Yamaha XZ550RJ 1982 Owner's Manual page 88

Hide thumbs Also See for XZ550RJ 1982:
Table of Contents

Advertisement

N.B.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ce modele est muni d'un interrupteur de
coupure du circuit d'allumage.
Le moteur peut etre demarre sous les condi-
tions suivantes:
1. Quand la bo'ite de vitesses est au point-
mort. Dans ce cas, le temoin de point-
mort (vert) doit etre allume. Si le a~moin
n'est pas allume, demandez
a
votre con-
cessionnaire Yamaha de la controler.
2. Lorsqu'on debraye; qu'une vitesse soit
enclenchee
OU
non.
4. Tourner le levier de starter (CHOKE)
vers la gauche et fermer completement la
poignee d'accelerateur.
5. Demarrer le moteur soit en appuyant sur
le bouton du demarreur.
-76-
NOTA: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Este modelo esta provisto de un conmutador
de desactivaci6n para los circuito electricos.
El motor podra ponerse en marcha bajo las
siguientes condiciones:
1.
Cuando el pedal de cambios esta en pun-
to muerto. En dicho caso, debera estar
encendido el indicador de punto muerto
(verde). En caso de que esta lampara
no se encienda, sirvase ponerse en con-
tacto con su distribuidor Yamaha para la
inspecci6n del caso.
2.
Cuando se esta presionando la palanca
de embrague aun si el sistema de
transmisi6n esta en otra posici6n que no
sea punto muerto.
4.
Girar el cebador (CHOKE) hacia la iz-
quierda y cerrar la mordaza de admisi6n.
5.
Poner en marcha el motor presionando el
conmutador de arranque.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents