Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF Instruction Manual page 27

Hide thumbs Also See for P-51D Mustang 40 ARF:
Table of Contents

Advertisement

 5
M2 x 10
x4
Thread an M2 x 10 self-tapping screw into each hole to cut
threads in the surrounding wood.
Drehen Sie in jede Bohrung eine M2-x-0-Schneidschraube,
um ein Gewinde in das Holz zu schneiden.
Avvitare una vite autofilettante M2 x 10 in ciascun foro per
eseguire dei filetti nel legno circostante.
 6
Apply a small amount of thin CA to harden the threads made
in the previous step.
Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen
Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten.
Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori, per indurire
il filetto fatto nel passaggio precedente.
 7
M2 x 10
x4
Secure the cover in the wing.
Schrauben Sie die Abdeckung in der Tragfläche fest.
Fissare il coperchio all'ala con le viti.
 8
M2
M
x2
x2
x1
Prepare the flap linkage by sliding a silicone retainer on a
clevis. Thread a nut, then the clevis, on the 31mm pushrod.
Bereiten Sie die starre Anlenkung durch Aufschieben eines
Silikonschlauchstückes auf den Gabelkopf vor. Drehen
Sie die Mutter und danach den Gabelkopf auf das 31mm
Gestänge.
Preparare il collegamento ai flap inserendo un tubetto di
silicone sulla forcella. Avvitare un dado, poi la forcella su di
una barretta da 31mm.
 9
M3 x 3
x3
Fit the Z-bend in the 43mm pushrod through the hole in the
flay arm. Slide the flap linkage connector on the pushrod
with the holes for the setscrews facing away from the wing.
Attach the clevises to the flap control horns. Slide the flap
pushrod connector on the flap linkages. With the flaps in the
up position, secure the flap linkage connector to all three
pushrods using setscrews.
Stecken Sie das Z-gebogene Ende des 43mm Gestänges in
das Loch des Armes. Schieben Sie die Verbindungshülse mit
den Löchern für die Madenschrauben so auf die Anlenkung,
dass die Schrauben von der Tragfläche weg zeigen. Schließen
Sie die Gabelköpfe an den Klappenhörner an und sichern
diese mit den Silikoschschlauchstücken. Schrauben Sie die
drei Madenschrauben mit eingefahrenen Klappen fest.
Inserire la piegatura a Z fatta su di una barretta da 43mm
nel foro della squadretta dei flap. Inserire il collegamento
ai flap in un connettore con i fori per i grani rivolti dalla
parte opposta dell'ala. Attaccare le forcelle alle squadrette
dei flap. Inserire il connettore sui collegamenti ai flap. Con
x2
i flap nella posizione superiore, fissare i tre collegamenti al
connettore stringendo i grani.
oPeRAtionAl FlAP instAllAtion
•einbAu funktionsfähiGer klAppen
•instAllAzione dei flAp operAtivi
 1
Fit the flap servo to the servo mount. Use a pencil to mark
the locations for the servo mounting screws.
Setzen Sie das Klappenservo in den Servohalter. Markieren
Sie die Position der Schraublöcher.
Inserire il servo dei flap sul suo supporto. Usare una matita
per segnare la posizione delle viti di fissaggio.
27

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents