Download Print this page

Yamaha WaveRunner GP1300R Service Manual page 323

Hide thumbs Also See for WaveRunner GP1300R:

Advertisement

JET
PUMP
Montage de l'arbre d'entraînement
1. Monter:
• Joints d'étanchéité
Poignée d'assemblage—
grand format:
YB-06071
Tige d'assemblage LS:
90890-06606
Outil de repose de cage
extérieure—vitesse avant:
YB-06085
Accessoire de roulement à
billes:
90890-06634
Distance a:
14,2 ± 0,2 mm
(0,56 ± 0,01 in)
Distance b:
4,7 ± 0,2 mm
(0,19 ± 0,01 in)
2. Monter:
• Roulement avant
• Arbre d'entraînement
N.B.:
Pousser sur le roulement avant et l'arbre
d'entraînement pour le retirer.
Distance a:
23,0 ± 0,1 mm
(0,906 ± 0,004 in)
3. Monter:
• Arbre d'entraînement
(avec roulement avant)
• Entretoise
• Conduit de turbine
N.B.:
Appuyer sur l'entretoise et le roulement
avant à l'aide d'un tuyau d'une longueur
supérieure à 33 mm (1,30 in) et d'un dia-
mètre extérieur inférieur à 50 mm (1,97
in) et d'un diamètre intérieur supérieur à
26 mm (1,02 in).
4. Ajouter:
• Graisse EPNOC AP n° 0
(entre l'arbre d'entraînement et
l'entretoise)
Quantité:
1/3 de la capacité
environ
CONDUIT DE TURBINE ET ARBRE D'ENTRAINEMENT
FLÜGELRADKANAL UND ANTRIEBSWELLE
CONDUCTO DEL ROTOR Y EJE DE TRANSMISIÓN
Montieren der Antriebswelle
1. Montieren:
• Wellendichtringe
Eintreibergriff—groß:
YB-06071
Treibdorn LS:
90890-06606
Eintreiber des Außen-
laufrings—Vorwärtsgan-
grad:
YB-06085
Kugellager-Treibstück:
90890-06634
Abstand a:
14,2 ± 0,2 mm
(0,56 ± 0,01 in)
Abstand b:
4,7 ± 0,2 mm
(0,19 ± 0,01 in)
2. Montieren:
• Vorderes Lager
• Antriebswelle
HINWEIS:
Das vordere Lager und die Antriebs-
welle mit Hilfe einer Presse ein-
bauen.
Abstand a:
23,0 ± 0,1 mm
(0,906 ± 0,004 in)
3. Montieren:
• Antriebswelle
(mit vorderem Lager)
• Distanzstück
• Flügelradkanal
HINWEIS:
Das Distanzstück und das vordere
Lager mit einem Rohr eindrücken,
das über 33 mm (1,30 in) lang ist,
und
dessen
weniger als 50 mm (1,97 in), und
dessen Innendurchmesser mehr als
26 mm (1,02 in) beträgt.
4. Hinzufügen:
• EPNOC Fett AP #0
(zwischen der Antriebswelle
und dem Distanzstück)
Menge:
Etwa 1/3 des
Fassungsvermögens
Außendurchmesser
6-12
Instalación del eje de transmisión
1. Instale:
• Sellos de aceite
Empuñadura de extractor;
grande:
YB-06071
Extractor de cojinetes LS:
90890-06606
Instalador de la pista
exterior; piñón de avante:
YB-06085
Herramienta para el
cojinete de bolas:
90890-06634
Distancia a:
14,2 ± 0,2 mm
(0,56 ± 0,01 in)
Distancia b:
4,7 ± 0,2 mm
(0,19 ± 0,01 in)
2. Instale:
• Cojinete delantero
• Eje de transmisión
NOTA:
Instalar el cojinete delantero y el eje de
transmisión con una prensa.
Distancia a:
23,0 ± 0,1 mm
(0,906 ± 0,004 in)
3. Instale:
• Eje de transmisión
(con cojinete delantero)
• Separador
• Conducto del rotor
NOTA:
Comprimir el espaciador y el cojinete
delantero con un tubo que tenga más de
33 mm (1,30 in) de longitud y un diáme-
tro exterior inferior a 50 mm (1,97 in) e
interior superior a 26 mm (1,02 in).
4. Aplicar:
• Grasa EPNOC AP #0
(entre el eje de transmisión y el
espaciador)
Cantidad:
Aproximadamente 1/3
de la capacidad
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading