Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF Instruction Manual page 13

Hide thumbs Also See for P-51D Mustang 40 ARF:
Table of Contents

Advertisement

 5
L
L
R
R
Test fit the flap to the wing, making sure the torque rod and
hinges fit and do not need adjustments. The T-pins will need
to be moved so they don't interfere with the installation of
the flap, as they will hit the wing as the flap is placed into
position.
Testen Sie die Passung der Klappen an der Tragfläche und
stellen sicher, dass der Klappenhebel und die Scharniere
korrekt sitzen und keine weiteren Bearbeitung benötigen.
Verificare il posizionamento dei flap sull'ala, accertandosi
che la barra di torsione e le cerniere siano perfettamente
adattate. Bisogna spostare gli spilli a T in modo che non
interferiscano con l'installazione dei flap, poiché urterebbero
contro l'ala quando i flap sono posizionati.
 6
L
L
30
R
R
Remove the flap from the wing. Apply epoxy to the slot and
the torque rod. Make sure not to use too much epoxy as it
may interfere with the operation of the flap. Fit the flap back
to the wing. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
Nehmen Sie die Klappe von der Tragfläche ab. Geben Sie
Epoxy in den Schlitz und auf den Klappenhebel. Verwenden
Sie nicht zuviel Epoxy, da dieses die Funktion beeinträchtigen
könnte. Passen Sie die Klappe wieder an der Tragfläche
an und lassen das Epoxy vollständig trocknen bevor Sie
fortfahren.
Togliere i flap dall'ala. Mettere un po' di colla epoxy nella
fessura e sulla barra di torsione. Non bisogna usare troppa
colla perché potrebbe interferire con il movimento dei flap.
Rimettere i flap sull'ala e aspettare che la colla asciughi
completamente prima di proseguire.
 7
L
L
R
R
Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface to
make sure the hinges are glued securely. If not, apply additional CA to secure each of the hinges.
Tragen Sie oben und unten an jedem Scharnier eine dünne Linie Sekundenkleber auf. Wenn der Klebstoff ausgehärtet ist,
ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um sicherzustellen, dass die Scharniere fest angeklebt sind. Ist dies nicht der
Fall, tragen Sie noch etwas Sekundenkleber auf, um die Scharniere zu befestigen.
Applicare uno strato sottile di colla CA nella parte alta e in quella bassa di ciascuna cerniera. Una volta che la colla CA
si sarà seccata, sollevare delicatamente la superficie fissa e la superficie di controllo per accertarsi che le cerniere siano
saldamente incollate. Se non lo sono, applicare altra colla CA per bloccare entrambe le cerniere.
Î Leave the flap deflected slightly so the CA does not bond the flap to the wing or dry
on the mating surfaces, preventing the flap from moving to the UP position.
ÎLassen Sie die Klappe ausgeschlagen, so dass der Sekundenkleber die Klappe nicht an
der Tragfläche oder in der Fuge festklebt und so die Bewegung behindert.
ÎLasciare i flap leggermente abbassati per evitare che la colla CA li incolli all'ala o
sulle superfici di accoppiamento, bloccando il loro movimento verso l'alto.
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents