Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 Instruction Manual page 35

Table of Contents

Advertisement

14
L
L
R
R
Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the
CA cures, gently pull on the fi xed surface and control surface
to make sure the hinges are glued securely. If not, apply
additional CA to secure each of the hinges.
Tragen Sie oben und unten an jedem Scharnier eine dünne
Linie Sekundenkleber auf. Wenn der Klebstoff ausgehärtet
ist, ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um
sicherzustellen, dass die Scharniere fest angeklebt sind. Ist
dies nicht der Fall, tragen Sie noch etwas Sekundenkleber auf,
um die Scharniere zu befestigen.
Applicare uno strato sottile di colla CA nella parte alta e in
quella bassa di ciascuna cerniera. Una volta che la colla CA
si sarà seccata, sollevare delicatamente la superfi cie fi ssa e
la superfi cie di controllo per accertarsi che le cerniere siano
saldamente incollate. Se non lo sono, applicare altra colla CA
per bloccare entrambe le cerniere.
RUDDER INSTALLATION•EINBAU DES SEITENRUDERS•INSTALLAZIONE DEL TIMONE
1
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole
in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into
the hinge. Drill holes in fi n and rudder at this time. Insert a
T-pin in the center of the three CA hinges, then fi t the hinges
in the rudder. The rudder is then placed in position in the fi n.
Temporarily fi t the tail cover to the fuselage, and align the
bottom of the rudder with the bottom of the cover. The cover
can be removed once the rudder is aligned.
Bohren Sie mit dem 1,5mm Handbohrer ein Loch in die Mitte
jeden Scharnierschlitzes damit der Sekundenkleber besser
eindringen kann. Bereiten Sie das Seitenruder und Leitwerk
vor. Stecken Sie eine T-Nadel in die Mitte jeder der drei
Scharnieres und stecken diese bis zur Nadel in die Schlitze.
Das Ruder wird am Leitwerk angepasst, richten sie dazu das
Ruder an der Abdeckung aus. Nach dem Ausrichten kann die
Abdeckung abgenommen werden.
Praticare un foro da 1,5mm nel centro di ciascuna fessura
delle cerniere per consentire alla colla CA di colare nella
cerniera. A questo punto praticare i fori nel direzionale e
nel timone. Mettere uno spillo con testa a T al centro di
ognuna delle 3 cerniere del timone e metterle in posizione
in modo che lo spillo resti contro al bordo della superfi cie
di controllo. Posizionare il timone sul direzionale. Mettere
temporaneamente la copertura della coda sulla fusoliera
e allineare la parte inferiore del timone con quella della
copertura. Quando il timone è allineato la copertura si può
togliere.
2
L
L
R
R
Apply thin CA to the both sides of each hinge. Once the CA
cures, gently pull on the fi xed surface and control surface
to make sure the hinges are glued securely. If not, apply
additional CA to secure each of the hinges.
Geben Sie dünnfl üssigen Sekundenkleber auf beide Seite
der Scharniere. Ziehen Sie nach dem trocknen vorsichtig
am Ruder um sicherzustellen dass sie korrekt verklebt sind.
Kleben sie falls notwendig nach.
Mettere della colla CA liquida su entrambi i lati di ciascuna
cerniera. Quando la colla è asciutta, tirare delicatamente le
superfi ci di controllo per essere sicuri che la cerniere siano
incollate bene. In caso contrario mettere dell'altra colla CA.
3
Prepare the rudder servo arm by installing the pushrod
connector in the hole that is 7/16 inch (11mm) from the center
of the horn. Enlarge the hole 1/2 inch (13mm) from the center
for the rudder linkage. Remove any unused arms from the horn
so they don't interfere with the operation of the servo.
Setzen Sie den Gestängeanschluss in das Loch ein dass
11mm von der Servomitte entfernt ist. Vergrößern Sie das
Loch welches 13mm von der Mitte entfernt ist auf der anderen
Seite. Entfernen Sie alle überschüssigen Arme die den Betrieb
stören könnten.
Preparare la squadretta del servo del timone installando il
nottolino per la barretta di comando nel foro che si trova a
11mm dal centro della squadretta. Allargare il foro a 13mm
dal centro della squadretta. Togliere i bracci che non vengono
usati per non interferire nei movimenti del servo.
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents