Hangar 9 P-51D Mustang 40 ARF Instruction Manual page 33

Hide thumbs Also See for P-51D Mustang 40 ARF:
Table of Contents

Advertisement

fin And rudder instAllAtion• montAGe des seitenleitwerks•instAllAzione dellA derivA e del timone
 1
Position the fin on the stabilizer, aligning it with the fuselage
centerline. Carefully transfer the outline of the fin on the
stabilizer.
Setzen Sie die Finne auf das Leitwerk und richten es an der
Mittellinie des Rumpfes aus. Zeichnen Sie vorsichtig die
Außenlinie der Finne auf das Leitwerk.
Posizionare la deriva sullo stabilizzatore allineandola alla
linea centrale della fusoliera. Trasferire con cura il profilo
della deriva sullo stabilizzatore.
 2
Carefully remove the covering from the stabilizer. Trim the
covering 1/16 inch (1.5mm) inside the lines drawn in the
previous step.
Entfernen Sie vorsichtig 1,5mm, hinter der gezeichneten
Markierung an der Innenseite die Bespannung.
Togliere con cura il rivestimento dallo stabilizzatore restando
circa 1,5mm all'interno della linea tracciata prima.
Î We recommend using a soldering iron or hot knife to
remove the covering to reduce the chances of cutting into
the underlying wood, which will weaken the stabilizer.
ÎWir empfehlen für diesen Arbeitsschritt ein
Bügeleisen oder heißes Messer zu verwenden
um die Wahrscheinlichkeit zu minimieren das
darunter liegende Holz zu beschädigen.
ÎConsigliamo di usare un saldatore o una lametta
calda per togliere il rivestimento onde evitare di
incidere il legno dello stabilizzatore e indebolirlo.
 3
30
Apply epoxy to the bottom of the fin and to the area of the
stabilizer where the covering was removed.
Streichen Sie Epoxy auf die Unterseite der Finne und auf die
Stelle wo Sie die Bespannung entfernt haben.
Mettere della colla epoxy sulla parte inferiore della deriva
e sull'area dello stabilizzatore da cui è stato rimosso il
rivestimento.
 4
Place the fin into position, making sure it is aligned with
the fuselage centerline. Use a square to make sure the fin
is aligned square to the stabilizer. Use low-tack tape to hold
the fin in position until the epoxy fully cures. Use a paper
towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy
before it has cured.
Setzen Sie die Finne in Position und achten bitte darauf,
dass sie korrekt zur Mitte ausgerichtet ist. Richten Sie die
Finne mit Hilfe eines Rechtecks oder Geodreieck im rechten
Winkel aus. Verwenden Sie Klebeband mit geringer Klebekraft
um die Finne in Position halten bis der Kleber vollständig
ausgehärtet ist. Wischen Sie mit Papiertüchern und
Isopropyalkohol überschüssigen Kleber weg bevor er trocknet.
Mettere in posizione la deriva accertandosi che sia allineata
con la linea centrale della fusoliera. Con una squadra
controllare che la deriva sia allineata correttamente con
lo stabilizzatore. Tenere in posizione la deriva con nastro
a bassa adesività, finché la colla non è asciutta. Con un
tovagliolo di carta e alcol isopropilico togliere gli eccessi di
colla epoxy prima che si indurisca.
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents