Riello NXHP Series Installation, Operation And Maintenance Instructions
Riello NXHP Series Installation, Operation And Maintenance Instructions

Riello NXHP Series Installation, Operation And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NXHP
EN
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
HU
INSTALLATIE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
Original document
Traduzione del documento originale
Az eredeti dokumentum fordítása
Vertaling van het oorspronkelijke document

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello NXHP Series

  • Page 1 NXHP INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Original document ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Traduzione del documento originale TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Az eredeti dokumentum fordítása INSTALLATIE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Vertaling van het oorspronkelijke document...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1 - INTRODUCTION .................................... 6 1.1 - Introduction....................................6 1.2 - Safety ......................................6 1.3 - Preliminary checks .................................. 14 1.4 - Dimensions and clearance for NXHP 4-14 units ........................15 1.5 - Physical data and electrical data of NXHP units ........................17 1.6 - Accessories .....................................
  • Page 3 FIGURES CONTENT Figure 1: Transport configuration............................... 20 Figure 2: Offloading configuration ..............................20 Figure 3: Forklift position ................................... 20 Figure 4 : How to remove front panel for 4 to 10 units ........................21 Figure 5 : How to remove front panel for 12 and 14 units ......................... 22 Figure 6 : Water connection on unit ..............................24 Figure 7: Typical diagram of the hydraulic circuit ..........................25 Figure 8: Hydraulic module equipped with variable speed single pump low available pressure ............26 Figure 9: Power supply connection ..............................27 Figure 10: Password screen ................................35 Figure 11: Electrical connection of remote interface .......................... 39 Figure 12: Electrical connection of OAT sensor ..........................42 Figure 13: Winter position for unit with hydraulic module ........................55 Figure 14: Operation of booster and backup .............................
  • Page 4 ACRONYMS AND LEGEND Acronyms Indoor Air Temperature BPHE Brazed Plate Heat Exchanger CHWS Chiller Water System Domestic Hot Water Electric Heater Stage Entering Water Temperature Fan Coil Unit Leaving Water Temperature New Hydraulic Control (refer to wiring diagram 'Main control card') Outdoor Air Temperature Pulse Modulating Valve Space Heating / Cooling Control Refrigerant Temperature Underfloor Cooling Underfloor Heating...
  • Page 5 ACRONYMS AND LEGEND Standard installation Legend Label Symbol Designation Notes Device Field supplied Accessory Field mounted Option Factory mounted Field supplied Balancing valve Balancing to adjust the water flow rate Stop valve Field supplied Field supplied Automatic air vent valve Automatic air vent outside of building on the exit side of the unit Field supplied Add EXP-T...
  • Page 6: Introduction

    1 - INTRODUCTION 1.1 - Introduction form a flammable atmosphere. Any ignition source,  such  as  open  flamme,  hot  surfaces  Prior to the initial start-up of the NXHP units, the  (Above 370°C) or any device potentially source  people involved should be thoroughly familiar with  of electric arc (sockets, electrical switches, static  these instructions and technical data for the discharge,  ...)  must  be  kept  at  least  one  meter  installation. distance from the unit.
  • Page 7 1 - INTRODUCTION 1.2.1 - Installation safety considerations The water pipings can also reach temperatures up to 75 °C and be a source of burn if touched. After the unit has been received, and before it is  Follow the instructions carefully. If this is not started up, it must be inspected for damage. Check  the case, there is a risk of material deterioration that ...
  • Page 8 1 - INTRODUCTION Inhalation of high concentrations of vapour NOTES: is harmful and may cause heart irregularities, Monitoring during operation, re-qualification, unconsciousness, or death. Vapour is heavier re-testing, exemption from retesting: than air and reduces the amount of oxygen ■ Follow all applicable regulations on the available for breathing.
  • Page 9 1 - INTRODUCTION 1.2.3 - Maintenance safety considerations Professional technicians working on the electric  Equipment  must be compatible  with the use of  or refrigeration components must be authorized,  R-290. trained and fully qualified to do so. Do not clean the unit with hot water or steam. All refrigerant circuit work must be carried out by  This may cause a pressure increase of the a trained person, fully qualified to work on these  refrigerant. units. The operator must have been trained and Do not use means to accelerate the defrosting be familiar with the equipment and the installation. ...
  • Page 10 1 - INTRODUCTION CAUTION: Follow the general behavioural guidelines that apply to handling electrical devices! The variable frequency drives (VFD) fitted to the units have circuit capacitors whose The fan or pump motors must never be discharge time is five (5) minutes after disasembled.
  • Page 11 1 - INTRODUCTION 7. Periodic leak tests have to be carried out by the customer or by third parties. The EU regulation set the periodicity here after: System WITHOUT No Check 12 Months 6 Months 3 Months leakage detection System WITH leakage No Check 24 Months 12 Months...
  • Page 12 1 - INTRODUCTION Only use dry nitrogen for leak tests, possibly Before opening a refrigerant circuit, transfer with an appropriate tracer gas. the refrigerant to bottles specifically provided for this purpose and consult the pressure If the recommendations above are not gauges.
  • Page 13 1 - INTRODUCTION The accidental releases of the refrigerant, due Do not attempt to remove refrigerant circuit to small leaks or significant discharges components or fittings, while the machine is following the rupture of a pipe or an unexpected under pressure or while it is running. Be sure release from a relief valve, can cause frostbites pressure is at 0 kPa and that the unit has been and burns to personnel exposed.
  • Page 14: Preliminary Checks

    1 - INTRODUCTION Periodically inspect all valves, fittings and 1.3 - Preliminary checks pipes of the refrigerant and hydraulic circuits Check equipment received : to ensure that they do not show any corrosion ■ Inspect the unit for damage or missing parts. If damage is detected, or if shipment is incomplete, immediately file a claim ...
  • Page 15: Dimensions And Clearance For Nxhp 4-14 Units

    1 - INTRODUCTION 1.4 - Dimensions and clearance for NXHP 4-14 units 1.4.1 - Dimensions and location of hydraulic connections Water inlet Water oulet Draining water pipe Water inlet Water oulet Draining water pipe NXHP 1375 1375 NOTE : Dimensions are given in mm...
  • Page 16 1 - INTRODUCTION 1.4.2 - Safety protective zone and clearances for correct air flow The unit shall be installed outdoor and shall be kept one meter away from any building opening (doors, windows...) and from any ignition sources (electrical sockets, switches, lights...). Refer to the installation guide for more details.
  • Page 17: Physical Data And Electrical Data Of Nxhp Units

    1 - INTRODUCTION 1.5 - Physical data and electrical data of NXHP units 1.5.1 - Physical data NXHP 4-14 NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Sound levels Standard unit Sound power level  dB(A) Sound pressure level at 5 m dB(A) 23,5 24,5...
  • Page 18 1 - INTRODUCTION 1.5.3 - Inside view 1Ph Electricl Box 004 – 010 012 – 014 3Ph Electricl Box 012 - 014...
  • Page 19: Accessories

    1 - INTRODUCTION 1.6 - Accessories Accessories Description Advantages Tubes are used to decoupling hydraulic circuits and the Flexible hydraulic tubes Reduces vibration transmission to hydraulic installation units Cushion installed under the unit to avoid vibration Anti-vibration mounts Reduces vibration transmission trasmission Remote heat pump control with room temperature ...
  • Page 20: Installation Of Unit

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.1 - General Figure 3: Forklift position To install an unit NXHP 4-14 the following steps are requested 1. Place the unit 2.  Make  hydraulic  connections  to  fill  the  system  with  water  or  brine fluid 3. Make electrical connections 4.  Check for water leaks and the water flow rate control 5. Verify that al the panels are in place and tightly secured in place.
  • Page 21: Figure 4 : How To Remove Front Panel For 4 To 10 Units

    2 - INSTALLATION OF UNIT CAUTION: Before lifting the unit, check that all casing panels are securely fixed in place. Lift and set down the unit with great care. Tilting and jarring can damage the unit and impair unit operation. If NXHP units are hoisted with rigging, it is advisable to protect coils against crushing while a unit is being moved. Use struts or a lifting ...
  • Page 22: Figure 5 : How To Remove Front Panel For 12 And 14 Units

    2 - INSTALLATION OF UNIT Figure 5 : How to remove front panel for 12 and 14 units...
  • Page 23: Water Connections

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.2.4 - Checks before system start-up ■ SO sulphate  ions  can  cause  perforating  corrosion,  if  their  content is above 30 mg/l. Before  the  start-up  of  the  refrigeration  system,  the  complete  ■ No fluoride ions (<0.1 mg/l). installation,  including  the  refrigeration  system  must  be  verified  ■...
  • Page 24: Figure 6 : Water Connection On Unit

    2 - INSTALLATION OF UNIT ■ If the external unit water pipes are in an area where the ambient  containers during the water piping connection procedure temperature is likely to fall below 0°C, they must be protected  must be chemically neutral in relation to the materials and against frost (frost protection solution or trace heating). coatings to which they are applied. This is also the case for the products originally supplied by the manufacturer. ■...
  • Page 25: Figure 7: Typical Diagram Of The Hydraulic Circuit

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.3.4 - Maximum water loop volume The installer must add expansion tank, suitable for the volume of the installation. The unit is not provided with an expansion vessel, the installer must add an expansion vessel suitable for the water loop volume (taking  into consideration the Ethylen glycol concentration if applicable). 2.3.5 - Hydraulic circuit Figure 7: Typical diagram of the hydraulic circuit Legend:   Shut-off valves   Sanitary water accumulation tank   Line filter for water Inside system Pressure gauges Expansion vessel Filling valve  ...
  • Page 26: Figure 8: Hydraulic Module Equipped With Variable Speed Single Pump Low Available Pressure

    2 - INSTALLATION OF UNIT Figure 8: Hydraulic module equipped with variable speed single pump low available pressure Legend: Automatic air vent valve   Flow switch Safety valve outlet   Leaving water temperature probe Circulation pump Plug to unblock the seizing pump   Entering water temperature probe Minimum and maximum pressures necessary in the hydraulic circuit for correct operation of the units.
  • Page 27: Electrical Connections

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.4 - Electrical connections Please  refer  to  the  certified  wiring  drawings,  supplied  with  the  unit  appliance  shall  be  installed  in  accordance  with  national  wiring  regulations. 2.4.1 - Power supply The power supply must conform to the specification on heat pump  The use of an ATEX disconnect switch is mandatory if it is nameplate. The supply voltage must be within the range specified ...
  • Page 28: Table 1: Minimum And Maximum Wire Section (Per Phase) For Connection To Nxhp Units

    2 - INSTALLATION OF UNIT Table 1: Minimum and maximum wire section (per phase) for connection to NXHP units Calculation favourable case: Calculation unfavourable case: Max. - Conductors in conduits or multi-conductor cables in connectable - Suspended aerial lines (standardised routing No. 17) closed conduit (standardised routing No.
  • Page 29: Water Flow Rate Control

    2 - INSTALLATION OF UNIT Condensate drain pan heater (Accessory) When accessory base panel and condensate drain heater is installed, the cable must be routed inside the vertical cable trunking and  through the dedicated grommet, as shown hereafter. For wiring details, refer to the electrical drawing. Base panel heater (cable routing) 2.4.4 - Recommended customer electrical protection Electrical protection is the responsibility of the installer, and depends on the characteristics and regulations applicable to each installation  site. The following is only to be used as a guideline, and does not make manufacturer in any way liable. NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Circuit breaker: Type Current Fuses: Type Current Electrical data and operating conditions notes:...
  • Page 30: Table 2: Steps To Clean, Purge, And Define A Flow Rate For Hydraulic Circuit

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.5.5 - Nominal system water flow control The water circulation pumps of the NXHP units have been sized to allow the hydraulic modules to cover all possible configurations  based on the specific installation conditions, i.e. for various temperature differences between the entering and the leaving water (∆T)  at full load, which can vary between 3 and 10 K. This  required  difference  between  the  entering  and  leaving  water  temperature  determines  the  nominal  system  flow  rate.  Use  this  specification for the unit selection to find the system operating conditions. In particular, collect the data to be used for the control of the system flow rate: ■ Units with variable speed pump-control on adjustable constant speed: nominal flow rate, ■ Units with variable speed pump - control on temperature difference: heat exchanger ΔT (variable flow). If the information is not available at the system start-up, contact the technical service department responsible for the installation to get  it.
  • Page 31: Table 3: Actions In Wui Parameter Menu Or Service Tools To Activate The Cleaning Purge And Control Of Flow Rate For Hydraulic Circuit

    2 - INSTALLATION OF UNIT Table 3: Actions in WUI parameter menu or Service tools to activate the cleaning purge and control of flow rate for hydraulic circuit Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 321 Quick Test enable Access to Quick test mode 0 to 1 330 Water Pump Speed...
  • Page 32: Commissioning Modes

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.5.6 - Available external static pressure 2.6 - Commissioning modes Data applicable for fresh water application (20°C). If glycol is used,  IMPORTANT: the maximum water flow is reduced. Field connection of interface circuits may lead to safety risks: any control box modification must maintain equipment Available static pressure NXHP 004 conformity with local regulations.
  • Page 33: Check Before Start The Unit

    2 - INSTALLATION OF UNIT 2.7 - Check before start the unit Never be tempted to start the heat pump without reading fully, and  understanding,  the  operating  instructions  and  without  having  carried out the following pre-start checks: ■ Ensure that all electrical connections are properly tightened. ■ Ensure that the unit is level and well-supported. ■ Check that the hydraulic circuit has sufficient water flow and  that the pipe connections correspond to the installation diagram. ■...
  • Page 34: Installation Of System

    3 - INSTALLATION OF SYSTEM In  this  section,  the  general  customer  electrical  connection  is  detailed  as  well  as  the  main  steps  of  configuration  and  examples  of  standard installation: ■ Installation with electrical booster heaters ■ Installation with DHW production and boiler  ■ Master/slave installation Likewise the setpoint configuration with remote user interface is shown as well as the installation of remote OAT sensor. To obtain the list of all parameters, refer to §7.Parameter overview. 3.1 - General customer electrical connection on terminal block Interface connector 1.5 mm² MAX...
  • Page 35: Second Step Of Configuration: Parameter Menu

    3 - INSTALLATION OF SYSTEM To  access  the  time  configuration  menu,  press  and  hold  the  Schedule key for 2 seconds. For 24-hour format: Set the hour and press the Schedule key to confirm. Then, set minutes and press the Schedule key to confirm. To  confirm  all  changes,  press  and  hold  the  Schedule  key  for  2  seconds.
  • Page 36 3 - INSTALLATION OF SYSTEM To  validate  the  password  and  access  parameter  configuration,  In  the  next  sections,  four  standard  installations  are  introduced,  press and hold the Mode key for 2 seconds. with for each example a hydraulic scheme, electrical connexion  diagram and configuration steps. To change the value of one digit, press the Up or Down key. 3.3.2 - To navigate in the parameter menu To validate each digit, press the Schedule key.
  • Page 37: Installation With Electrical Booster Heaters

    3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.4 - Installation with electrical booster heaters This installation could be composed of: NXHP With integrated hydraulic kit (variable speed) With Remote User Interface Cooling Mode Heating Mode Up to three electrical booster heaters IMPORTANT: For more information, refer to §4.2.8 Electric Heaters. 3.4.1 - Standard installation Radiators (heating only) Fan Coil EH-Boiler...
  • Page 38 3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.4.2 - Electrical connection KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Control configuration steps Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit 0 = No backup 1 = Booster by 1 Electrical Heat Stage (EH1) 2 = Booster by 2 Electrical Heat Stages (EH1/EH2) 3 = Booster by 3 Electrical Heat Stages with 2 outputs  601 Backup Type 0 to 5 (EH1/EH2) 4 = Booster by 3 Electrical Heat Stages with 3 outputs ...
  • Page 39: Unit With Remote User Interface

    3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.5 - Unit with remote user interface The user interface is an accessory and must be installed indoors by the installer. IMPORTANT: For more information on: ■ How to use this user interface, please refer to WUI end user manual, ■...
  • Page 40 3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.5.2 - Control configuration steps N° Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Access Check 0 = No User Interface Check that 521 User Interface Type 1 = Remote control by contacts or SUI 0 to 2 the unit is 2 = WUI remotely installed in the house configured in  Remote Check on WUI screen that the unit is configured in Air setpoint  Interface 421 Heat Home Air setpoint for heating mode when Occupancy ...
  • Page 41 3 - INSTALLATION OF SYSTEM N° Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Access Check Heat Clim Curv -1 to Heating climatic curve select Select -30,0  582 Heat Minimum OAT In heating mode, Customer minimum OAT -7,0 -20 °C to 10,0 10,0 to  583 Heat Maximum OAT In heating mode, Customer maximum OAT °C 30,0 Heat Min Water...
  • Page 42: Remote Oat Sensor

    3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.6 - Remote OAT sensor If the unit is unfavorably located, leading to incorrect reading of OAT, it is possible to install a remote outdoor air temperature sensor,  located in an appropriate position, instead of the factory mounted OAT sensor. This sensor is available as an accessory (refer to §1.6  Accessories). For more details on its installation, refer to accessory document. Figure 12: Electrical connection of OAT sensor Outdoor air temperature 3.7 - Master/Slave installation The installation could be composed of: NXHP (same size for master and slaves) With integrated hydraulic kit (variable speed) With Remote User Interface (master only) Cooling Mode Heating Mode Available accessories (if ordered) Master/Slave leaving water temperature sensor (to be connected on Master unit) IMPORTANT: For more information, refer to §4.2.15 Master/Slave.
  • Page 43 3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.7.1 - Standard installation CHWST Master 01 Slave 01 Slave 02 Slave 03 RS 485 3.7.2 - Electrical connection Unit: Master 01; #01 Unit: Unit: Unit: Slave 01; #02 Slave 02; #03 Slave 03; #04 CHWST sensor...
  • Page 44 3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.7.3 - Control configuration steps a - Configuration steps: one master and two slaves with one user interface on master N° Steps Figure Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit For master unit with a WUI, to address the different units of master/slave installation, it is necessary to disconnect RS485 bus (Green connector J6) from Master and all Slaves  except the last one. But WUI is switched on by master unit (12VDC) It is necessary to set the NHC board 0 to...
  • Page 45 3 - INSTALLATION OF SYSTEM N° Steps Figure Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Apply procedure § 3.7.3.b-Manage the Master and Slave units with a commom user interface to pass on Slave 2 status Allow the Master/Slave operation as  Master/ Slave: MSL_ Slave 0 = Disable 0 to 2 CONF Selection 1 = Master 2 = Slave Configure User interface for Slave: User 0 = No User Interface UI_CONF Interface 1 = Remote control by contacts or SUI 0 to 2 Type 2 = WUI remotely installed in the ...
  • Page 46 3 - INSTALLATION OF SYSTEM b- Manage the Master unit and Slave units with a common user interface Thanks to common user interface on the master unit, it is possible to access data of slaves (main screen, parameter menu...). The procedure to navigate between the different general status of units and pass from Master to Slave 1, then to Slave 2 (if existing),  then to Slave 3 (if existing), is the following:  To navigate from Master to Slave or Slave to Salve, press and hold the Occupancy key and Up key simultaneously for 2 seconds. Figure 17: WUI screen for Slave 1 From this screen, it is possible to access all data of Slave 1 (parameter menu…). To finish the commissioning, it is necessary to configure setpoint according to the user interface configuration...
  • Page 47: Operation

    4 - OPERATION 4.1 - Unit range - NXHP Operating range - Cooling mode Cooling Cycle Evaporator Water Temperature °C Minimum Maximum Entering water temperature at start-up Leaving water temperature during operation Condenser Air Temperature °C Minimum Maximum Standard unit Heating Cycle Condenser Water Temperature °C Minimum Maximum Entering water temperature at start-up Leaving water temperature during operation Evaporator Air Temperature...
  • Page 48 4 -OPERATION Example #1 of Occupancy scheduling Day of week and holyday Occupancy Step nb Start time Hol. Home Sleep Away 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Hol. Example #2 of Occupancy scheduling Day of week and holyday Occupancy Step nb...
  • Page 49: Table 4: Different Operating Modes

    4 -OPERATION 4.2.2 - Operating modes 4.2.3 - Operating mode control The user can normally choose one of three available operating The  operating  mode  selection  may  differ  depending  on  access  modes, i.e. cooling, heating or domestic hot water production only.  level  and  the  use  of  communication  methods,  i.e.  WUI  display,  Other modes such as booster cooling or booster heating, purge, ...
  • Page 50: Table 5: Possible Switches To Install On System

    4 -OPERATION b - Proprietary Protocol communication The unit can be started or stopped and its operating mode can be selected from the network. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 0 = Off 1 = Cool 2 = Heat 4 = DHW System Mode 5 = Booster Cooling 0 to 9 Request 6 = Booster Heating 8 = Purge (water pump is constantly running to purge the  hydraulic circuit) 9 = Drying (slow water temp. ramp-up in Heating mode for  UFH drying) c - JBus communication The  unit  can  be  started  or  stopped  and  its  System  Mode  can  be  selected  from  the  JBus  network.  Refer  to  JBus  registers  in  §  7.  Parameter overview.
  • Page 51 4 -OPERATION 4.2.5 - Setpoint To achieve better comfort, it is possible to adjust the room temperature setpoint or water temperature setpoint according to your needs.  Please note that the temperature setpoint can be adjusted only within a range defined for each occupancy mode. When the unit is equipped with a remote user interface, the control can be based on the air setpoint. Air setpoint configuration Depending on the occupancy and heating/cooling/DHW mode, the air setpoint is as given below.  The air setpoint can be configured in two ways: ■ By direct access to the WUI (refer to WUI end-user manual) ■ By access to the parameter menu via the WUI or JBus or Proprietary Protocol (refer to § 7. Parameter Overview) COOLING WUI Occupancy Air setpoint on WUI direct access Range Air setpoint on parameter menu Range Cool Home Setpoint 20 to 38°C Cool Home Setpoint [P424] 20 to 38°C Cool Sleep Setpoint 20 to 38°C...
  • Page 52 4 -OPERATION Water setpoint configuration The water setpoint calculation can be based on: 1/ Predefined Climatic Curves depending on OAT: climatic curves already preconfigured in the control logic. 2/ Fixed Water Setpoint: using a fixed value for each occupancy mode. 3/ Custom Climatic Curve depending on OAT: define customized climatic curves in function of the application. 4/ Offset on climatic curves (predefined and customer) 1/ Predefined climatic curves COOLING: If the cooling climatic curve [P586] is configured to “1” or “2”, the water setpoint will be calculated according to the  selected cooling climatic curve. Two predefined cooling climatic curves are available: Climatic Curve Min. OAT Max. OAT Min.
  • Page 53 4 -OPERATION Example: The climatic curve corresponds corresponds to the water setpoint  in  Home  mode.  To  define  the  other  occupancy  modes,  it  is  Heating Climatic Curves (K7 to K8) necessary to configure Heating Sleep Offset [P402] and Heating  Away Offset [P403]: Heating Climatic Curve in function of occupancy mode Home Sleep Away OAT (°C) ■ If OAT is invalid (not transmitted by the Inverter, out-of-range  value,  etc.),  the  Water  Setpoint  is  equal  to  the  current  Max.  Water Temp.
  • Page 54 4 -OPERATION 3/ Custom climatic curve Example: Custom Heating Climatic Curve COOLING: If the cooling climatic curve [P586] is configured  to “0”, the water setpoint will be calculated according to the  custom cooling climatic curve. Default This  custom  cooling  climatic  curve  can  be  defined  using  the  following parameters: P585 Parameter Description Default Min. Max. P584 P587 Custom Minimum OAT 20°C 0°C 30°C...
  • Page 55: Figure 13: Winter Position For Unit With Hydraulic Module

    4 -OPERATION 4.2.6 - Home Anti-freeze protection This protection is used on NXHP , only with remote user interface or IAT sensor. It is used to maintain the minimum room temperature  which is by default set to 6°C. When the room temperature goes below the Home Anti-freeze setpoint[P427], the unit will run in Heating  mode until the room temperature is increased: [P427] + 2°C. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit Home This is the minimum room temperature that is allowed. If  Set the minimum 6,0 to  AIR_STP 427 Anti-freeze room temperature drops below this setpoint, the unit will  °C room temperature 12,0 setpoint start to operate in Heating mode. Never switch off the unit, otherwise home anti-freeze protection cannot be guaranteed. For this reason the main unit and / or customer circuit disconnect switch must always be left closed.
  • Page 56: Figure 14: Operation Of Booster And Backup

    4 -OPERATION 4.2.8 - Electric Heaters 4.2.9 - Boiler NOTE: To satisfy the heating demand during periods very low ambient  temperature, it is possible to install a boiler. The boiler is considered  The installer is responsible for ensuring that the installation as a backup: when it is activated, the heat pump cannot operate.  complies with the applicable legislation in terms of electrical Boiler is activated when OAT is below Minimum OAT for Heating  and thermal safety. [P605] or in case of heat pump failure. It is possible to include electric heaters in the hydraulic circuit to ensure heating in case of low OATor heat pump failure.
  • Page 57 4 -OPERATION 4.2.13 - Night mode capacity control The night period is defined by the start hour and the end hour which can be set by the user. The night mode allows users to configure  the unit to operate with specific parameters within a given period of time, e.g. night period. Particularly this mode permits the reduction  of compressor frequency (and noise level) during defined period. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit Power Limitation  The compressor frequency is limited to this 50 to 100 value percentage of the maximum allowed frequency. CMP_CONF Set the night Night Mode Start 00:00 to  Hour of starting up of night mode 0:00 23:00 hh:mm...
  • Page 58 4 -OPERATION f - DHW schedule Refer to WUI end user manual or DHW schedule parameters (P720 to P732, see § 7.1 ) Example of DHW scheduling Day of week and holyday Step nb Start time End time Hol. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Hol. DHW regular setpoint DHW Eco Setpoint Anti-legionella Space heating/cooling 4.2.15 - Master/Slave a- Installation b- Control...
  • Page 59: Figure 15: Activation And Configuration For Drying Mode

    4 -OPERATION 4.2.16 - Pump configuration The management of different states of the pump (ON / OFF) is different according to the kind of installation (options, accessories,  applications). In the compatibility table below, the different control logics for the pump are presented in function of installation: Different control logic for main pump Cool/Heat Par. Definition Value Off Mode Cool/Heat Satisfied Demand Control On Air According to IAT vs Air Setpoint Pump On When Satisfied Control On Air Pump On When Satisfied Control On Air Off (On for water sampling) Pump On When Satisfied Control On Air...
  • Page 60: Major System Components

    4 -OPERATION The Drying Mode will be deactivated after 12 days and the unit will switch to Off Mode. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 596 Drying Warm-up days Number of Warm-up days 0 to 99 Configure the  597 Drying Ramp-up days number of days in DRYING Number of Ramp-up days 0 to 99 drying mode 598 Drying Hold-up days Number of Hold-up days 0 to 99...
  • Page 61 4 -OPERATION 4.3.2 - Compressors 4.3.5 - Pulse Motor Expansion Valve (PMV) NXHP units use hermetic rotary compressor. It is driven by a The PMV is equipped with a stepper motor (0-500 pulses).  variable  frequency  drive  (VFD).  The  rotary  compressor  4.3.6 - Water evaporator/condenser incorporates an oil coil heating inside the shell. The compressor sub-assembly is complete with: The evaporator/condenser is a plate heat exchanger. The water ...
  • Page 62: Maintenance

    5 - MAINTENANCE 5.1 - Standard maintenance 5.1.1 - Level 1 maintenance See note in §5.1.3 Level 3. To  ensure  optimal  efficiency  and  reliability  of  the  units,  we  recommend establishing a maintenance contract with your local  Simple procedures can be carried out by the user on a weekly  Service organisation. This contract will include regular inspections  basis: by Service specialists so that any malfunction is detected and ■...
  • Page 63: Tightening Torques

    5 -MAINTENANCE Refrigerant circuit NOTE: Prior to beginning work on systems containing flammable ■ Fully clean the air heat exchangers with a low-pressure jet and  refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the a bio-degradable cleaner. risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating ■ Check the unit operating parameters and compare them with  system, the following points shall be completed prior to previous values.
  • Page 64: Air Heat Exchanger

    5 -MAINTENANCE 5.3 - Air heat exchanger 5.5 - Unit maintenance We recommend, that finned coils are inspected regularly to check  CAUTION: the degree of fouling. This depends on the environment where the  Before any work on the unit ensure that the circuit is isolated unit  is  installed,  and  will  be  worse  in  urban  and  industrial  and there is no voltage present. Note that it may take 5 minutes installations and near trees that shed their leaves.
  • Page 65: Characteristics Of R-290

    5 -MAINTENANCE 5.7 - Characteristics of R-290 Saturated temperatures based on the gauge pressure (in kPag) Saturated Temp. °C Gauge pressure, kPag Saturated Temp. °C Gauge pressure, kPag Saturated Temp. °C Gauge pressure, kPag 1399 1433 1468 1503 1539 1575 1612 1650 1688...
  • Page 66: Alarm Description

    6 - ALARM DESCRIPTION 6.1 - Alarm listing The following tables of alarms list their probable cause and the likely effect on the unit, as well as the reset type. Proposed investigations  and corrective actions shall be performed by fully qualified technician. Table 6: Alarms listing Reset type Description Investigation / corrective actions Comment When value returns within correct  1. Check EWT sensor (EWT). EWT sensor failure Continue X range 2. Check NHC board. When value returns within correct  1. Check LWT sensor (LWT). LWT sensor failure Stop range 2.
  • Page 67 6 -ALARM DESCRIPTION Reset type Description Investigation / corrective actions Comment Inverter absorbed current below  1. Ensure that water flow rate is  Machine Overcurrent Stop Par.517 Maximum Input Current sufficient and fan operation is normal limit 2. Check main power supply voltage 1. Check that ambient temperature Compressor Envelope Protection - Low TE  Stop (OAT) is within the operating map in Cooling 2. Check TE sensor 1. Check that ambient temperature (OAT) is within the operating map Compressor Envelope Protection - High Stop...
  • Page 68 6 -ALARM DESCRIPTION Reset type Description Investigation / corrective actions Comment Inverter Fault - DC over voltage Stop 1. Stop and disconnect the unit Inverter Fault - Heatsink over temperature Stop 2. Check coil cleanliness 3. Check inverter heatsink cleanliness Inverter Fault - AC under voltage Stop 1. Check main input power voltage...
  • Page 69: Parameters Overview

    7 - PARAMETERS OVERVIEW 7.1 - Parameters list This section includes an overview of all parameters that can be read or modified by the user. The parameters are sorted as follows: ■ 001 to 299 Display parameters ■ 301 to 399 Maintenance parameters ■ 401 to 499 Setpoint parameters ■ 501 to 799  Configuration parameters (Service password required [P.799] for writting through Modbus) Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit...
  • Page 70 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0=Off, 1 = Cool, 2 = Heat, 4 = DHW, 5 =  Booster Cool, 6 = Booster Heat, 7 = Defrost, 8 = Purge, 9 = Drying, 20 =  Home Anti-Freeze, 21 = Cool Satisfied,  22 = Heat Satisfied, 24 = DHW Satisfied,  045 002DH MOD_STAT System Mode Status STATUS 29 = Drying Satisfied, 100 = Off Fail, 101  = Cool Fail, 102 = Heat Fail, 104 = DHW  Fail, 105 = Booster Cool Fail, 106 =  Booster Heat Fail, 107 = Defrost Fail,  108 = Purge Fail, 109 = Drying Fail 0 = No override, 1 = Home Anti-Freeze  Protection, 2 = Water Loop Freeze  Protection, 3 = Water sampling, 4 =  047 002FH mod_ovr System Mode Override STATUS Compressor Heating (due to long stop  period), 11 = Off Peak Requested, 12 =  Solar Mode Active 048 0030H setpoint...
  • Page 71 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table -1 = Pump Control disabled, 0 = No  override, 1 = Compressor Still Running,  2 = Flow Switch Failure, 3 = Pump  Stopping Delay, 4 = Anti-Sticking, 5 =  Low OAT 6 = Very Low OAT, 7 = Defrost Active,  run the pump at maximum speed, 8 =  Boiler Active (compr. stopped), stop the  pump, 9 = DHW Active, 10 = Master/ Slave active 11 = Water Sampling, 12 = Purge Mode,  081 0051H pmp_ovr Pump Override PMP_STAT 13 = Freeze protection alarm #50/52, run  the pump, 14 = Pump stopped due to  Compr. or Inverter failure, 15 = DHW  Valve moving, run the pump, 16 = Water  Control Point reached, control pump on  CTRL_PNT, 17 = Pump stopped due to  M/S communication failure , 18 = High  LWT in Heating, 19 = Low LWT in  Heating, 20 = Power up delay, 21 = High  Temp protection, 22 = High SST in  cooling, 100 = Emergency stop 082 0052H flow_err Water Flow Failure...
  • Page 72 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 141 008DH inv_comm Comm. with Inverter [Normal/Alarm] INV_STAT 143 008FH inv_trip Inverter Fault Trip Code INV_STAT 144 0090H inv_stat Inverter Operating State INV_STAT 145 0091H inv_alt Inverter Alert Status [Off/On] INV_STAT 146 0092H inv_alm Inverter Alarm Status...
  • Page 73 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 204 00CCH dhw_cond DHW Conditions [False/True] DHW_STAT 205 00CDH DHW_CTLP DHW Control Point N.A. °C DHW_STAT 206 00CEH DHW_TT DHW Tank Temperature 115,6 N.A. °C DHW_STAT 207 00CFH shc_time Current SHC Runtime N.A.
  • Page 74 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0 = no Defrost Request, 1 = Meca  Defrost Request (manual), 2 = Free  Defrost Request (manual), 11 = Meca  Defrost Request due to Frost Factor, 21  311 0137H DEF_REQ Defrost Request N.A. DEF_STAT = Meca Defrost Request due to repeated  low SST, 31 = Meca Defrost Request  due to high OAT minus SST, 12 = Free  Defrost Request due to Frost Factor 321 0141H QCK_ENA QT: Quick Test enable [No/Yes] QCK_TEST 0 = HP Test Off, 1 = HP Test Requested,  2 = HP Test in Progress, 3 = HP Test OK,  4 = HP Test Failed (timeout), 5 = HP Test  322 0142H _HP_TEST QT: HP Switch Test QCK_TEST...
  • Page 75 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 373 0175H pmp_st Water Pump Starts Nb N.A. RUNTIME1 374 0176H pmp_hr Water Pump Run Hours N.A. RUNTIME1 379 017BH wearfact Unit Wear Factor N.A. N.A. 0 = Do nothing, 1 = Reset Hours only, 2  = Reset Energy Counters only 380 017CH RUN2_RST User Runtime Reset RUNTIME2 3 = Reset All runtimes (hours & energy ...
  • Page 76 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0 = Disabled, 1 or -1 = Power Limitation  501 01F5H cust_di7 Customized DI#7 Config GEN_CONF Switch, 2 or -2 = Off Peak Switch 502 01F6H cust_di8 Customized DI#8 Config GEN_CONF 3 or -3 = Loadshed Request Switch, 4 or  -4 = Solar Input Switch,  5 or -5 = DHW Thermal Switch (request),  6 or -6 = DHW Timed Override Button, 7  or -7 = DHW Anti-Legionella Cycle  Request Button, 8 or -8 = DHW Priority  Switch, 9 or -9 = External Alarm  503 01F7H cust_di9 Customized DI#9 Config GEN_CONF Indication, 10 or -10 = Boost Mode  Request Switch Positive values correspond to Normally Open contact Negative values correspond to Normally Closed contact...
  • Page 77 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 565 0235H vsp_max Maximum Pump Speed N.A. PMP_CONF 566 0236H dt_stp Water Delta T Setpoint N.A. PMP_CONF 567 0237H dt_kp Delta T Proport. Gain -4,5 -0,001 N.A. -4,5 PMP_CONF 568 0238H dt_ti Delta T Integral Time...
  • Page 78 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 642 0282H ccn_elm CCN Element Bus N.A. CTRL_ID Primary Baud Rate 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud / 645 0285H ccn_bdr 2 [38400] CTRL_ID (CCN) 2 = 38400 Baud Secondary Baud Rate 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud / 2 =  646 0286H sec_bdr 2 [38400] CTRL_ID (CCN/LEN) 38400 Baud...
  • Page 79 7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table Period 8 DOW 694 02B6H DOW8 00000000 11111111 see above 00000000 OCC_SCHD (MTWTFSSH)  695 02B7H TOD8 Start from 00:00 23:59 N.A. 00:00 hh:mm OCC_SCHD  0=Away, 1=Sleep,  696 02B8H OCC8 0=Away, 1=Sleep, 2=Home OCC_SCHD 2=Home 0 = No DHW management, 1 = Diverting ...
  • Page 80: Description Of Customized Di/Do Configurations

    7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 755 02F3H ms_c_kp M/S Cool Proport. Gain 0,001 MSL_CONF 756 02F4H ms_c _ti M/S Cool Integral Time MSL_CONF 757 02F5H ms_c _ts M/S Cool Sampling Time MSL_CONF 2 = Individual Water Pump: running  according to M/S Overrall Status 758 02F6H ms_pmp Master/Slave Pump Type...
  • Page 81: Start-Up Checklist For Nxhp Heat Pumps (Use For Job File)

    8 - START-UP CHECKLIST FOR NXHP HEAT PUMPS (USE FOR JOB FILE) 8.1 - General information General information Job name Location Installing contractor Distributor Start-up performed by Date Equipment Unit type Serial number Software version [P654] Model number Compressor Serial number Manufacturer Air handling equipment Model number Serial number 8.2 - Available options and accessories...
  • Page 82: Checks During Operation Of Unit

    8 - START-UP CHECKLIST FOR NXHP HEAT PUMPS (USE FOR JOB FILE) 8.4 - Checks during operation of unit Date / Hour Outdoor Air Temp P001 °C Entering Water Temp P003 °C Leaving Water Temp P004 °C Water Control Temp P052 °C Water...
  • Page 83 SOMMARIO 1 - INTRODUZIONE ....................................87 1.1 - Introduzione..................................... 87 1.2 - Sicurezza....................................87 1.3 - Controlli preliminari.................................. 95 1.4 - Dimensioni e spazio necessario per le unità NXHP 4-14 ......................96 1.5  -  Caratteristiche fisiche ed elettriche delle unità NXHP  ......................98 1.6 - Accessori ....................................100 2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ...
  • Page 84 CONTENUTO DELLE IMMAGINI Figura 1: Configurazione del trasporto ............................101 Figura 2: Configurazione dello scarico ............................101 Figura 3: Posizione del carrello elevatore ............................101 Figura 4: Rimozione del pannello frontale per unità da 4 e 10 kW ....................102 Figura 5: Rimozione del pannello frontale per unità da 12 e 14 kW ....................103 Figura 6: Connessione idraulica all'unità ............................105 Figura 7: Tipico schema di circuito idraulico ............................ 106 Figura 8: Modulo idraulico dotato di pompa a velocità variabile a bassa prevalenza ..............107 Figura 9: Collegamento all'alimentazione standard ......................... 108 Figura 10: Schermata della password ............................. 116 Figura 11: Collegamento elettrico dell'interfaccia remota ........................ 120 Figura 12: Collegamento elettrico del sensore OAT ........................123 Figura 13: Posizione Inverno per l'unità con modulo idraulico ......................136 Figura 14: Funzionamento del dispositivo ausiliario e del supporto di integrazione ...............
  • Page 85 ACRONIMI E LEGENDA Acronimi Temperatura aria interna BPHE Scambiatore saldobrasato CHWS Impianto idraulico refrigeratore Acqua calda sanitaria Stadio Riscaldatore Elettrico Temperatura dell'acqua in entrata Ventilconvettore Temperatura dell'acqua in uscita Nuovo Comando Idraulico (fare riferimento allo schema elettrico  'Scheda comando principale') Temperatura dell'aria esterna Valvola di Modulazione degli Impulsi Comando Riscaldamento / Raffreddamento Ambiente Temperatura del Refrigerante Raffreddamento a pavimento Riscaldamento a pavimento Interfaccia utente a parete Legenda Configurazione Controlli Numero del Descrizione dei differenti valori che ...
  • Page 86 ACRONIMI E LEGENDA Legenda installazione standard Nome etichetta Simbolo Designazione Annotazioni Organo Alimentazione personalizzata Accessorio Montaggio personalizzato Opzione Montaggio in fabbrica Alimentazione personalizzata Valvola di bilanciamento Bilanciamento per la regolazione della portata d'acqua Valvola di arresto Alimentazione personalizzata Alimentazione personalizzata Valvola automatica di sfiato dell'aria Sfiato dell'aria automatico all'esterno ...
  • Page 87: Introduzione

    1 - INTRODUZIONE 1.1 - Introduzione 1.2 - Sicurezza Prima  di  procedere  all'avvio  iniziale  delle  unità  AVVISO GENERALE: questa unità utilizza NXHP , il personale incaricato dovrà aver acquisito  propano purissimo (R290) come refrigerante. la massima familiarità con le presenti istruzioni e i L'R290 è infiammabile e inodore. Non tentare di dati tecnici di installazione.
  • Page 88 1 - INTRODUZIONE 1.2.1 - Considerazioni sulla sicurezza per Le tubazioni dell'acqua possono anche l'installazione raggiungere temperature fino a 75 °C ed essere fonte di ustioni se toccate. L’unità deve venire attentamente ispezionata una  Seguire attentamente le istruzioni. In caso volta che è stata ricevuta in cantiere, nonché prima  contrario vi è il rischio di deterioramento del che venga posta in marcia.
  • Page 89 1 - INTRODUZIONE L'inalazione di alte concentrazioni di vapore è OSSERVAZIONI: dannosa e può causare irregolarità cardiache, Monitoraggio durante le fasi di funzionamento, perdita di coscienza o morte. Essendo più riqualifica, riesame, esenzione da riesame: pesante dell'aria, il vapore riduce la quantità ■...
  • Page 90 1 - INTRODUZIONE 1.2.3 - Considerazioni sulla sicurezza per la manutenzione I tecnici professionisti, che operano sui componenti  Le attrezzature devono essere compatibili con l'uso  elettrici o refrigeranti, devono essere opportunamente  del refrigerante R-290. autorizzati, addestrati e qualificati a tale scopo. Non pulire l’unità con acqua calda o vapore. Ciò può causare un aumento di pressione del Tutte le operazioni sui circuiti refrigeranti devono essere eseguite esclusivamente da parte di refrigerante.
  • Page 91 1 - INTRODUZIONE ATTENZIONE: Seguire le linee guida generali di comportamento applicabili alla manipolazione dei dispositivi I condensatori di circuito dei variatori di elettrici! frequenza (VFD) montati sulle unità hanno un tempo di scarica di cinque (5) minuti I motori dei ventilatori o delle pompe non dall'avvenuto scollegamento dell'alimentazione devono mai essere smontati.
  • Page 92 1 - INTRODUZIONE 7. Prove di tenuta periodiche devono essere eseguite dal cliente o da terzi. Il regolamento UE fissa la seguente periodicità: Impianto SENZA Nessun controllo 12 mesi 6 mesi 3 mesi rilevamento delle perdite Impianto CON Nessun controllo 24 mesi 12 mesi 6 mesi...
  • Page 93 1 - INTRODUZIONE Prima di aprire un circuito refrigerante, aver Per le prove di tenuta utilizzare solo azoto secco, possibilmente con un gas tracciante cura di travasare il refrigerante nelle bombole specificamente previste a tale scopo e consultare idoneo. i manometri. L a m a n c a t a o s s e r v a n z a d i q u e s t e Sostituire il refrigerante dopo un guasto raccomandazioni potrebbe avere conseguenze...
  • Page 94 1 - INTRODUZIONE I rilasci accidentali di refrigerante, causate da Non tentare di smontare componenti o raccordi piccole perdite o da fuoriuscite significative a del circuito refrigerante quando la macchina è seguito della rottura di un tubo o di una sotto pressione o in funzione.
  • Page 95: Controlli Preliminari

    1 - INTRODUZIONE Ispezionare periodicamente tutte le valvole, gli 1.3 - Controlli preliminari attacchi e le tubazioni sia del circuito idraulico, Controllare gli apparecchi ricevuti: sia del circuito del refrigerante, per assicurarsi ■ Ispezionare l'unità al fine di rilevare eventuali danni o di accertarsi  che non vi siano parti mancanti. Se vengono rilevati dei danni,  che non presentino tracce di corrosione o di o se la spedizione non è completa, presentare immediatamente ...
  • Page 96: Dimensioni E Spazio Necessario Per Le Unità Nxhp 4-14

    1 - INTRODUZIONE 1.4 - Dimensioni e spazio necessario per le unità NXHP 4-14 1.4.1 - Dimensioni e ubicazione dei collegamenti idraulici Ingresso acqua Uscita acqua Tubo per lo spurgo dell'acqua Ingresso acqua Uscita acqua Tubo per lo spurgo dell'acqua NXHP 1375 1375 NOTA: Le dimensioni sono in mm...
  • Page 97 1 - INTRODUZIONE 1.4.2 - Zona di protezione di sicurezza e spazi di rispetto per una corretta circolazione dell'aria L'unità dovrà essere installata all'esterno e tenuta a un metro di distanza da qualunque apertura dell'edificio (porte, finestre...) nonché da qualunque fonte di accensione (prese elettriche, interruttori, luci...). Per maggiori dettagli, fare riferimento alla guida di installazione.
  • Page 98: Caratteristiche Fisiche Ed Elettriche Delle Unità Nxhp

    1 - INTRODUZIONE 1.5 - Caratteristiche fisiche ed elettriche delle unità NXHP 1.5.1 - Caratteristiche fisiche delle unità NXHP 4-14 NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Livelli di rumore Unità standard Livello di potenza sonora dB(A) Livello di pressione sonora a 5 m dB(A) 23,5 24,5...
  • Page 99 1 - INTRODUZIONE 1.5.3 - Vista interna Quadro elettrico monofase 004 – 010 012 – 014 Quadro elettrico trifase 012 – 014...
  • Page 100: Accessori

    1 - INTRODUZIONE 1.6 - Accessori Accessori Descrizione Vantaggi I tubi vengono impiegati per scollegare i circuiti idraulici e le unità Riduzione della trasmissione di vibrazioni all'unità  Tubi idraulici flessibili idraulica Cuscinetto installato sotto l'unità per evitare la trasmissione di  Supporti antivibranti Riduzione della trasmissione di vibrazioni vibrazioni Telecomando pompa di calore con sensore di temperatura ambiente impiegato per la Interfaccia operatore remota Interfaccia utente installata da remoto...
  • Page 101: Installazione Dell'unità

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.1 - Informazioni generali Figura 3: Posizione del carrello elevatore Per  installare  un'unità  NXHP  4-14,  occorre  eseguire  le  seguenti  operazioni 1.  Posizionare l'unità 2.  Effettuare i collegamenti idraulici per riempire il sistema con acqua  o salamoia 3. Eseguire i collegamenti elettrici 4.  Verificare  eventuali  perdite  d'acqua  e  il  controllo  della  portata  d'acqua 5.  ...
  • Page 102: Figura 4: Rimozione Del Pannello Frontale Per Unità Da 4 E 10 Kw

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ ATTENZIONE: Prima di sollevare l'unità, controllare che tutti i pannelli di rivestimento siano fissati saldamente in posizione. Sollevare e abbassare l'unità con la massima cura. Inclinazioni e scuotimenti possono danneggiare l’apparecchio rendendone problematico il funzionamento. Nel caso in cui le unità NXHP vengano sollevate mediante cinghie o funi, si consiglia di proteggere le batterie condensanti per prevenire il  danneggiamento durante le movimentazioni. Usare dei manicotti o un bilancino di sollevamento per estendere le funi al di sopra dell'unità. ...
  • Page 103: Figura 5: Rimozione Del Pannello Frontale Per Unità Da 12 E 14 Kw

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Figura 5: Rimozione del pannello frontale per unità da 12 e 14 kW...
  • Page 104: Collegamenti Idraulici

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.2.4 - Controlli da eseguire prima della messa in ■ Assenza di ioni di fluoro (<0,1 mg/l). servizio ■ Se  l'acqua  contiene  ossigeno  disciolto  in  tenori  non  trascurabili  non devono essere presenti ioni di ferro Fe e/o Fe . Il tasso Prima di procedere all'avvio dell'impianto di refrigerazione, è opportuno  massimo di ferro disciolto deve essere <...
  • Page 105: Figura 6: Connessione Idraulica All'unità

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ ■ Se i tubi dell'acqua si trovano in un'area dove sussiste la probabilità  termica dei contenitori durante la procedura di connessione che  la  temperatura  ambiente  scenda  al  di  sotto  degli  0  °C,  della tubazione dell’acqua devono essere chimicamente neutri dovranno essere protetti dal gelo (soluzione antigelo o riscaldatori  per quanto riguarda i materiali e i rivestimenti su cui vengono a resistenza elettrica).
  • Page 106: Figura 7: Tipico Schema Di Circuito Idraulico

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.3.4 - Volume massimo circuito idraulico L'installatore deve aggiungere il serbatoio di espansione, adatto per il volume dell'impianto. L'unità non è dotata di un vaso di espansione, l'installatore deve aggiungere un vaso di espansione adatto per il volume del circuito idraulico  (tenendo in considerazione la concentrazione di glicole etilenico ove applicabile). 2.3.5 - Circuito idraulico Figura 7: Tipico schema di circuito idraulico Legenda: Valvole di intercettazione   Serbatoio per l'accumulo di acqua sanitaria   Filtro di linea per l'acqua Impianto interno Manometri Vaso di espansione Valvola di riempimento  ...
  • Page 107: Figura 8: Modulo Idraulico Dotato Di Pompa A Velocità Variabile A Bassa Prevalenza

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Figura 8: Modulo idraulico dotato di pompa a velocità variabile a bassa prevalenza Legenda:   Valvola automatica di sfiato dell'aria Controllore di portata Uscita della valvola di sicurezza Sonda temperatura acqua in uscita Pompa di circolazione   Tappo per lo sblocco dell'antigrippaggio della pompa Sonda temperatura acqua in entrata Pressioni minime e massime richieste all'interno del circuito idraulico per un corretto funzionamento delle unità.
  • Page 108: Collegamenti Elettrici

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.4 - Collegamenti elettrici Si prega di fare riferimento agli schemi elettrici certificati, forniti con l'unità. L'unità deve essere installata in conformità alle normative nazionali. 2.4.1 - Alimentazione elettrica L'alimentazione deve rispettare le specifiche indicate sulla targhetta  L'utilizzo di un sezionatore ATEX è obbligatorio se è installato della pompa di calore. La tensione di alimentazione deve rientrare a meno di un metro dall'unità. nel ...
  • Page 109: Tabella 1: Sezione Minima E Massima Dei Cavi (Per Ciascuna Fase) Di Collegamento Alle Unità Nxhp

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Tabella 1: Sezione minima e massima dei cavi (per ciascuna fase) di collegamento alle unità NXHP Calcolo del caso favorevole: Calcolo del caso sfavorevole: Sezione - I cavi conduttori in canaline o multiconduttori in collegabile - Linee aeree sospese (instradamento standardizzato N° 17) canaline chiuse (instradamento standardizzato n.
  • Page 110: Controllo Della Portata D'acqua

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Riscaldatore vasca di recupero della condensa (accessorio) Quando sono installati il pannello inferiore accessorio e la resistenza scarico condensa, il cavo deve essere fatto passare all'interno della  canalina verticale e attraverso l'apposito passafili, come mostrato di seguito. Per maggiori dettagli, fare riferimento allo schema elettrico. Resistenza pannello inferiore (instradamento cavi) 2.4.4 - Protezione elettrica cliente raccomandata La responsabilità della protezione elettrica è di pertinenza dell'installatore, e dipende dalle caratteristiche e dalle normative applicabili a  ciascun sito di installazione. Ciò che segue ha carattere puramente indicativo e non rende il Fabbricante in alcun modo responsabile. NXHP (1Ph) (1Ph)
  • Page 111: Tabella 2: Fasi Di Pulizia, Spurgo E Definizione Della Portata Del Circuito Idraulico

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.5.5 - Controllo della portata d'acqua nominale dell'impianto Le pompe di circolazione dell'acqua delle unità NXHP sono state dimensionate per consentire ai moduli idraulici di coprire tutte le configurazioni  possibili in base alle specifiche condizioni di installazione, vale a dire per le varie differenze di temperatura fra l'acqua in ingresso e in uscita  (∆T) a pieno carico, che possono oscillare fra 3 e 10 K. Questa differenza di temperatura richiesta fra la temperatura dell'acqua in entrata e in uscita determina la portata nominale dell'impianto.  Per individuare le condizioni operative dell'impianto, utilizzare queste specifiche per la scelta dell'unità. In particolare, raccogliere i dati da utilizzare per procedere alla regolazione della portata dell'impianto: ■ Unità con pompa a velocità variabile - controllo della velocità costante regolabile: portata nominale, ■ Unità con pompa a velocità variabile - controllo della differenza di temperatura: scambiatore di calore ΔT (portata variabile). In  caso  di  indisponibilità  di  queste  informazioni  all'avvio  del  sistema,  richiederle  presso  il  servizio  di  assistenza  tecnica  responsabile  dell'installazione. ...
  • Page 112: Tabella 3: Azioni Previste Dal Menu Parametri Wui O Strumenti Di Servizio Per L'attivazione Dello Spurgo E Della Regolazione Della Portata Del Circuito Idraulico

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Tabella 3: Azioni previste dal menu parametri WUI o strumenti di Servizio per l'attivazione dello spurgo e della regolazione della portata del circuito idraulico Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 321 Attivare il Quick Test Accesso alla modalità Quick Test da 0 a 1 330 Velocità...
  • Page 113: Modalità Di Messa In Funzione

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.6 - Modalità di messa in funzione 2.5.6 - Pressione statica esterna disponibile Dati applicabili per applicazioni acqua dolce a 20 °C Se si utilizza  IMPORTANTE: glicole, si avrà una riduzione della portata massima dell'acqua. La connessione sul campo dei circuiti di interfaccia può condurre a rischi di sicurezza: qualsiasi modifica al quadro di Prevalenza utile disponibile NXHP 004 controllo deve mantenere la conformità...
  • Page 114: Controlli Prima Dell'avvio Dell'unità

    2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.7 - Controlli prima dell'avvio dell'unità Non siate mai tentati dall’avviare la pompa di calore senza leggere,  e comprendere, completamente, le istruzioni operative e senza aver  eseguito i seguenti controlli ante avvio: ■ Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano opportunamente serrati. ■ Accertarsi che l'unità si trovi su una superficie piana e che sia  saldamente fissata. ■ Verificare che il circuito idraulico disponga di una portata d'acqua  sufficiente  e  che  le  tubazioni  di  raccordo  corrispondano  allo  schema di installazione. ■...
  • Page 115: Installazione Dell'impianto

    3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO In questa sezione viene fornita una descrizione dettagliata del collegamento elettrico generale cliente e delle principali fasi di configurazione,  unitamente ad alcuni esempi di installazione standard: ■ Installazione con riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario ■ Installazione con produzione di ACS + caldaia  ■ Installazione Master / Slave Vengono descritte sia la configurazione dei setpoint con l'interfaccia utente locale e remota, sia l'installazione di un sensore OAT separato. Per visualizzare l'elenco completo dei parametri, vedi Paragrafo §7.Panoramica dei parametri. 3.1 - Collegamento elettrico generale del cliente tramite morsettiera Connettore interfaccia 1,5 mm² MAX 5V CC - 20mA Relè...
  • Page 116: Seconda Fase Della Configurazione: Menu Parametri

    3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO Per accedere al menu di configurazione dell'ora, tenere premuto il  tasto Programmazione per 2 secondi. Per il formato a 24 ore:  Impostare  l'ora  e  premere  il  tasto  Programmazione per confermare. Successivamente, impostare i  minuti e premere il tasto Programmazione per confermare. 3.2.1 - Impostazione del giorno della settimana Per  confermare  tutte  le  modifiche,  tenere  premuto  il  tasto  Programmazione per 2 secondi.
  • Page 117 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO Per  confermare  la  password  e  accedere  alla  configurazione  dei  Nelle  sezioni  successive,  verranno  descritte  quattro  installazioni  parametri, tenere premuto il tasto Modalità per 2 secondi. standard. Ciascun esempio sarà corredato da uno schema idraulico,  da uno schema dei collegamenti elettrici e dalle varie fasi di configurazione. Per modificare un valore numerico, premere il tasto Su o il tasto Giù . 3.3.2 - Navigare nel menu Parametri a - Prima possibilità...
  • Page 118: Installazione Con Riscaldatori Elettrici Dotati Di Dispositivo Ausiliario

    3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4 - Installazione con riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario Questa installazione potrebbe essere composta da: NXHP Con kit idraulico integrato (velocità variabile) Con Interfaccia Utente Remota Modalità di raffreddamento Modalità di riscaldamento Fino a tre riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario IMPORTANTE: Per maggiori informazioni, vedi Paragrafo §4.2.8 Riscaldatori Elettrici. 3.4.1 - Installazione standard Radiatori (solo riscaldamento) Batteria del ventilatore...
  • Page 119 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4.2 - Collegamento elettrico KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Fasi di configurazione della regolazione Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità 0 = Nessun supporto di integrazione 1 = Dispositivo ausiliario con 1 Stadio di Riscaldamento  Elettrico (EH1) 2 = Dispositivo ausiliario con 2 Stadi di Riscaldamento  Tipo del supporto di Elettrico (EH1/EH2) da 0 a 5 integrazione 3 = Dispositivo ausiliario con 3 Stadi di Riscaldamento ...
  • Page 120: Unità Con Interfaccia Utente Remota

    3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.5 - Unità con interfaccia utente remota L'interfaccia utente è un accessorio e, in quanto tale, deve essere installata in ambiente interno dal tecnico. IMPORTANTE: Per maggiori informazioni su: ■ sulla modalità di utilizzo di questa interfaccia utente, consultare il manuale utente finale WUI, ■ sul controllo del setpoint, vedi Paragrafo §4.2.5 Setpoint, ■...
  • Page 121 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.5.2 - Fasi di configurazione della regolazione N° Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Accesso Controllo 0 = nessuna interfaccia utente Verificare che  521 Tipo interfaccia utente 1 = comando a distanza tramite contatti o SUI da 0 a 2 l'unità sia  2 = WUI installato separatamente in loco configurata  l'Interfaccia  Verificare sulla schermata WUI che l'unità sia configurata con il setpoint Aria  Remota Setpoint Setpoint aria per la modalità...
  • Page 122 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO N° Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Accesso Controllo Selezionare Curv Clim da -1 Selezionare curva climatica riscaldamento Riscaldamento a 12 da -30,0  OAT minimo per il Nella modalità di riscaldamento,  -7,0 °C riscaldamento OAT minimo cliente a 10,0 OAT massimo per il Nella modalità di riscaldamento, ...
  • Page 123: Sensore Oat Separato

    3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.6 - Sensore OAT separato Se l'unità è ubicata in una posizione sfavorevole, tale da causare un rilevamento non corretto dell'OAT, è possibile installare un sensore  temperatura  aria  esterna  separato,  che  dovrà  essere  collocato  in  un  punto  adatto,  al  posto  del  sensore  OAT  montato  in  fabbrica.  Questo sensore è disponibile come accessorio (cfr. Paragrafo 1.6 Accessori). Per maggiori dettagli sulla procedura di installazione, consultare  il documento relativo agli accessori. Figura 12: Collegamento elettrico del sensore OAT Temperatura dell'aria esterna 3.7 - Installazione Master / Slave L'installazione potrebbe essere composta da:...
  • Page 124 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.7.1 - Installazione standard CHWST Master 01 Slave 01 Slave 02 Slave 03 N. 01 N. 02 N. 03 N. 04 RS 485 3.7.2 - Collegamento elettrico Unità: master 01; #01 Unità: Unità: Unità: Slave 01; #02 Slave 02; #03 Slave 03;...
  • Page 125 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.7.3 - Fasi di configurazione della regolazione a - Fasi di configurazione: Un Master e due Slave con un'interfaccia utente su Master N° Fasi Figure Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Per le unità master con una WUI, per indirizzare le differenti unità dell'impianto master/slave è necessario  disconnettere il bus RS485 (connettore verde J6) dal Master e da tutti gli Slave eccetto l'ultimo. Il WUI viene comunque attivato dall'unità master (12VDC) È...
  • Page 126 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO N° Fasi Figure Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Applicare la procedura descritta nel Paragrafo §3.7.3.b-Gestione delle unità Master e Slave con un'interfaccia utente comune per poter passare allo stato Slave 2 Consentire il funzionamento Master/slave come Slave: MSL_ Selezione 0 = Disabilita da 0 a 2 CONF Master/Slave 1 = Master 2 = Slave Configurare l'interfaccia utente per Slave 0 = nessuna interfaccia utente Tipo 1 = comando a distanza tramite contatti o  interfaccia da 0 a 2 CONF utente 2 = WUI installato separatamente in loco ...
  • Page 127 3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO b- Gestione delle unità Master e Slave con un'interfaccia utente comune Grazie all'interfaccia utente comune dell'unità master, è possibile accedere ai dati degli slave (schermata principale, menu parametri...). La procedura, che consente di navigare fra i diversi stati generali delle unità e di passare prima da Master a Slave 1, quindi a Slave 2  (se presente), e infine a Slave 3 (se presente), è la seguente:  Per navigare da Master a Slave o da Slave a Slave, tenere premuti contemporaneamente i tasti Utilizzo e Su per 2 secondi. Figura 17: Schermata WUI per Slave 1 Da questa schermata, è possibile accedere a tutti i dati di Slave 1 (menu parametri…). Per completare la messa in servizio, è necessario impostare i setpoint in base alla configurazione dell'interfaccia utente...
  • Page 128: Funzionamento

    4 - FUNZIONAMENTO 4.1 - Gamma unità - NXHP Intervallo di funzionamento - Modalità di Ciclo di raffreddamento raffreddamento Temperatura acqua evaporatore °C Minimo Massimo Temperatura dell'acqua in ingresso al  momento all'avvio Temperatura dell'acqua in uscita durante il  funzionamento Temperatura dell'aria del condensatore °C Minimo Massimo Unità standard Ciclo di riscaldamento Temperatura acqua condensatore °C Minimo...
  • Page 129 4 - FUNZIONAMENTO Esempio 1 di programmazione del livello di occupazione Giorno della settimana e ferie Occupazione Ora di N° fase avvio Vac. Home Notturno Away 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Vac.
  • Page 130: Tabella 4: Modalità Di Funzionamento Diverse

    4 - FUNZIONAMENTO 4.2.2 - Modalità di funzionamento 4.2.3 - Controllo modalità di funzionamento L'utente  può  normalmente  scegliere  una  delle  tre  modalità  di  La selezione della modalità di funzionamento può variare in funzione funzionamento disponibili, vale a dire Raffreddamento, Riscaldamento  del  livello  di  accesso  e  dell'impiego  dei  metodi  di  comunicazione,  o solo produzione di acqua calda sanitaria. Altre modalità, come il ...
  • Page 131: Tabella 5: Eventuali Interruttori Da Installare Sull'impianto

    4 - FUNZIONAMENTO b - Comunicazione Protocollo Proprietario È possibile avviare o arrestare l'unità e la sua modalità operativa può essere selezionata dalla rete. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 0 = Arresto 1 = Freddo 2 = Caldo 4 = ACS Richiesta Modalità 5 = Raffreddamento tramite dispositivo ausiliario da 0 a 9 Sistema 6 = Riscaldamento tramite dispositivo ausiliario 8 = Spurgo (la pompa ad acqua funziona costantemente per  spurgare il circuito idraulico) 9 = Asciugatura (aumento graduale della temp. acqua in  modalità di Riscaldamento per asciugatura con UFH) c - Comunicazione JBus È possibile avviare o arrestare l'unità, e la sua Modalità Sistema può essere selezionata dalla rete JBus. Fare riferimento ai registri JBus  descritti nel Paragrafo § 7. Panoramica dei parametri. 4.2.4 - Interruttori Alcune modalità descritte di seguito potrebbero essere attivate o disattivate tramite interruttori. Va anche detto che, al fine di integrare nuove ...
  • Page 132 4 - FUNZIONAMENTO 4.2.5 - Setpoint Per ottenere un maggiore comfort, è possibile regolare il setpoint temperatura ambiente o il setpoint temperatura acqua in base ai propri  bisogni. Teniamo a precisare che il setpoint della temperatura si può regolare solo nell'intervallo definito per ciascuna modalità di utilizzo. Se l'unità è dotata di un'interfaccia utente remota, il controllo potrà essere eseguito in base al setpoint dell'aria. Configurazione setpoint aria In funzione dell'utilizzo e della Modalità di Riscaldamento/di Raffreddamento/ACS, il setpoint dell'aria dovrà essere impostato come indicato  più sotto. Il setpoint aria può essere impostato in due modi: ■ Tramite accesso diretto al WUI (consultare il manuale utente finale WUI) ■ Accedendo al menu parametri tramite WUI, JBus o Protocollo Proprietario (vedi Paragrafo § 7. Panoramica dei parametri) RAFFREDDAMENTO Setpoint aria tramite accesso diretto Utilizzo WUI Gamma Setpoint aria tramite menu parametri Gamma a WUI Setpoint Raffreddamento Home da 20 a 38 °C Setpoint Freddo Home [P424] da 20 a 38 °C Setpoint Freddo Sleep da 20 a 38 °C Compensazione Freddo Sleep [P425]...
  • Page 133 4 - FUNZIONAMENTO Configurazione setpoint acqua Il setpoint dell'acqua può essere calcolato in base ai seguenti fattori: 1/ Curve climatiche predefinite a seconda dell'OAT: curve climatiche già preconfigurate nella logica di controllo. 2/ Setpoint acqua fisso: usare un valore fisso per ciascuna modalità di utilizzo. 3/ Curva climatica personalizzata a seconda dell'OAT: definire le curve climatiche personalizzate in funzione dell'applicazione. 4/ Compensazione delle curve climatiche (predefinita e cliente) 1/ Curve climatiche predefinite RAFFREDDAMENTO: Se la curva climatica di raffreddamento [P586] è impostata su “1” o “2”, il setpoint acqua sarà calcolato in  base alla curva climatica di raffreddamento selezionata.  Sono disponibili due curve climatiche di raffreddamento predefinite: Curva climatica OAT Min. OAT Max. Temp Min. Acqua Temp Max.
  • Page 134 4 - FUNZIONAMENTO Esempio: La  curva  climatica  corrisponde  al  setpoint  dell'acqua  in  Modalità Home. Per definire le altre modalità di utilizzo, è necessario  Curve Climatiche di Riscaldamento (da K7 a K8) configurare la Compensazione Caldo Sleep [P402] e la Compensazione Caldo Away [P403]: Curva Climatica di Riscaldamento in funzione della modalità di utilizzo Home Sleep Away...
  • Page 135 4 - FUNZIONAMENTO 3/ Curva climatica personalizzata Esempio: Curva climatica di riscaldamento personalizzata RAFFREDDAMENTO: se la curva climatica di raffreddamento  [P586] è impostata su “0”, il setpoint acqua sarà calcolato in  base alla curva climatica di raffreddamento personalizzata.  Default La  curva  climatica  di  raffreddamento  personalizzata  può  essere  definita utilizzando i seguenti parametri: P585 Parametro Descrizione Default Min. Max. P584 P587 OAT Minimo personalizzato 20 °C 0 °C 30 °C P588 OAT Massimo personalizzato 35 °C...
  • Page 136: Figura 13: Posizione Inverno Per L'unità Con Modulo Idraulico

    4 - FUNZIONAMENTO 4.2.6 - Protezione antigelo Home Questa  protezione  si  utilizza  per  l'unità  NXHP  solo  con  interfaccia  utente  remota  o  sensore  IAT.  Ha  il  compito  di  mantenere  stabile  la  temperatura ambiente minima che è impostata di default a 6 °C. Quando la temperatura ambiente scende al di sotto del setpoint antigelo  Home [P427], l'unità funzionerà in Modalità di riscaldamento fino a quando la temperatura ambiente non sarà salita: [P427] + 2 °C. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Impostare la Questa è la temperatura ambiente minima consentita. Se la ...
  • Page 137: Figura 14: Funzionamento Del Dispositivo Ausiliario E Del Supporto Di Integrazione

    4 - FUNZIONAMENTO 4.2.8 - Riscaldatori elettrici 4.2.9 - Caldaia NOTA: Per soddisfare l'esigenza di riscaldamento nei periodi caratterizzati  da  temperature  ambiente  molto  basse,  è  possibile  installare  una  L'installatore è tenuto a garantire che l'impianto sia conforme caldaia. La caldaia è da considerarsi un supporto di integrazione:  alle normative applicabili in materia di sicurezza termoelettrica. quando attiva, la pompa di calore non può funzionare. La caldaia si  Si possono integrare dei riscaldatori elettrici al circuito idraulico attiva quando l'OAT è al di sotto dell'OAT Minimo per il riscaldamento ...
  • Page 138 4 - FUNZIONAMENTO 4.2.13 - Comando capacità in modalità notturna Il periodo notturno è definito dall'ora di avvio e dall'ora di sospensione (fine) che possono essere impostate dall'utente. La Modalità Notte  permette all'utente di configurare l'unità affinché possa funzionare con parametri specifici in un periodo di tempo ben preciso, vale a dire  nelle ore notturne. In particolare, questa modalità consente di ridurre la frequenza dei compressori (e il livello di rumore) nel periodo definito. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 541 Valore Limitazione La frequenza dei compressori viene limitata a questa da 50 a 100 di Potenza percentuale di frequenza massima consentita. CMP_CONF Impostare la Ora di Inizio...
  • Page 139 4 - FUNZIONAMENTO f - Programmazione ACS Consultare il manuale utente finale WUI o i parametri di programmazione ACS (da P720 a P732, cfr. 7.1 ) Esempio di programmazione ACS Giorno della settimana e ferie Ora di N° fase Ora fine avvio Vac. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Vac. Setpoint regolare ACS Setpoint Eco ACS Anti-legionella Raffreddamento/Riscaldamento ambiente 4.2.15 - Master/slave...
  • Page 140: Figura 15: Attivazione E Configurazione Della Modalità Asciugatura

    4 - FUNZIONAMENTO 4.2.16 - Configurazione pompe La gestione dei diversi stati della pompa (ON/OFF) varia in base al tipo di installazione (opzioni, accessori, applicazioni). Nella tabella delle  compatibilità sottostante, le diverse logiche di comando della pompa vengono presentate in base al tipo di installazione: Altre logiche di comando della pompa principale Richiesta Modalità Riscaldamento/raffreddamento Par. Definizione Valore riscaldamento/ soddisfatto raffreddamento Regolazione su aria Sì In base al setpoint IAT vs il setpoint aria Pompa on quando Soddisfatto Regolazione su aria Sì...
  • Page 141: Componenti Principali Dell'impianto

    4 - FUNZIONAMENTO Dopo 12 giorni, la Modalità Asciugatura sarà disattivata e l'unità passerà in Modalità Off. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità 596 Giorni di Riscaldamento in Numero giorni di Riscaldamento da 0 a 99 Giorno Modalità Asciugatura Impostare il numero 597 Giorni di Asciugatura con di giorni della ASCIUGATURA Numero giorni con salita di potenza da 0 a 99...
  • Page 142 4 - FUNZIONAMENTO 4.3.2 - Compressori 4.3.5 - Valvola di espansione del motore a impulsi (PMV) Le unità NXHP utilizzano un compressore ermetico rotativo. La PMV è dotata di un motore passo passo (0-500 impulsi).  È comandato da un variatore di frequenza (VFD). Il compressore  rotativo dispone di un riscaldatore a batteria ad olio incorporato 4.3.6 - Evaporatore dell'acqua/condensatore nell'involucro. ...
  • Page 143: Manutenzione

    5 - MANUTENZIONE 5.1.1 - Manutenzione di primo livello 5.1 - Manutenzione standard Vedi nota nel Paragrafo §5.1.3 Terzo livello. Per garantire un livello ottimale di efficienza e affidabilità delle unità,  raccomandiamo di sottoscrivere un contratto di manutenzione con L'utente  potrà  eseguire  alcuni  interventi  semplici  a  cadenza  la nostra struttura di zona che fornisce questo servizio. Nel contratto settimanale: dovranno essere definite le ispezioni da eseguirsi regolarmente a ...
  • Page 144: Coppie Di Serraggio

    5 - MANUTENZIONE Circuito refrigerante NOTA: Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti ■ Pulire a fondo gli scambiatori di calore ad aria con un getto a infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire bassa pressione e un detergente biodegradabile. che il rischio di accensione sia ridotto al minimo.
  • Page 145: Scambiatore Di Calore Ad Aria

    5 - MANUTENZIONE 5.3 - Scambiatore di calore ad aria 5.5 - Manutenzione dell’unità Si raccomanda di ispezionare regolarmente le batterie ad alette, in  ATTENZIONE: modo da controllare il loro grado di sporcamento. Esso dipende Prima di eseguire qualunque tipo di intervento sull'unità, dall’ambiente in cui l’unità è installata e risulta peggiore in siti urbani  accertarsi che il circuito sia isolato e che non vi sia presenza di e industriali e vicino ad alberi che perdono le foglie.
  • Page 146: Caratteristiche Di R-290

    5 - MANUTENZIONE 5.7 - Caratteristiche di R-290 Temperature di saturazione riferite alla pressione effettiva in kPag Pressione Pressione Pressione Temp. satura °C Temp. satura °C Temp. satura °C manometro, kPag manometro, kPag manometro, kPag 1399 1433 1468 1503 1539 1575 1612 1650...
  • Page 147: Descrizione Allarmi

    6 - DESCRIZIONE ALLARMI 6.1 - Elenco allarmi Nelle  tabelle  degli  allarmi  riportate  qui  sotto  vengono  elencate  le  possibili  cause  e  i  probabili  effetti  sull'unità,  oltre  al  tipo  di  ripristino.  Le indagini proposte e le azioni correttive devono essere eseguite da un tecnico pienamente qualificato. Tabella 6: Elenco allarmi Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento Quando il valore rientra nuovamente 1. Controllare il sensore EWT (EWT).
  • Page 148 6 - DESCRIZIONE ALLARMI Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento 1. Verificare che la temperatura ambiente (OAT)  Protezione del carter del compressore - Stop sia all'interno del range di funzionamento Bassa TE in raffreddamento 2. Verificare il sensore TE 1. Verificare che la temperatura ambiente (OAT)  sia all'interno del range di funzionamento Protezione del carter del compressore - 2. Verificare la pulizia della batteria Stop Elevata TE in raffreddamento 3. Verificare il corretto funzionamento del  ventilatore 4. Verificare il sensore TE Protezione antigelo dello scambiatore su Stop Forzare il funzionamento della pompa.
  • Page 149 6 - DESCRIZIONE ALLARMI Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento 1. Controllare la tensione di alimentazione in Guasto dell'inverter - Sotto tensione CA Stop entrata Guasto dell'inverter - Sovracorrente PFC Stop 1. Controllare la tensione di alimentazione in Guasto dell'inverter - Sovratensione CA Stop entrata Guasto dell'inverter - Corrente PFC sbilanciata Stop Errore inverter - Surriscaldamento statore Stop 1. Arrestare e scollegare l’unità ...
  • Page 150: Panoramica Dei Parametri

    7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI 7.1 - Elenco parametri Questa sezione include una panoramica dei parametri rilevabili o modificabili dall'utente. I parametri sono raggruppati nel seguente modo: ■ da 001 a 299 Parametri di visualizzazione ■ da 301 a 399 Parametri di manutenzione ■ da 401 a 499 Parametri dei setpoint ■...
  • Page 151 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0 = Off 1 = Raffreddare 2 = Riscaldare  4 = Acqua calda sanitaria (solo) 5 = Freddo  002CH MOD_REQ Richiesta Modalità Sistema STATO booster 6 = Caldo booster 7 = Sbrinamento  8 = Spurgo 9 = Essiccazione 0 = Off, 1 = Raffreddare, 2 = Riscaldare,  4 = Acqua calda sanitaria, 5 = Freddo booster,  6 = Caldo booster, 7 = Sbrinamento,  8 = Spurgo, 9 = Essiccazione, 20 = Anti-gelo,  21 = Freddo soddisfatto, 22 = Caldo  soddisfatto, 24 = ACS soddisfatto,  29 = Essiccazione soddisfatta, 100 = Off non  002DH MOD_STAT Stato Modalità Sistema STATO riuscito, 101 = Freddo non riuscito,  102 = Caldo non riuscito, 104 = ACS non  riuscita, 105 = Freddo booster non riuscito,  106 = Caldo booster non riuscito,  107 = Sbrinamento non riuscito, ...
  • Page 152 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0 = nessuna forzatura, 1 = ventilazione  pre-avvio, 2 = post-ventilazione, 11 = OAT  FATTORE DI 0048H fan_ovr Avvio forzato ventilatore elevata in Raffreddamento, 21 = SST elevata  CARICO in Riscaldamento, 50 = Antiaderente 0 = Nessuna forzatura, 1 = Discesa di giri,  FATTORE DI 0049H cmp_ovr Forzatura compressore 2 = Salita di giri, 50 = Riscaldamento statore CARICO -1 = Controllo pompa disabilitato, 0 = Nessuna  forzatura, 1 = Compressore ancora in  funzione, 2 = Guasto flussostato, 3 = Ritardo  arresto pompa, 4 = Antiaderente, 5 = OAT  bassa 6 = OAT molto bassa, 7 = Sbrinamento  attivo, far funzionare la pompa alla massima  velocità, 8 = Caldaia attiva (compr. fermo), ...
  • Page 153 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0075H DHW_SW Interruttore priorità ACS [Aperto/Chiuso] INGRESSO 0076H EXALM_SW Interruttore allarme esterno [Aperto/Chiuso] INGRESSO BOOST_SW Interruttore richiesta modalità 0077H [Aperto/Chiuso] INGRESSO boost 0078H inv_type Numero di modello inverter 65535 INV_MISC 0079H...
  • Page 154 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 00C9H DHW_MODE Modalità ACS 0 = Eco, 1 = Anti-Legionella, 2 = Regolare DHW_STAT -1 = ACS disabilitata, 0 = ACS in funzione,  1 = ACS non in funzione (modalità SHC o  nessuna richiesta), 2 = Valvola ACS in  movimento, 3 = ACS in funzione solo con  202 00CAH dhw_ovr Sovraccarico ACS EHS, 10 = Nessun controllo della richiesta  DHW_STAT SHC, 50 = Modalità riscaldamento non  consentita, 51 = ACS non consentita per  Riduzione di carico, 52 = ACS non consentito  per Produzione solare, 100 = Guasto ACS 203 00CBH dhw_dem Richiesta ACS da serbatoio [No/Sì] DHW_STAT 204 00CCH...
  • Page 155 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella Numero di sessioni Free 0132H def_nb N.D. DEF_STAT defrost 0133H def_time Durata Free defrost N.D. N.D. DEF_STAT Tempo trascorso dall'ultimo  0134H md_last N.D. N.D. DEF_STAT 0135H fd_last Tempo trascorso dall'ultimo FD N.D. N.D.
  • Page 156 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0169H alm_02p Allarme precedente #2 N.D. ALARM 016AH alm_03p Allarme precedente #3 N.D. ALARM 016BH alm_04p Allarme precedente #4 N.D. ALARM 016CH alm_05p Allarme precedente #5 N.D. ALARM 0173H comp1_st...
  • Page 157 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella Compensazione Freddo Away  426 01AAH clecooff N.D. AIR_STP (aria) 427 01ABH freezstp Setpoint antigelo Home N.D. °C AIR_STP 428 01ACH deltastp Setpoint Delta aria N.D. AIR_STP 429 01ADH iat_fact Fattore di ripristino IAT N.D.
  • Page 158 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0236H dt_stp Setpoint Delta T acqua N.D. PMP_CONF 0237H dt_kp Guadagno proporz. Delta T -4,5 -0,001 N.D. -4,5 PMP_CONF 0238H dt_ti Tempo integrale Delta T N.D. PMP_CONF Tempo di campionamento 0239H dt_ts...
  • Page 159 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0281H ccn_bus Indirizzo elemento CCN N.D. CTRL_ID 0282H ccn_elm Bus elemento CCN N.D. CTRL_ID 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud / 0285H ccn_bdr Baud primario (CCN) 2 [38400] CTRL_ID 2 = 38400 Baud 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud /  0286H sec_bdr Baud secondario (CCN/LEN) 2 [38400] CTRL_ID 2 = 38400 Baud Numero di versione del...
  • Page 160 7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 02BFH dhw_leg Anti-legionella ACS [Disabilita/Abilita] DHW_CONF 02C0H dhw_prio Config. priorità ACS [No/Sì] DHW_CONF Tempo massimo di 02C1H dhw_max N.D. DHW_CONF funzionamento ACS Velocità Minima della Pompa 02C2H dhw_vmin N.D. DHW_CONF dhw_vmax Velocità...
  • Page 161: Descrizione Delle Configurazioni Di/Do Personalizzate

    7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud /  02FBH jbus_bdr Baud Rate JBUS JBUSCONF 2 = 38400 Baud 0 = No parità, 1 bit di stop / 1 = Parità dispari,  1 bit di stop / 2 = Parità pari, 1 bit di stop / 02FCH jbus_frm Tipo di telaio JBus JBUSCONF 3 = No parità, 2 bit di stop / 4 = Parità dispari,  2 bit di stop / 5 = Parità pari, 2 bit di stop 02FDH jbus_tmt Timeout comunic. JBus JBUSCONF 031DH unlock Codice di protezione software N.D. 32 bit SOFTPROT 031EH 031FH password Password corrente 9999...
  • Page 162: Checklist Di Avvio Delle Pompe Di Calore Dell'unità Nxhp (Da Utilizzare Per L'archivio Lavori)

    8 - CHECKLIST DI AVVIO DELLE POMPE DI CALORE DELL'UNITÀ NXHP (DA UTILIZZARE PER L'ARCHIVIO LAVORI) 8.1 - Informazioni generali Informazioni generali Descrizione dell'incarico Posizione Installatore Distributore Avvio eseguito da Data Unità Tipo di apparecchio Numero di serie Versione software [P654] Numero di modello Compressore Numero di serie Costruttore...
  • Page 163: Controlli Da Eseguire Durante Il Funzionamento Dell'unità

    8 - CHECKLIST DI AVVIO DELLE POMPE DI CALORE DELL'UNITÀ NXHP (DA UTILIZZARE PER L'ARCHIVIO LAVORI) 8.4 - Controlli da eseguire durante il funzionamento dell'unità Data / Ora Aria Temp Aria Esterna P001 °C Temp acqua in entrata P003 °C Temp acqua in uscita P004 °C...
  • Page 164 TARTALOMJEGYZÉK 1 - BEVEZETÉS ......................................168 1.1  -  Bevezetés....................................168 1.2 - Biztonság....................................168 1.3  -  Előzetes ellenőrzések ................................176 1.4  -  Méretek és távolságok a NXHP 4-14 egységek esetén ......................177 NXHP 1.5 - A  egységek fizikai és elektromos adatai ........................179 1.6  -  Tartozékok ..................................... 181 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ..............................182 2.1 - Általánosságok ..................................
  • Page 165 AZ ÁBRÁK TARTALOMJEGYZÉKE 1. ábra: Szállítási konfiguráció................................. 182 2. ábra: Kirakodási konfiguráció ..............................182 3. ábra: Targonca helyzete ................................182 4. ábra: Az előlap eltávolítása a 4 - 10 egységek esetén ........................ 183 5. ábra: Az előlap eltávolítása a 12 - 14 egységek esetén ......................184 6. ábra: Vízcsatlakozás az egységen .............................. 186 7. ábra: A hidraulikus kör tipikus vázlata............................187 8. ábra: Alacsony rendelkezésre álló nyomású, változó fordulatszámú szimpla szivattyúval felszerelt hidraulikus modul ..........................188 9. ábra: Elektromos táplálás csatlakoztatása ..........................189 10. ábra: Jelszó képernyő ................................197 11. ábra: A távoli interfész elektromos csatlakoztatása ........................201 12. ábra: Az OAT érzékelő elektromos csatlakoztatása ........................204 13. ábra: Téli pozíció a hidraulikus modullal ellátott egység esetén ....................
  • Page 166 BETŰSZAVAK ÉS MAGYARÁZAT Betűszavak Beltéri levegő hőmérséklet  BPHE Forrasztott lemezes hőcserélő CHWS Hűtőegység vízrendszer Használati melegvíz Elektromos fűtőegység fokozat Belépő víz hőmérséklete Fan Coil egység Kilépő víz hőmérséklete Új hidraulikus vezérlés (lásd a „Fő vezérlőkártya” kapcsolási rajzát) Külső levegő hőmérséklete Impulzus modulációs szelep Helyiség fűtés/hűtés vezérlése Hűtőközeg hőmérséklete Padlóhűtés Padlófűtés Falra szerelhető felhasználói interfész Vezérlés konfigurációjának magyarázata A paraméter A paraméter által felvehető A paraméter alapértelmezett A paraméter  száma különböző értékek leírása értéke egysége Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység Különböző elvégzendő lépések ...
  • Page 167 BETŰSZAVAK ÉS MAGYARÁZAT Standard telepítés magyarázata Címke Szimbólum Megnevezés Megjegyzések Berendezés Helyszínen biztosított Tartozék Helyszínen felszerelt Opció Gyárilag felszerelt Helyszínen biztosított Kiegyenlítő szelep Kiegyenlítés a vízáramlás beállításához Elzárószelep Helyszínen biztosított Helyszínen biztosított Automatikus légtelenítő szelep Automatikus légtelenítés az épületen kívül, az  egység kilépő oldalán Helyszínen biztosított Tágulási tartály attól függően, hogy mekkora a  Add EXP-T Kiegészítő tágulási tartály teljes vízkör térfogata Kazán a hőszivattyú teljesítményének  Kazán növelésére vagy támogatására szolgál a ...
  • Page 168: Bevezetés

    1 - BEVEZETÉS 1.1 - Bevezetés 1.2 - Biztonság A NXHP egységek első üzembe helyezése előtt az  ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉS: ez az egység érintett személyeknek alaposan meg kell ismerniük  nagyon tiszta propánt (R290) használ ezeket az utasításokat és a berendezés műszaki  hűtőközegként. Az R290 gyúlékony és szagtalan. adatait. Ne próbálja meg a hűtőközeget háztartási propánnal  helyettesíteni. Szivárgás esetén a hűtőközeg és a  Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű. Bár  levegő  keveréke  gyúlékony  elegyet  képezhet. az  itt  szereplő  valamennyi  állítás  és  információ  Bármilyen gyújtóforrást, például nyílt lángot, forró ...
  • Page 169 1 - BEVEZETÉS 1.2.1 - A telepítés biztonsági megfontolásai A vízvezetékek akár 75 °C-os hőmérsékletet is elérhetnek, és érintés esetén égési sérüléseket Az egység átvétele után és az üzembe helyezés  okozhatnak. előtt  meg  kell  vizsgálni  az  egységet  a  sérülések  Kövesse gondosan az utasításokat. Ellenkező szempontjából.  Ellenőrizze,  hogy  a  hűtőközeg- esetben fennáll a veszélye annak, hogy a körök ...
  • Page 170 1 - BEVEZETÉS A gőz nagy koncentrációban történő belélegzése MEGJEGYZÉSEK: káros, és szívritmuszavarokat, eszméletvesztést Működés közbeni felügyelet, újbóli minősítés, vagy halált okozhat. A gőz nehezebb a levegőnél, újbóli vizsgálat, mentesség az újbóli vizsgálat é s c s ö k k e n t i a b e l é l e g e z h e t ő o x i g é n alól: mennyiségét.
  • Page 171 1 - BEVEZETÉS 1.2.3 - Karbantartási biztonsági megfontolások Az elektromos vagy hűtési alkatrészeken dolgozó  A berendezéseknek kompatibilisnek kell lenniük az  professzionális technikusok kizárólag engedéllyel,  R-290 használatával. képzettséggel és teljes körű minősítéssel rendelkező  Ne tisztítsa az egységet forró vízzel vagy gőzzel. szakemberek lehetnek. Ez a hűtőközeg nyomásnövekedését idézheti Minden  hűtőközeg  körrel  kapcsolatos  munkát  elő. képzett személynek kell elvégeznie, aki teljes körű  A jégmentesítési folyamat felgyorsítására vagy minősítéssel ...
  • Page 172 1 - BEVEZETÉS VIGYÁZAT: Tartsa be az elektromos készülékek kezelésére vonatkozó általános viselkedési irányelveket! Az egységekre szerelt frekvenciaváltók (VFD) olyan áramköri kondenzátorokkal rendelkeznek, A ventilátor- vagy szivattyúmotorokat soha nem amelyek kisülési ideje öt (5) perc, az áramellátás szabad szétszerelni. megszakítását követően. A Schrader-szelep kivezetőnyílásánál észlelhető...
  • Page 173 1 - BEVEZETÉS 7. Az időszakos szivárgásvizsgálatokat az ügyfélnek vagy harmadik félnek kell elvégeznie. Az EU rendelet a következők szerint határozta meg az időszakosságot: Szivárgásérzékelés Nincs ellenőrzés 12 hónap 6 hónap 3 hónap NÉLKÜLI rendszer Szivárgásérzékeléssel Nincs ellenőrzés 24 hónap 12 hónap 6 hónap RENDELKEZŐ rendszer Hűtőközeg töltet/kör 5 ≤ Töltet < 50 ...
  • Page 174 1 - BEVEZETÉS A szivárgásvizsgálatokhoz kizárólag száraz A hűtőközegkör megnyitása előtt fejtse át a nitrogént használjon, esetleg megfelelő hűtőközeget a kifejezetten erre a célra szolgáló palackokba, és nézze meg a nyomásmérőket. nyomjelző gázzal. A hűtőközeget a berendezés meghibásodása A fenti ajánlások be nem tartása súlyos vagy akár halálos következményekkel járhat, és után cserélje ki az alábbi eljárás szerint.
  • Page 175 1 - BEVEZETÉS A hűtőközeg véletlen kibocsátása - kisebb Ne próbálja meg eltávolítani a hűtőközegkör szivárgások, csőtörés vagy a nyomáscsökkentő alkatrészeit vagy szerelvényeit, amíg a gép s z e l e p b ő l t ö r t é n ő v á r a t l a n k i á r a m l á s nyomás alatt van, vagy amíg működik.
  • Page 176: Előzetes Ellenőrzések

    1 - BEVEZETÉS Rendszeresen ellenőrizze a hűtőközeg-körök 1.3 - Előzetes ellenőrzések és a hidraulikus körök valamennyi szelepét, Ellenőrizze az átvett berendezést: szerelvényét és csövét, hogy azokon nem ■ Ellenőrizze az egységet, hogy nincs-e rajta sérülés vagy hiányzó  alkatrész.  Ha  sérülést  észlel,  vagy  ha  a  szállítmány  hiányos,  észlelhető-e korrózió vagy szivárgás jelei. azonnal reklamáljon a szállítmányozó cégnél.
  • Page 177: Méretek És Távolságok A Nxhp 4-14 Egységek Esetén

    1 - BEVEZETÉS 1.4 - Méretek és távolságok a NXHP 4-14 egységek esetén 1.4.1 - A hidraulikus csatlakozások méretei és elhelyezkedése Vízbemenet Víz kimenet Leeresztő vízcső Vízbemenet Víz kimenet Leeresztő vízcső NXHP 1375 1375 MEGJEGYZÉS: A méretek mm-ben vannak megadva...
  • Page 178 1 - BEVEZETÉS 1.4.2 - Biztonsági védelmi zóna és a megfelelő légáramláshoz szükséges távolságok Az egységet kültéren kell telepíteni, és egy méterre kell elhelyezkednie minden épületnyílástól (ajtók, ablakok stb.) és gyújtóforrástól (konnektorok, kapcsolók, lámpák stb.). További részletekért olvassa el a telepítési útmutatót. Az  egység  nem  szerelhető  fel  úgy,  hogy  szivárgás  esetén  a  hűtőközeg  összegyűlhessen  vagy  stagnálni  tudjon  (a  propán  nehezebb  a  levegőnél).
  • Page 179: Anxhp Egységek Fizikai És Elektromos Adatai

    1 - BEVEZETÉS 1.5 - A egységek fizikai és elektromos adatai NXHP 1.5.1 - Fizikai adatok NXHP 4-14 NXHP (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (3 fázis) (3 fázis) Zajszintek Standard egység Hangteljesítmény szint  dB(A) Hangnyomás-szint 5 m-en dB(A) 23,5 24,5...
  • Page 180 1 - BEVEZETÉS 1.5.3 - Belső nézet 1 fázisú elektromos doboz 004 – 010 012 – 014 3 fázisú elektromos doboz 012 – 014...
  • Page 181: Tartozékok

    1 - BEVEZETÉS 1.6 - Tartozékok Tartozékok Leírás Előnyök A csöveket a hidraulikus körök és az egységek  Flexibilis hidraulikus csövek Csökkenti a rezgés átvitelét a hidraulikus rendszerre szétválasztására használják Az egység alá szerelt párna a rezgésátvitel elkerülése  Rezgéscsillapító talpak Csökkenti a rezgés átvitelét érdekében Távoli hőszivattyú vezérlés szobahőmérséklet- érzékelővel, amely a víz szabályozási pont eltolására  Távoli kezelő interfész  Távol telepített felhasználói felület szolgál. Lehetőség az egység helyszíni konfigurálására. Kiegészítő kültéri környezeti  Kiegészítő kültéri környezeti hőmérséklet-érzékelő A külső levegő hőmérsékletének jobb leolvasása hőmérséklet-érzékelő Elektromos fűtőberendezés a kondenzátum  A kondenzátumok megfelelő eltávolítása hideg éghajlat  Leürítő panel fűtőberendezés befagyásának megakadályozása érdekében (alap panel  esetén és lefolyó csatorna) Az egység egy további kilépő víz hőmérséklet érzékelő  készlettel van felszerelve, amelyet a helyszínen kell  Párhuzamosan kapcsolt hűtőegységek optimalizált  Mester/Szolga érzékelő telepíteni, ez lehetővé teszi 2 - 4 párhuzamosan kapcsolt  működése üzemidő kiegyenlítéssel egység mester/szolga működését Háztartási melegvíz 3 utas Mágnesszelep használati melegvíz előállításhoz Hasznos a használati melegvíz előállításához...
  • Page 182: Az Egység Telepítése

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.1 - Általánosságok 3. ábra: Targonca helyzete A NXHP 4-14 egység telepítéséhez a következő lépések szükségesek 1.  Az egység elhelyezése 2. Hidraulikus csatlakozások kialakítása a rendszer vízzel vagy sóoldattal való feltöltéséhez 3. Elektromos csatlakozások kialakítása 4.  Ellenőrizze a vízszivárgásokat és a vízáramlás szabályozását. 5.   Ellenőrizze,  hogy  minden  panel  a  helyén  van  és  megfelelően  rögzítve van-e. Győződjön meg róla, hogy a ventilátor lapátkerék- védőeleme fel van szerelve és rögzítve van a helyén.
  • Page 183 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE VIGYÁZAT: Az egység felemelése előtt ellenőrizze, hogy minden burkolati panel biztonságosan rögzítve van-e a helyén. Óvatosan emelje fel és helyezze le az egységet. A stabilitás hiánya és az egység dőlése befolyásolhatja annak megfelelő működését. A NXHP egységek emelőkötelek segítségével történő emelése esetén, célszerű a spirálcsöveket az egység mozgatása közben megóvni  az összenyomódástól. Távtartók vagy emelőgerenda használatával válassza le a hevedereket az egység felső részétől. Ne döntse meg az ...
  • Page 184 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 5. ábra: Az előlap eltávolítása a 12 - 14 egységek esetén 2.2.4 - Ellenőrzések a berendezés üzembe helyezése előtt A hűtőrendszer indítása előtt a teljes telepítést, beleértve a hűtőrendszert is, ellenőrizni kell a telepítési tervek, méretrajzok, a rendszer  csővezeték- és műszerrajzai, valamint az elektromos kapcsolási rajzok alapján. Ezeknél az ellenőrzéseknél be kell tartani a nemzeti előírásokat. A telepítés külső szemrevételezéses ellenőrzése: ■ Győződjön meg arról, hogy a gép fel van-e töltve hűtőközeggel. Ellenőrizze az egység adattábláján, hogy a „szállított folyadék” R-290  és nem nitrogén. ■ Hasonlítsa össze a teljes telepítést a hűtőrendszer és az elektromos áramkör tervrajzaival.
  • Page 185: Víz Csatlakozások

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ■ Ellenőrizze,  hogy  minden  alkatrész  megfelel-e  a  tervezési  ■ Vízkeménység: > 0,5 mmol/l. Az 1 és 2,5 mmol/l közötti értékek  előírásoknak. ajánlottak.  Ez  megkönnyíti  a  vízkőlerakódást,  amelyek  korlátozhatja a rézkorróziót. A túl magas értékek idővel a csövek  ■ Ellenőrizze, hogy a gyártó által az előírásoknak történő megfelelés  eltömődését idézhetik elő. A teljes alkalimetriás arány (TAC) 100  érdekében  rendelkezésre  bocsátott  valamennyi  biztonsági  mg/l alatt ajánlott. dokumentum  és  felszerelés  (méretrajzok,  P&ID,  nyilatkozatok  stb.) megvan-e.
  • Page 186 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ■ Ha a külső egység vízvezetékei olyan területen vannak, ahol a  kell lenniük azokhoz az anyagokhoz és bevonatokhoz képest, környezeti hőmérséklet várhatóan 0 °C alá csökken, akkor azokat  amelyeken alkalmazzák azokat. Ez a gyártó által eredetileg védeni kell a fagy ellen (fagyálló oldat vagy külső fűtőberendezés). szállított termékek esetében is így van. ■ A  különböző  fémek  használata  a  hidraulikus  csővezetékekben  Az egység bemeneti oldalán külső (Y formájú) szűrő felszerelése elektrolitpárokat ...
  • Page 187 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.3.4 - Maximális vízkör térfogat A telepítőnek a berendezés térfogatának megfelelő tágulási tartályt kell hozzáadnia. Az egység nem rendelkezik tágulási tartállyal, a telepítőnek kell hozzáadnia egy, a vízkör térfogatának megfelelő tágulási tartályt (figyelembe  véve adott esetben az etilénglikol koncentrációt). 2.3.5 - Hidraulikus kör 7. ábra: A hidraulikus kör tipikus vázlata Jelmagyarázat:   Elzárószelepek   Szaniter vízgyűjtő tartály   Csővezeték szűrő vízhez   Belső rendszer   Nyomásmérők Tágulási tartály   Töltőszelep   Fagyálló  szelep  (kültéri  legalacsonyabb  pontok,  hideg  éghajlaton,  fagyálló  oldat   ...
  • Page 188 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 8. ábra: Alacsony rendelkezésre álló nyomású, változó fordulatszámú szimpla szivattyúval felszerelt hidraulikus modul Jelmagyarázat:   Automatikus légtelenítő szelep   Áramláskapcsoló Biztonsági szelep kimenet   Kilépő víz hőmérséklet szonda   Keringető szivattyú   Dugó a berágódó szivattyú kioldásához   Belépő víz hőmérséklet szonda Az egységek megfelelő működéséhez szükséges minimális és maximális nyomás a hidraulikus körben. Minimális nyomás a szivattyú szívócsövén Maximális nyomás a szivattyú...
  • Page 189: Elektromos Csatlakozások

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.4 - Elektromos csatlakozások Kérjük, olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített bekötési rajzokat. Az egységet a nemzeti bekötési előírásoknak megfelelően kell  telepíteni. 2.4.1 - Elektromos táplálás A táplálásnak meg kell felelnie a hőszivattyú adattábláján szereplő  ATEX leválasztó kapcsoló használata kötelező, ha az egységtől specifikációnak.  A tápfeszültségnek az elektromos adattáblázatban  kevesebb mint egy méterre van telepítve. megadott tartományon belül kell lennie. A csatlakozásokkal Az egység telepítése során csak az oldalsó panelt kell kapcsolatban lásd a kapcsolási rajzokat és a hitelesített méretrajzokat.
  • Page 190 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 1. táblázat: Minimális és maximális vezeték-keresztmetszet (fázisonként) az NXHP egységekhez történő csatlakozáshoz Kedvező eset számítása: A kedvezőtlen eset számítása: - Védőcsőben elhelyezett vezetékek vagy - Függesztett légvezetékek (17. szabványosított csatlakoztatható többvezetékes kábelek zárt védőcsőben (41. elvezetés) keresztmetszet szabványosított elvezetés)
  • Page 191: Vízáramlás Vezérlése

