Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF Instruction Manual page 31

Hide thumbs Also See for P-51D Mustang 40 ARF:
Table of Contents

Advertisement

 5
Inspect the stabilizer and elevator to determine which side
is up. The covering on the top will overlap onto the covering
from the bottom. After determining the top of the stabilizer
and elevators, fit the elevators to the stabilizer. Align the
tips of the elevators and stabilizer, then remove the T-pins
from the hinges. Make sure the elevators are pressed tightly
against the stabilizer, making the hinge gap as small as
possible.
Verifizieren Sie am Leitwerk und Höhenruder die Oberseiten.
Die Bespannung auf der Oberseite überlappt die der
Unterseite. Passen Sie Leitwerk und Höhenruder an und
entfernen die T-Nadeln. Bitte stellen Sie sicher dass
zwischen Leitwerk und Ruder der Spalt so klein wie möglich
ist.
Controllare stabilizzatore ed elevatore in modo da
individuare quale sia la loro parte superiore. Il rivestimento
superiore si sovrappone a quello inferiore. Individuato il lato
superiore, inserire l'elevatore nello stabilizzatore. Allinearne i
terminali e togliere gli spilli a T dalle cerniere. Accertarsi che
gli elevatori siano ben premuti contro lo stabilizzatore per
ridurre al minimo la fessura della cerniera.
 6
L
L
R
R
Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the
CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface
to make sure the hinges are glued securely. If not, apply
additional CA to secure each of the hinges.
Tragen Sie oben und unten an jedem Scharnier eine dünne
Linie Sekundenkleber auf. Wenn der Klebstoff ausgehärtet
ist, ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um
sicherzustellen, dass die Scharniere fest angeklebt sind. Ist
dies nicht der Fall, tragen Sie noch etwas Sekundenkleber
auf, um die Scharniere zu befestigen.
Applicare uno strato sottile di colla CA nella parte alta e in
quella bassa di ciascuna cerniera. Una volta che la colla CA
si sarà seccata, sollevare delicatamente la superficie fissa e
la superficie di controllo per accertarsi che le cerniere siano
saldamente incollate. Se non lo sono, applicare altra colla
CA per bloccare entrambe le cerniere.
 7
1/4-20 x 1
3
/
4
x2
Fit the wing to the fuselage. Place the scoop on the bottom of
the wing. The nylon bolts go through the holes in the scoop,
through the wing, then into the fuselage. Use a flat blade
screwdriver to tighten the nylon bolts, securing the wing the
fuselage.
Montieren Sie die Tragfläche am Rumpf. Setzen Sie die Hutze
wie abgebildet auf die Tragfläche. Die Tragflächenschrauben
werden durch die Hutze und Tragfläche in den Rumpf
geschraubt. Nutzen Sie zum Anschrauben einen flachen
Schraubendreher.
Appoggiare l'ala alla fusoliera. Mettere la carenatura nella
parte inferiore dell'ala. Le viti in nylon passano attraverso
i fori sulla carenatura, l'ala e si vanno ad avvitare sulla
fusoliera. Per stringere le viti in nylon e fissare l'ala alla
fusoliera, usare un cacciavite a lama piatta.
Î The belly scoop can be glued to the bottom
of the wing using 15-minute epoxy as an option.
Remove the covering from the wing in the area
of the scoop before applying the epoxy.
ÎDie Hutze kann auch mit 15 Minuten Expoxy auf die
Tragfläche festgeklebt werden. Entfernen Sie dazu die
Bespannung auf der Tragfläche wo die Hutze geklebt wird.
ÎLa carenatura inferiore si può incollare all'ala
usando colla epoxy 15 minuti come opzione. Prima
di incollare, togliere il rivestimento dall'ala nel
punto dove si appoggerà la carenatura.
 8
A
A
A=A
Place the stabilizer on the fuselage. Center the stabilizer on
the fuselage as shown. Align the stabilizer so the distance
from the tips of the stabilizer to the wing tips matches on
each side. Refer to Step 6 to ensure the stabilizer assembly
is installed the correct side up.
Setzen Sie das Höhenruder in den Rumpf ein und richten
es wie abgebildet aus. Die Entfernung des Höhenruders
zur Tragfläche muß auf beiden Seiten gleich sein. Lesen
Sie in Schritt 6 nach um sicher zu gehen dass die richtige
Ruderseite oben ist.
Mettere lo stabilizzatore sulla fusoliera e centrarlo rispetto
ad essa, come si vede in figura. Allineare lo stabilizzatore
in modo che le sue estremità siano equidistanti da quelle
dell'ala. Far riferimento al passo 6 per accertarsi che lo
stabilizzatore sia installato correttamente con il suo lato
superiore verso l'alto.
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents