Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF Instruction Manual page 47

Hide thumbs Also See for P-51D Mustang 40 ARF:
Table of Contents

Advertisement

 8
Secure the muffler to the engine. Connect the line from the
vent to the muffler.
Schrauben Sie den Schalldämpfer am Motor fest und
schließen die Druckleitung vom Tank am Schalldämpfer an.
Fissare il silenziatore al motore. Collegare la presa di
pressione al silenziatore.
cockpit And scAle detAils•cockpit und scAle detAils•AbitAcolo e dettAGli in scAlA
 1
Place the backrest into the cockpit. Slide it rearward,
keeping it perpendicular to the fuselage centerline. Use
medium CA to glue the backrest into the cockpit.
Montieren Sie die Kopfstütze im Cockpit. Schieben Sie diese
nach hinten und achten darauf dass sie im rechten Winkel
bleibt.
Sistemare lo schienale all'interno dell'abitacolo. Farlo
scorrere all'indietro mantenendolo perpendicolare alla linea
centrale della fusoliera. Incollare lo schienale nell'abitacolo
usando colla CA media.
 2 (optionAl•optionAl•
fAcoltAtivo)
Use silicone adhesive to glue the pilot in the cockpit.
Kleben Sie den Piloten mit Silikonklebstoff ein.
Usare silicone adesivo per incollare il pilota nell'abitacolo.
 3
Use medium CA to glue the two accessory boxes in the
cockpit.
Kleben Sie mit mittlerem Sekundenkleber die beiden
Ausrüstungsboxen in das Cockpit.
Usare colla CA media per incollare le due scatole
nell'abitacolo.
 4
Use sandpaper to lightly sand the inside edge of the
canopy where it contacts the fuselage. Use a paper towel
and isopropyl alcohol to remove any oils or debris from the
canopy.
Rauen Sie mit Schleifpapier die Innenseite der Kabinenhaube
an wo sie Kontakt mit dem Rumpf hat. Wischen Sie
Sie mit Isopropyakohol und einem Papiertuch jedwede
Verschmutzung von der Haube.
Scartavetrare leggermente il bordo della capottina che va a
contatto con la fusoliera. Pulire la capottina da olio e detriti
con un tovagliolo di carta e alcol isopropilico.
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents