla ciano acrilica media Assemble right and left Push tightly...
  • Page 13 HINGING THE AILERONS•MONTIEREN DER QUERRUDER•INCERNIERARE GLI ALETTONI Fit the aileron to the wing. Make sure the gap at each end of Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the the aileron is equal so the aileron can move freely. CA cures, gently pull on the fi...
  • Page 14 AILERON SERVO INSTALLATION•EINBAU DER QUERRUDERSERVOS•INSTALLAZIONE SERVO DELL’ALETTONE Use a small piece of low-tack tape to hold the aileron in alignment with the wing tip while installing the aileron Remove the covering from the opening for the servo horn in Apply a small amount of thin CA to harden the threads made Center the aileron servo using the radio system.
  • Page 15 M2 x 10 Place the aileron cover into position. Use a pin vise and Thread a screw into each of the holes in the aileron servo Secure a 9-inch (228mm) extension to the servo lead using 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes in the servo cover cover mounting holes.
  • Page 16 M2 x 10 M2 x 10 Secure the servo cover to the wing using four M2 x 10 self- Position the control horn at the mark made in the previous Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the Thread an M2 x 10 self-tapping screw into each hole to cut tapping screws.
  • Page 17 HINGING THE FLAPS•ANSCHLAGEN DER KLAPPENFR•INCERNIERARE I FLAP Cut a 3/16-inch (5mm) piece of silicone tubing as shown. Insert the Z-bend in the hole that is 5/8 inch (16mm) from Slide the tubing on the clevis. the center of the aileron servo horn. Connect the clevis to the Remove the outer hole of the fl...
  • Page 18 Once the technique for positioning the fl ap has been reviewed, remove the hinges from the fl aps. Apply a small amount of petroleum jelly to the fl ex point of the hinge to prevent epoxy from entering the hinge. Haben Sie die Technik zur Positionierung probiert nehmen Sie die Scharniere aus den Klappen.
  • Page 19 FLAP SERVO INSTALLATION•EINBAU DES KLAPPENSERVOS•INSTALLAZIONE SERVO FLAP Apply a small amount of epoxy to the hinge where it enters Fit the fl ap to the wing and check the alignment. Use a paper the fl ap. towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy before Cut a 1/4-inch (5mm) piece of silicone tubing as shown.
  • Page 20 M2 x 10 Use a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the servo mounting screws through the backing plate of the Prepare the wing for the installation of the fl ap servo cover, servo mount.
  • Page 21 FIXED LANDING GEAR•FIXES FAHRWERK•CARRELLO DI ATTERRAGGIO FISSO M3 x 20 Slide the inside wheel collar on the axle, but do not tighten the setscrew at this time. Apply a drop of light machine oil on the Secure the fi xed gear in the wing using the screws listed. The Use a fl...
  • Page 22 Slide the wheel on the axle, then secure it using the wheel Slide the wheel collar into position and tighten the setscrew Snap the hub cap into position. collar. The wheel collar should be fl ush with the end of the on the fl...
  • Page 23 RETRACTS INSTALLATION WITH SCALE STRUTS• FAHRWERKEINBAU MIT SCALESTREBEN•INSTALLAZIONE DEL RETRATTILE CON LE GAMBE IN SCALA Trim the covering 1/8 inch (3mm) inside the opening for the Slide the landing gear door mounts on the strut. They will be Secure a 3-inch (76mm) servo extension to the lead on the Secure the retract into the wing using the hardware provided retract.
  • Page 24 Remove the screws from the retract gear door mounts. Check With the axle fi t to the retract, mark the axle so it can be Remove the axle and cut it at the mark made in the previous the alignment of the brackets to the wing. This is done by trimmed.
  • Page 25 Slide the axle into the wheel. Apply a drop of light machine oil Check the alignment between the wheel and wing root to make Use low-tack tape to secure a piece of paper to the bottom of Fold the paper back (do not remove the tape) and tape the on the axle so the wheel will roll smoothly when installed.
  • Page 26 RETRACTS INSTALLATION WITH WIRE STRUTS•FAHRWERKSEINBAU MIT DRAHTSTREBEN•INSTALLAZIONE DEI RETRATTILI CON GAMBE IN FILO DI ACCIAIO Place the paper back in position. Mark the locations for the Secure the landing gear door to the mounts using the screws mounting screws on the landing gear door. provided with the mounts.
  • Page 27 Secure the axle to the landing gear strut. Make sure the axle is Remove the wheel and spacers from the axle. Use a rotary tool perpendicular to the mounting fl anges of the retract assembly. and cut-off wheel to trim the axle. Use a rotary tool and a cut-off wheel to cut the length of the Nehmen Sie das Rad und Distanzstück von der Achse.
  • Page 28 Slide the wheel on the axle, then use the wheel collar and Secure a 3-inch (76mm) servo extension to the lead on the Secure the retract into the wing using the hardware provided Check the alignment between the wheel and wing root to make setscrew to secure the wheel to the axle.
  • Page 29 RADIO INSTALLATION•EINBAU DER FERNSTEUERANALGE•INSTALLAZIONE DELLA RADIO Slide the canopy hatch forward then up to release, then aft to Use a pin vise and 1/8 inch (3mm) drill bit to drill the remove it from the fuselage. locations for the landing gear door mounting screws. Use a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the The holes are located 1/4 inch (6mm) on each side of the Schieben Sie die Kabinenhaube nach vorne und anschließend...
  • Page 30 Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit drill the holes Secure the receiver battery in the fuselage using a hook and Connect the leads and extensions to the receiver. Route the leads for the ailerons, fl aps and retracts to the trough the backing plate for mounting the switch harness.
  • Page 31 STABILIZER INSTALLATION•EINBAU DES HÖHENLEITWERKS•INSTALLAZIONE DELLO STABILIZZATORE Remove the tail cover from the fuselage and set it aside. Use a hobby knife and trim seal tool to trim the covering for the elevator joiner wire at the rear of the fuselage. Nehmen Sie die Heckabdeckung ab und legen sie zur Seite.
  • Page 32 ELEVATOR INSTALLATION• MONTAGE DES HÖHENRUDERS• INSTALLAZIONE DELL’ELEVATORE Slide the stabilizers back into position. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Use low-tack tape to hold the stabilizer halves tightly against the fi n until the epoxy fully cures. Make sure the stabilizer is aligned with the wing as shown.
  • Page 33 Place the joiner wire into the elevator halves. Make sure the The 2mm x 925mm elevator pushrod attaches to the servo Center the elevator servo using the radio system. Secure the elevators lay fl at on your work surface. If not, carefully bend arm 1/2 inch (13mm) from the center of the arm.
  • Page 34 Attach the clevis to the horn on the elevator joiner wire. Slide Fit both elevators to the stabilizer, pressing the joiner tightly the silicone tubing over the forks of the clevis to secure it to into the elevators. Use isopropyl alcohol and a paper towel to the control horn.
  • Page 35 RUDDER INSTALLATION•EINBAU DES SEITENRUDERS•INSTALLAZIONE DEL TIMONE Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into CA cures, gently pull on the fi...
  • Page 36 M2 x 10 The Z-bend from the rudder pushrod can be inserted in the servo arm. Center the rudder servo using the radio system, then secure the servo arm to the rudder servo using the screw Cut a 3/16-inch (5mm) piece of silicone tubing and slide it on Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the provided with the servo.
  • Page 37 TAIL WHEEL INSTALLATION•MONTAGE DES SPORNRAD•INSTALLAZIONE DELLA RUOTA DI CODA Attach the steering arm on the pushrod. Note the positioning Remove the tail wheel from the tail gear wire. Use a fl at fi le of the Z-bend in relationship to the steering arm, and the to fi...
  • Page 38 M3 x 3 M3 x 3 M3 x 3 Use a fl at fi le to make a 1/8-inch (3mm) wide fl at area on the tail gear wire that is 11/32 inch (9mm) from the end of the wire. The fl at must be locates so if is directly over the tail Secure the wheel collar on the tail gear wire by tightening With the steering arm inside the fuselage, slide the tail wheel Center the tail wheel, rudder and rudder servo.
  • Page 39 TAIL GEAR COVER INSTALLATION•MONTAGE DER ABDECKUNG•INSTALLAZIONE COPERTURA CARRELLO DI CODA EP MOTOR INSTALLATION• E-MOTOR EINBAU• INSTALLAZIONE DEL MOTORE ELETTRICO M2 x 15 Use a hobby knife and trim seal tool to provide access to the tail cover screw location. Thread the mounting screw into the hole to cut threads in the Place the engine mounting template in position on the Öffnen Sie mit dem Hobbymesser den Zugang zur surrounding wood.
  • Page 40 8-32 x 3/4-inch 6-32 x 3/4-inch 8-32 6-32 Use a hex wrench to draw the prongs of the blind nuts into the Attach the motor box to the fuselage. Secure the motor to the motor box using the hardware back side of the fi rewall. included with the motor.
  • Page 41 M3 x 12 Secure the speed control to the bottom of the motor box. Place the hook and loop strap in the radio tray so it can be Apply hook and loop tape (not included) on the battery tray Connect the motor leads and secure them so they don’t used to secure the motor battery.
  • Page 42 GAS ENGINE INSTALLATION•BENZIN MOTOR EINBAU•INSTALLAZIONE DI UN MOTORE A SCOPPIO 6-32 x 3/4-inch Place the engine mounting template in position on the Use a hex wrench to draw the prongs of the blind nuts into the Cut the throttle pushrod tube to a length of 3 inches.
  • Page 43 6-32 6-32 x 1 inch Attach the pushrod connector to the throttle servo arm as Attach the engine to the engine mounting rails. Position the Use side cutters to remove the Z-bend from the 2mm x 280 Use a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the shown.
  • Page 44 FUEL TANK INSTALLATION•EINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS• INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO Mount the ignition switch harness in the fuselage. Make sure to locate it on the opposite side of the fuselage from the radio switch to avoid interference. Secure the power lead from the Place the hook and loop strap around the fuel tank tray before ignition module to the switch harness.
  • Page 45 M3 x 12 Slide the tank in the fuselage, making sure the vent line Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the Wrap the ignition battery in 1/4-inch (6mm) foam. Plug the inside the tank is facing toward the top of the fuselage. The holes for the mounting screws.
  • Page 46 9 (OPTIONAL TELEMETRY)• COWLING INSTALLATION• (TELEMETRIE OPTIONAL)• EINBAU MOTORHAUBE• (TELEMETRIA OPZIONALE) INSTALLAZIONE CAPOTTINA MOTORE Route the fuel tubing to the carburetor. We installed a The muffl er can also be installed. Secure the vent line to the fuel fi lter to prevent debris from entering the carburetor or muffl...
  • Page 47 M3 x 15 Secure the propeller to the engine using the included spinner nut. Slide a 3/32-inch (2.5mm) hex wrench through the hole in the spinner nut to use as leverage when tightening the nut. Use silicone adhesive to glue the dummy radial in the cowling. Align the cowling so the propeller will clear the dummy radial.
  • Page 48 SCALE DETAIL INSTALLATION•MONTAGE DER SCALEDETAILS•INSTALLAZIONE DETTAGLI IN SCALA Lightly sand the outside edges of the exhaust vanes to remove the white from the vanes. Using hemostats to hold a piece of music wire, heat the end of Insert the remaining guns. The tips of the two inner guns are the wire using a small torch.
  • Page 49 CANOPY AND PILOT INSTALLATION•MONTAGE COCKPIT UND PILOT• INSTALLAZIONE DELLA CALOTTA E DEL PILOTA M2 x 10 Place a piece of sandpaper over the bottom of the fuselage in the location of the lower exhaust. Slide the lower exhaust on the sandpaper to sand it to the contour of the fuselage. Attach the antenna mast to the fuselage.
  • Page 50 WING INSTALLATION•MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN•MONTAGGIO DELL’ALA Position the canopy so the rear frame on the canopy is aligned M3 x 10 with the rear edge of the cockpit opening. Use canopy glue to Slide the wing tube into the wing tube socket. secure the canopy to the canopy hatch.
  • Page 51 ORDNANCE INSTALLATION•ANBAU DER AUSSENLASTEN•INSTALLAZIONE DEGLI ORDIGNI Attach the ordnance to the pylon using the hardware listed. Place a drop of canopy glue on the threads of the screws before installing them. This will keep them from vibrating loose, but allow them to be removed if needed. M3 x 20 Montieren Sie die Aussenlast mit den aufgeführten Schrauben.
  • Page 52 DECAL INSTALLATION• Miss Plainfi eld The Deacon ANBRINGEN DER DEKORBOGEN• INSTALLAZIONE DEGLI ADESIVI Apply the decals to your model using the photos located in this section of the manual and the box art from your model. Use a spray bottle and a drop of dish washing liquid or glass cleaner sprayed in the location of the decal to allow repositioning of the decal.
  • Page 53: Center Of Gravity

    CENTER OF GRAVITY DER SCHWERPUNKT CENTRO DI GRAVITA’ (BARICENTRO) An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the Ein sehr wichtiger Teil in der Flugvorbereitung ist es das Flugzeug richtig Un punto importante per preparare l’aereo al volo è quello di fare un centraggio model.
  • Page 54: Control Throws

    CONTROL THROWS RUDERAUSSCHLÄGE 1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick 1. Schalten Sie den Sender und Empfänger ihres Modells ein. Prüfen Sie die Seitenruderaussschläge mit dem Sender. is moved to the right, the rudder should also move right.
  • Page 55: Corse Dei Comandi

    CORSE DEI COMANDI 1. Accendere trasmettitore e ricevitore del modello. Controllare i movimenti del timone agendo sul trasmettitore. Quando lo stick va a destra, anche il timone deve andare a destra. Se questo non avvenisse bisogna invertire il verso del servo dal trasmettitore.
  • Page 56 PREFLIGHT CHECKLIST VORFLUGKONTROLLE LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO • Charge the transmitter, receiver and motor battery for your airplane. Use the • Laden Sie den Sender- ,Empfänger- und Zündakku für Ihr Flugzeug. Verwenden • Caricare le batterie di trasmettitore, ricevitore e accensione motore usando recommended charger supplied with your radio system.
  • Page 57: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Limitation of Liability Inspection or Services Non-Warranty Service Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, If this Product needs to be inspected or serviced and is Should your service not be covered by warranty, service purchaser that the product purchased (the “Product”) will be INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF...
  • Page 58: Garantie Und Service Informationen

    GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu Fragen, Hilfe und Reparaturen Kostenpfl ichtige Reparaturen prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Liegt eine kostenpfl...
  • Page 59: Garanzia

    GARANZIA Periodo di garanzia Limiti di danno Manutenzione e riparazione La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono diretti, indiretti o consequenziali;...
  • Page 60: Instructions For Disposal Of Weee By Users In The European Union

    WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION•GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN•COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS• GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI Country of Horizon Hobby Contact Information Address Purchase Horizon Service Center servicecenter.horizonhobby.com/Re- (Repairs and Repair Requests) questForm/ www.quickbase.com/db/ Horizon Product Support United States 4105 Fieldstone Rd bghj7ey8c?a=GenNewRecord...
  • Page 61: Ama National Model Aircraft Safety Code

    AMA NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE Effective January 1, 2013 (h) Not operate model aircraft while under the infl uence of B. RADIO CONTROL (RC) 7. Under no circumstances may a pilot or other person touch alcohol or while using any drug which could adversely affect a model aircraft in fl...
  • Page 64 © 2013 Horizon Hobby, Inc. Hangar 9, DSMX, JR, Evolution, EC5 and Celectra are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Table of Contents