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE Kondenzátum-elvezető tálca fűtőberendezés (tartozék) Ha kiegészítő alaplap és kondenzvíz-elvezető fűtőberendezés van felszerelve, a kábelt a függőleges kábelcsatornán belül és az erre a célra  szolgáló tömítőelemen keresztül kell elvezetni, ahogy az alábbiakban látható. A bekötés részleteit lásd az elektromos kapcsolási rajzon. Alaplap fűtőberendezés (kábel elvezetés) 2.4.4 - Ajánlott ügyfél elektromos védelem Az elektromos védelem a telepítő feladata az egyes telepítési helyekre vonatkozó jellemzők és előírások szerint. Az alábbiak ezért csak  tájékoztató jellegűek, és semmiképpen sem vonják maguk után a gyártó felelősségét. NXHP (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (3 fázis) (3 fázis) Áramkör-megszakító: Típus Áramerősség...
  • Page 192 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.5.5 - A rendszer névleges vízáramlásának vezérlése A NXHP egységek vízkeringető szivattyúi úgy lettek méretezve, hogy a hidraulikus modulok az összes lehetséges konfigurációt lefedjék a  konkrét  telepítési  körülmények  alapján,  azaz  a  belépő  és  a  kilépő  víz  közötti  különböző  hőmérséklet-különbségek  (∆T)  esetén,  teljes  terhelésnél, amelyek 3 és 10 K között változhatnak. Ez  a  szükséges  különbség  a  vízbemenet  és  -kimenet  hőmérséklete  között  meghatározza  a  rendszer  névleges  áramlási  sebességét.  Használja ezt a specifikációt az egység kiválasztásához, hogy megadja a rendszer működési feltételeit.
  • Page 193 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 3. táblázat: Műveletek a WUI paraméter menüben vagy a Szervizeszközökben a légtelenítés aktiválásához és a hidraulikus kör áramlási sebességének vezérléséhez Tarto- Alapér- Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Egység mány tel-mezett Gyorsteszt Gyorsteszt üzemmód elérése  0 - 1 engedélyezése Vízszivattyú...
  • Page 194: Üzembehelyezési Módok

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.5.6 - Rendelkezésre álló külső statikus nyomás 2.6 - Üzembehelyezési módok Az adatok édesvízben történő alkalmazásra vonatkoznak (20 °C).  FONTOS: Glikol használata esetén a maximális vízáramlás csökken. Az interfész áramkörök helyszíni csatlakoztatása biztonsági kockázatokhoz vezethet: a vezérlődoboz bármilyen módosítása Elérhető statikus nyomás NHXP004 során a berendezésnek meg kell felelnie a helyi előírásoknak. Óvintézkedéseket kell tenni a különböző...
  • Page 195: Ellenőrzés Az Egység Indítása Előtt

    2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.7 - Ellenőrzés az egység indítása előtt Soha ne kísérelje meg beindítani a hőszivattyút anélkül, hogy teljesen  elolvasta  és  megértette  volna  a  használati  utasítást,  és  hogy  elvégezte volna az alábbi, indítás előtti ellenőrzéseket: ■ Győződjön  meg  arról,  hogy  minden  elektromos  csatlakozás  megfelelően meg van-e húzva. ■ Győződjön meg arról, hogy az egység vízszintes és megfelelően  alá van támasztva. ■ Ellenőrizze, hogy a hidraulikus körben elegendő vízáramlás van-e,  és hogy a csőcsatlakozások megfelelnek-e a szerelési ábrának. ■...
  • Page 196: A Rendszer Telepítése

    3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Ez a szakasz részletesen ismerteti az általános ügyfél elektromos csatlakoztatást, valamint a konfigurálás főbb lépéseit és a szabványos  telepítés példáit: ■ Telepítés elektromos rásegítő fűtőegységekkel ■ Telepítés DHW előállítással és kazánnal  ■ Mester/Szolga telepítés Hasonlóképpen be van mutatva a távoli felhasználói interfésszel történő alapjel konfigurálás, valamint a távoli OAT-érzékelő telepítése. Az összes paraméter listájának eléréséhez lásd §7.Paraméterek áttekintése. 3.1 - Általános ügyfél elektromos csatlakozás a sorkapcson Interfész  csatlakozó 1,5 mm² MAX 5V DC - 20mA Kimenet Relé  Triak Kimenet Beme- RS485 12 V Potenciálmentes érintkező 5 V kimenet 230 V 0-10 V 230 V AC...
  • Page 197: A Konfigurálás Második Lépése: Paraméter Menü

    3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Az idő konfigurálás menü eléréséhez nyomja meg és tartsa lenyomva  3.2.3 - Idő beállítás az Ütemezés gombot 2 másodpercig. Az időformátum megerősítése után állítsa be az időt.  Nyomja meg a Le vagy a Fel gombot az idő beállításához. 3.2.1 - A hét napjának beállítása 24 órás formátum esetén: Állítsa be az órát, és nyomja meg az  Az aktuális nap villogni kezd. Ütemezés gombot a megerősítéshez. Ezután állítsa be a perceket,  és nyomja meg az Ütemezés gombot a megerősítéshez. Az ...
  • Page 198 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE A  következő  szakaszokban  négy  szabványos  telepítés  van  bemutatva,  minden  példához  tartozik  egy  hidraulikus  vázlat,  egy  elektromos kapcsolási rajz és a konfigurálási lépések. Egy számjegy értékének módosításához nyomja meg a Fel vagy a Le gombot. A jelszó érvényesítéséhez és a paraméter konfigurálás eléréséhez  tartsa lenyomva a Mód gombot 2 másodpercig. vagy Az egyes számjegyek érvényesítéséhez nyomja meg az Ütemezés gombot. 3.3.2 - A paraméter menüben történő navigálás a - Első...
  • Page 199: Telepítés Elektromos Rásegítő Fűtőegységekkel

    3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.4 - Telepítés elektromos rásegítő fűtőegységekkel Ez a telepítés a következőkből állhat: NXHP Beépített hidraulikus készlettel (változtatható sebesség) Távoli felhasználói interfésszel  Hűtési mód Fűtési mód Legfeljebb három elektromos rásegítő fűtőtest FONTOS: További információkért lásd §4.2.8. Elektromos fűtőberendezések. 3.4.1 - Standard telepítés Radiátorok (csak fűtés) Fan Coil EXP-T EH-Kazán hozzáadása Padlófűtés vagy hűtés...
  • Page 200 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.4.2 - Elektromos csatlakoztatás KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Vezérlés konfigurálási lépései Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Pl. Egység 0 = Nincs tartalék 1 = Booster 1 elektromos fűtési fokozat által (EH1) 2 = Booster 2 elektromos fűtési fokozat által (EH1/ EH2) 601 Tartalék típusa 3 = Booster 3 elektromos fűtési fokozat által, 2  0 - 5 kimenettel (EH1/EH2) 4 = Booster 3 elektromos fűtési fokozat által, 3 ...
  • Page 201: Egység Távoli Felhasználói Interfésszel

    3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.5 - Egység távoli felhasználói interfésszel A felhasználói interfész egy tartozék, és a telepítő szakembernek beltérben kell telepítenie. FONTOS: További információk a következővel kapcsolatban: ■ A felhasználói interfész használatát lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvben, ■ Az alapjel vezérlése, lásd §4.2.5 Alapjel, ■ WUI telepítési dokumentum, lásd a tartozékhoz mellékelt dokumentumot. 3.5.1 - Elektromos csatlakoztatás 11.
  • Page 202 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.5.2 - Vezérlés konfigurálási lépései Tarto- Alapértel- Hozzá- Elle- N° Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Pl. Egység mány mezett férés nőrzés 0 = Nincs felhasználói felület Ellenőrizze,  521 Felhasználói  1 = Távvezérlés érintkezőkkel vagy  hogy az 0 - 2 interfész típus SUI-val egység a  2 = Távolról a házba telepített WUI Távoli interfészen ...
  • Page 203 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Tarto- Alapértel- Hozzá- Elle- N° Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Pl. Egység mány mezett férés nőrzés Fűtési klímagörbe  Fűtési éghajlati görbe kiválasztása -1 - 12 kiválasztás Fűtés Minimum  Fűtési üzemmódban, Ügyfél  -30,0  -7,0 °C minimum OAT - 10,0 583 Fűtés Maximum  Fűtési üzemmódban, Ügyfél  10,0  °C maximum OAT - 30,0 Fűtés Min víz ...
  • Page 204: Távoli Oat Érzékelő

    3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.6 - Távoli OAT érzékelő Ha az egység kedvezőtlenül van elhelyezve, ami az OAT helytelen leolvasásához vezet, lehetőség van egy megfelelő helyen elhelyezett,  távoli kültéri levegőhőmérséklet-érzékelő telepítésére a gyárilag felszerelt OAT érzékelő helyett. Ez az érzékelő tartozékként kapható (lásd  §1.6. Tartozékok). A telepítéssel kapcsolatos további részletekért lásd a kiegészítő dokumentumot. 12. ábra: Az OAT érzékelő elektromos csatlakoztatása Külső levegő hőmérséklete 3.7 - Mester/Szolga telepítés A telepítés a következőkből állhat: NXHP (ugyanolyan méret a mester és a szolga esetén) Beépített hidraulikus készlettel (változtatható sebesség) Távoli felhasználói interfésszel (csak mester) Hűtési mód Fűtési mód Rendelkezésre  álló  tartozékok  Mester/Szolga kilépő vízhőmérséklet érzékelő (megrendelés esetén) (a Mester egységre kell csatlakoztatni) FONTOS: További információkért lásd §4.2.15. Mester/Szolga.
  • Page 205 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.7.1 - Standard telepítés CHWST Mester 01 Szolga 01 Szolga 02 Szolga 03 RS 485 3.7.2 - Elektromos csatlakoztatás Egység: Mester 01; #01 Egység: Egység: Egység: Szolga 01; #02 Szolga 02; #03 Szolga 03; #04 CHWST érzékelő...
  • Page 206 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.7.3 - Vezérlés konfigurálási lépései a - Konfigurációs lépések: egy mester és két szolga, egy felhasználói interfésszel a mesteren Alap- Lépé- Megneve- Tarto- Egy- N° Ábra Táblázat Par. Leírás értel- zés mány ség mezett WUI-val rendelkező mester egység esetén a mester/szolga telepítés különböző egységeinek  címzéséhez le kell választani az RS485 buszt (zöld J6 csatlakozó) a Master egységről és az ...
  • Page 207 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Alap- Lépé- Megneve- Tarto- Egy- N° Ábra Táblázat Par. Leírás értel- zés mány ség mezett Ha az egységek belső változó fordulatszámú fő szivattyúval vannak felszerelve, a Mester/Szolga telepítés minden egyes egységénél  több paramétert be kell állítani. A Mester egység fő szivattyújának konfigurálásához a berendezés többi egységének KI üzemmódban kell lennie (csak a Mester egység van  aktiválva). Alkalmazza a §3.7.3.b „A Szolga 2 állapotának továbbítására szolgáló  közös felhasználói felülettel rendelkező Mester és Szolga egységek kezelése” eljárást 0 = Nincs szivattyúvezérlés 1 = Közös vízszivattyú  (a szivattyú az  egységen kívül van felszerelve a vízkör- Mester/ re, és a Mester egység vezérli) MSL_ Szolga 2 = Egyedi vízszivattyú: az M/S  0 - 3 CONF szivattyú Általános állapot (Par.229) szerint ...
  • Page 208 3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 17. ábra: WUI képernyő a Szolga 1 esetén Ezen a képernyőn a Szolga 1 összes adatához hozzáférhet (paraméter menü...). Az üzembe helyezés befejezéséhez szükséges az alapjel konfigurálása a felhasználói interfész konfigurációjának megfelelően.
  • Page 209: Működés

    4 - MŰKÖDÉS 4.1 - Egység tartománya - NXHP Működési tartomány - Hűtés mód Hűtési ciklus Elpárologtató vízhőmérséklet °C Minimum Maximum Vízbemenet hőmérséklete indításkor Kilépő víz hőmérséklete működés közben Kondenzátor levegő-hőmérséklet °C Minimum Maximum Standard egység Fűtési ciklus Kondenzátor vízhőmérséklet °C Minimum Maximum Vízbemenet hőmérséklete indításkor Kilépő víz hőmérséklete működés közben Elpárologtató levegő-hőmérséklet °C Minimum Maximum 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
  • Page 210 4 - ÜZEMELTETÉS 1. példa a Foglaltság ütemezésére Hét napja és szabadság Foglaltság Lépés Indítási idő száma Hol. Otthon Alvás Távollét 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Hol. 2. példa a Foglaltság ütemezésére Hét napja és szabadság Foglaltság Lépés...
  • Page 211 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.2 - Működési módok 4.2.3 - Működési mód vezérlés A felhasználó általában háromféle üzemmód közül választhat: hűtés,  Az üzemmód kiválasztása a hozzáférési szinttől és a kommunikációs  fűtés  vagy  csak  használati  melegvíz-előállítás.  Más  üzemmódok,  módszerek használatától függően eltérő lehet, pl. WUI-kijelzés, saját  mint például a fokozott hűtés vagy a fokozott fűtés, az öblítés és a  protokollú kommunikáció vagy JBus-kommunikáció.  szárítás, csak a szerviz hozzáférési szinten választhatók ki. A  dokumentum  következő  szakaszaiban  a  konfigurálási  lépések  Az egység a következő üzemmódokban működhet: mindhárom  kommunikációs  módszer  esetében  azonosak,  kivéve,  ha a konfigurálás leírása WUI közvetlen hozzáféréssel történik.
  • Page 212 4 - ÜZEMELTETÉS b - Egyéni protokoll kommunikáció Az egység elindítható vagy leállítható, és a hálózatról kiválasztható a működési módja. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység 0 = Ki 1 = Hűtés 2 = Fűtés 4 = DHW Rendszer 5 = Fokozott hűtés 0 - 9 mód kérés  6 = Fokozott fűtés 8 = Légtelenítés (a vízszivattyú folyamatosan  működik a hidraulikus kör tisztítása érdekében) 9 = Szárítás (lassú vízhőmérséklet felfutás  fűtési üzemmódban az UFH szárításhoz) c - JBus kommunikáció Az egység elindítható vagy leállítható, és a JBus hálózatról kiválasztható a Rendszer módja. Lásd a JBus regisztereket a következőben §  7. A paraméterek áttekintése. 4.2.4 - Kapcsolók Az alábbiakban leírt egyes üzemmódok kapcsolókkal aktiválhatók vagy deaktiválhatók. Ezenkívül más távkapcsolók is csatlakoztathatók ...
  • Page 213 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.5 - Alapjel A nagyobb kényelem érdekében lehetőség van a szobahőmérséklet alapjel vagy a vízhőmérséklet-alapjel igény szerinti beállítására. Felhívjuk  figyelmét, hogy az alapjel csak az egyes foglaltsági módokhoz meghatározott tartományon belül állítható be. Ha az egység távoli felhasználói interfésszel van felszerelve, a vezérlés a levegő alapjelen alapulhat. Levegő alapjel konfigurálása A foglaltságtól és a fűtési/hűtési/DHW üzemmódtól függően a levegő alapjel az alábbiakban megadottak szerint alakul.   A levegő alapjel kétféleképpen konfigurálható: ■ A WUI-hoz történő közvetlen hozzáféréssel (lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvet). ■ A paraméter menü WUI-n, JBus-on vagy saját protokollon keresztül történő elérésével (lásd § 7. A paraméterek áttekintése) HŰTÉS Levegő alapjel a WUI közvetlen WUI foglaltság Tartomány Levegő alapjel a paraméter menüben Tartomány hozzáférésen Hűtés otthoni alapjel 20 - 38 °C Hűtés otthoni alapjel [P424] 20 - 38 °C Hűtés alvási alapjel 20 - 38 °C Hűtés alvási eltolás [P425] 0 - 10 °C Hűtés távolléti alapjel...
  • Page 214 4 - ÜZEMELTETÉS Víz alapjel konfigurálás A víz alapjel kiszámítása a következőkön alapulhat: 1/ Előre meghatározott éghajlati görbék az OAT-tól függően: a vezérlési logikában már előre beállított éghajlati görbék. 2/ Rögzített víz alapjel: fix érték használata minden egyes foglaltsági módhoz. 3/ Egyedi éghajlati görbe az OAT-tól függően: egyedi éghajlati görbék meghatározása az alkalmazás függvényében. 4/ Eltolás az éghajlati görbékre (előre meghatározott és ügyfél) 1/ Előre meghatározott éghajlati görbék HŰTÉS: Ha a hűtési éghajlati görbe [P586] beállítása „1” vagy „2”, a víz alapjel a kiválasztott hűtési éghajlati görbe szerint lesz  kiszámítva. Két előre meghatározott hűtési éghajlati görbe áll rendelkezésre: Éghajlati görbe Min. OAT Max. OAT Min.
  • Page 215 4 - ÜZEMELTETÉS Példa: alapjel megegyezik az aktuális Min. vízhőmérséklettel. Az éghajlati görbe megfelel a víz alapjelnek az Otthoni üzemmódban.  Fűtési éghajlati görbék (K7 - K8) A  többi  foglaltsági  mód  meghatározásához  a  Fűtés  alvási  eltolás  [P402] és a Fűtés távolléti eltolás [P403] beállítása szükséges: Fűtési éghajlati görbe a foglaltsági mód függvényében Otthon Alvás Távol OAT (°C) ■ Ha  az  OAT  érvénytelen  (a  frekvenciaváltó  nem  továbbítja,  tartományon kívüli érték stb.), a víz alapjel megegyezik az aktuális ...
  • Page 216 4 - ÜZEMELTETÉS 3/ Egyedi éghajlati görbe Példa: Egyedi fűtési éghajlati görbe HŰTÉS: Ha a hűtési éghajlati görbe [P586] beállítása „0”, a  víz  alapjel  az  egyéni  hűtési  éghajlati  görbe  szerint  lesz  kiszámítva. Alapértelmezett Ez  az  egyedi  hűtési  éghajlati  görbe  a  következő  paraméterek  használatával határozható meg: P585 Paraméter Leírás Alapértelmezett Min. Max. P584 P587 Egyéni Minimum OAT...
  • Page 217 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.6 - Otthoni fagyás elleni védelem Ez  a  védelem  a  NXHP  esetén  használatos,  csak  távoli  felhasználói  interfésszel  vagy  IAT-érzékelővel. A  minimális  szobahőmérséklet  fenntartására szolgál, amely alapértelmezés szerint 6 °C-ra van beállítva. Ha a helyiség hőmérséklete az otthoni fagyvédelmi alapjel [P427]  alá csökken, az egység fűtési üzemmódban működik, amíg a helyiség hőmérséklet meg nem emelkedik: [P427] + 2 °C. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Pl. Egység Állítsa be a Otthoni Ez a minimálisan megengedett szobahőmérséklet.  minimális AIR_STP 427 fagyás elleni...
  • Page 218 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.8 - Elektromos fűtőberendezések 4.2.9 - Kazán MEGJEGYZÉS: A nagyon alacsony környezeti hőmérsékletű időszakokban a fűtési  igény  kielégítése  érdekében  lehetőség  van  kazán  telepítésére. A  A telepítő szakember felelős azért, hogy a berendezés kazán tartalékként van figyelembe véve: ha aktiválódik, a hőszivattyú  megfeleljen a vonatkozó jogszabályoknak az elektromos és nem tud működni. A kazán akkor aktiválódik, ha az OAT a Fűtéshez  termikus biztonság tekintetében. tartozó  Minimális  OAT  [P605]  érték  alatt  van,  vagy  a  hőszivattyú  Lehetőség ...
  • Page 219 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.13 - Éjszakai üzemmód kapacitásvezérlése Az éjszakai időszakot a felhasználó által beállítható kezdő és befejező óra határozza meg. Az éjszakai üzemmód lehetővé teszi a felhasználók  számára,  hogy  az  egységet  úgy  konfigurálják,  hogy  meghatározott  paraméterekkel  működjön  egy  adott  időszakon  belül,  pl.  éjszakai  időszakban. Ez az üzemmód elsősorban a kompresszor frekvenciájának (és zajszintjének) csökkentését teszi lehetővé egy meghatározott  időszak alatt. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység A kompresszor frekvenciája a 541 Teljesítménykorlátozási  maximálisan megengedett frekvencia 50 - 100 érték ...
  • Page 220 4 - ÜZEMELTETÉS f - DHW ütemezés Lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvet vagy a DHW ütemezés paramétereit (P720-P732, lásd § 7.1 ). Példa a DHW ütemezésre Hét napja és szabadság Lépés Befejezési Indítási idő száma idő Hol. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Hol. DHW szokásos alapjel DHW Eco alapjel Legionella elleni Helyiség fűtése/hűtése 4.2.15 - Mester/Szolga a- Telepítés...
  • Page 221 4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.16 - Szivattyú konfigurálás A szivattyú különböző állapotainak (BE / KI) kezelése a telepítés típusától (opciók, tartozékok, alkalmazások) függően eltérő. Az alábbi  kompatibilitási táblázatban a szivattyú különböző vezérlési logikái a telepítés függvényében vannak bemutatva: A főszivattyú különböző vezérlési logikái Hűtési/ Kikapcsolt Par. Meghatározás Érték Hűtés/Fűtés kielégítve Fűtési mód igény Vezérlés a levegő alapján Igen Az IAT és a levegő alapjel alapján Szivattyú be, ha ki van elégítve Vezérlés a levegő alapján Igen Szivattyú be, ha ki van elégítve Igen Vezérlés a levegő alapján Ki (Be a víz mintavételhez) Szivattyú be, ha ki van elégítve Vezérlés a levegő alapján Szivattyú be, ha ki van elégítve Igen Ha másodlagos hidraulikus kör van használatban, annak saját kiegészítő szivattyúja van. A diszkrét kimenet egy kontaktor vezérlésére  szolgál (ez nincs mellékelve az egységhez) Kontaktor tekercs: 230VAC - 50Hz Jellemzők VIGYÁZAT:...
  • Page 222: A Rendszer Fő Összetevői

    4 - ÜZEMELTETÉS A szárítási üzemmód 12 nap után deaktiválódik, és az egység kikapcsolt üzemmódra vált. Alapértel- Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Pl. Egység mezett Állítsa be a Szárítás felmelegedési  A felmelegedési napok száma 0 - 99 szárítási napjai üzemmódban  SZÁRÍTÁS 597 Szárítás felfutási napjai A felfutási napok száma 0 - 99 töltött napok  598 Szárítás tartási napjai A tartási napok száma 0 - 99 számát...
  • Page 223 4 - ÜZEMELTETÉS 4.3.2 - Kompresszorok 4.3.5 - Impulzus motoros expanziós szelep (PMV) A NXHP egységek hermetikus rotációs kompresszort használnak.  A PMV léptetőmotorral van felszerelve (0-500 impulzus).  Ezt  egy  frekvenciaváltó  (VFD)  működteti. A  rotációs  kompresszor  4.3.6 - Vizes elpárologtató/kondenzátor egy  olaj  spirálcsöves  fűtőberendezést  tartalmaz  a  burkolat  belsejében.   Az elpárologtató/kondenzátor egy lemezes hőcserélő. A hőcserélő  A kompresszor részegység a következő elemekkel van kiegészítve: vízcsatlakozása menetes csatlakozás. Alapfelszereltségként 6 és 13  ■ Rezgéscsillapító rögzítések az egység és a kompresszor alváza  mm vastag poliuretán hab hőszigeteléssel rendelkezik. között.
  • Page 224: Karbantartás

    5 - KARBANTARTÁS 5.1 - Standard karbantartás 5.1.1 - 1. szintű karbantartás Lásd a megjegyzést az §5.1.3 3. szint című részben. Az  egységek  optimális  hatékonyságának  és  megbízhatóságának  biztosítása  érdekében  javasoljuk,  hogy  kössön  karbantartási  Egyszerű eljárások, amelyeket a felhasználó heti rendszerességgel  szerződést  a  helyi  szerviz  szervezettel.  Ez  a  szerződés  lehetővé  elvégezhet: teszi, ...
  • Page 225: Meghúzási Nyomatékok

    5 - KARBANTARTÁS Hűtőközeg-kör MEGJEGYZÉS: A gyúlékony hűtőközegeket tartalmazó rendszereken végzett ■ Tisztítsa meg teljesen a levegő-hőcserélőket alacsony nyomású  munka megkezdése előtt biztonsági ellenőrzésekre van szükség vízsugár és biológiailag lebomló tisztítószer használatával. annak biztosítása érdekében, hogy a gyulladás veszélyét ■ Olvassa le a csoport működési paramétereit és hasonlítsa össze  minimálisra csökkentse. A hűtőrendszer javítása esetén a az előzőekkel, és gondolja át. következő pontokat kell végrehajtani a rendszeren végzett ■...
  • Page 226: Levegő-Hőcserélő

    5 - KARBANTARTÁS 5.3 - Levegő-hőcserélő 5.5 - Az egység karbantartása Javasoljuk  a  lamellás  spirálcsövek  rendszeres  ellenőrzését  a  VIGYÁZAT: szennyeződés mértékének ellenőrzése érdekében. Ez a berendezés  Mielőtt bármilyen munkát végezne az egységen, győződjön meg telepítési  környezetétől  függ,  és  rosszabb  lesz  városi  és  ipari  arról, hogy az áramkör el van szigetelve, és nincs jelen területeken, vagy lombhullató fák közelében.
  • Page 227: Az R-290 Jellemzői

    5 - KARBANTARTÁS 5.7 - Az R-290 jellemzői Telített hőmérsékletek a mérőműszer nyomása alapján (kPag-ban) Mérőműszer Mérőműszer Mérőműszer Telített hőmérs. °C Telített hőmérs. °C Telített hőmérs. °C nyomása, kPag nyomása, kPag nyomása, kPag 1399 1433 1468 1503 1539 1575 1612 1650 1688 1727...
  • Page 228: Riasztás Leírása

    6 - RIASZTÁS LEÍRÁSA 6.1 - Riasztások listázása A riasztások alábbi táblázatai felsorolják azok valószínű okát és az egységre gyakorolt valószínűsített hatásukat, valamint a visszaállítás  típusát. A javasolt vizsgálatokat és javítási műveleteket teljes körűen képzett szakembernek kell elvégeznie. 6. táblázat: Riasztások listázása Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Ha az érték a megfelelő  1. Ellenőrizze az EWT érzékelőt (EWT). EWT érzékelő hiba Folytatás X tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát. Ha az érték a megfelelő  1. Ellenőrizze az LWT érzékelőt (LWT). LWT érzékelő hiba Leállítás X tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát. Hűtőközeg-hőmérséklet (TR)  Ha az érték a megfelelő  1. Ellenőrizze a TR-érzékelőt (TR). leállítás érzékelő hibája tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát.
  • Page 229 6 - RIASZTÁSOK LEÍRÁSA Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Az inverter által felvett áram 1. Győződjön meg arról, hogy a víz áramlási sebessége  a Par.517 maximális Gép túlárama Leállítás X elegendő és a ventilátor működése normális bemeneti áram határérték  2. Ellenőrizze a fő tápfeszültséget alatt van Kompresszor burkolat  1. Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet (OAT) a  védelem - Alacsony TE a  Leállítás X működési térképen belül van-e hűtésben 2. Ellenőrizze a TE érzékelőt 1. Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet (OAT) a  Kompresszor burkolat  működési térképen belül van-e védelem - Magas TE a ...
  • Page 230 6 - RIASZTÁSOK LEÍRÁSA Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Inverter hiba - DC Leállítás túlfeszültség 1. Állítsa le és válassza le az egységet Inverter hiba - Hűtőborda túl  Leállítás 2. Ellenőrizze a tekercs tisztaságát magas hőmérséklete 3. Ellenőrizze az inverter hűtőbordájának tisztaságát Inverter hiba - AC alacsony Leállítás 1. Ellenőrizze a fő bemeneti feszültséget feszültség Inverter hiba - PFC túláram Leállítás Inverter hiba - AC túlfeszültség Leállítás 1. Ellenőrizze a fő bemeneti feszültséget Inverter hiba - PFC Leállítás X...
  • Page 231: Paraméterek Áttekintése

    7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE 7.1 - Paraméterek listája Ez a rész tartalmazza a felhasználó által olvasható vagy módosítható összes paraméter áttekintését. A paraméterek a következők szerint vannak rendezve: ■ 001 - 299  Kijelző paraméterei ■ 301 - 399  Karbantartási paraméterek ■ 401 - 499  Alapjel paraméterei ■ 501 - 799  Konfigurációs paraméterek (a Modbuson keresztül történő íráshoz szervizjelszó szükséges [P.799]) Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 001 0001H Külső levegő hőmérséklete 115,6 °C...
  • Page 232 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 0 = Ki, 1 = Hűtés, 2 = Fűtés, 4 = DHW, 5  = Fokozott hűtés, 6 = Fokozott fűtés, 7 = Jégmentesítés, 8 = Légtelenítés, 9 =  Szárítás, 20 = Otthoni fagyvédelem, 21 =  Hűtés kielégítve, 22 = Fűtés kielégítve, 24  = DHW kielégítve, 29 = Szárítással  045 002DH MOD_STAT Rendszer mód állapota ÁLLAPOT kielégítve, 100 = Kikapcsolási hiba, 101 =  Hűtési hiba, 102 = Fűtési hiba, 104 =  DHW hiba, 105 = Fokozott hűtés hiba,  106 = Fokozott fűtés hiba, 107 =  Jégmentesítés hiba, 108 = Légtelenítés  hiba, 109 = Szárítási hiba 0 = Nincs felülbírálás, 1 = Otthoni  fagyvédelem, 2 = Vízkör fagyvédelem, 3  = Víz mintavétel, 4 = Kompresszor fűtés  047 002FH mod_ovr Rendszer mód felülbírálás ÁLLAPOT (hosszú leállási időszak miatt), 11 =  Csúcsidőn kívüli kérés, 12 = Szolár ...
  • Page 233 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett -1 = Szivattyúvezérlés letiltva, 0 = Nincs  felülbírálás, 1 = A kompresszor még  működik, 2 = Áramláskapcsoló hiba, 3 =  Szivattyú leállási késleltetés, 4 =  Beragadás gátlás, 5 = Alacsony OAT 6 = Nagyon alacsony OAT, 7 =  Jégmentesítés aktív, működtesse a  szivattyút maximális fordulatszámon, 8 =  Kazán aktív (kompr. leállt), állítsa le a  szivattyút, 9 = DHV aktív, 10 = Mester/ Szolga aktív 11 = Víz mintavétel, 12 = Lefúvatási mód,  081 0051H pmp_ovr Szivattyú felülbírálás 13 = Fagyvédelmi riasztás #50/52,  PMP_STAT működtesse a szivattyút, 14 = A szivattyú  leállt a kompr. vagy az inverter hibája miatt, 15 = DHW szelep mozgás, ...
  • Page 234 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 122 007AH inv_sofb Inverter szoft. „B” változat 65535 Egész formátum Példa 45569 (0xB201) INV_MISC 141 008DH inv_comm Komm. az inverterrel [Normál/Riasztás] INV_STAT 143 008FH inv_trip Inverter hiba kioldási kódja INV_STAT 144 0090H INV_STAT Inverter működési állapota INV_STAT   Inverter figyelmeztetés  145 0091H inv_alt [Off/On] INV_STAT...
  • Page 235 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 203 00CBH dhw_dem DHW igény a tartálytól [No/Yes] DHW_STAT 204 00CCH dhw_cond DHW feltételek  [Hamis/Igaz] DHW_STAT DHW_ 205 00CDH DHW szabályozási pont N.A. °C DHW_STAT CTLP 206 00CEH DHW_TT DHW tartály hőmérséklete 115,6 N.A.
  • Page 236 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 309 0135H fd_last Az utolsó FD óta eltelt idő N.A. N.A. DEF_STAT 310 0136H fűtési idő Idő a fűtésben N.A. N.A. DEF_STAT 0 = nincs jégmentesítési kérés, 1 = Meca  jégmentesítési kérés (kézi), 2 = szabad  jégmentesítési kérés (manuális), 11 =  meca jégmentesítési kérés a fagyási  tényező miatt, 21 = meca jégmentesítési  311 0137H DEF_REQ Jégmentesítési kérés N.A. DEF_STAT kérés ismételt alacsony SST miatt, 31 =  meca jégmentesítési kérés a magas OAT ...
  • Page 237 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 362 016AH alm_03p Múltbeli riasztás #3 N.A. RIASZTÁS 363 016BH alm_04p Múltbeli riasztás #4 N.A. RIASZTÁS 364 016CH alm_05p Múltbeli riasztás #5 N.A. RIASZTÁS Kompresszor indításainak  371 0173H comp1_st N.A.
  • Page 238 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett IAT alaphelyzetbe állítási 429 01ADH iat_fact N.A. AIR_STP tényező 0 = Letiltva, 1 vagy -1 =  501 01F5H cust_di7 Testreszabott DI#7 konfig GEN_CONF Teljesítménykorlátozó kapcsoló, 2 vagy -2  = Kikapcsolási csúcs kapcsoló 502 01F6H cust_di8 Testreszabott DI#8 konfig GEN_CONF 3 vagy -3 = Tehermentesítési igény  kapcsoló, 4 vagy -4 = Napelem bemenet  kapcsoló,  5 vagy -5 = DHW hőkapcsoló (kérés), 6  vagy -6 = DHW időzített felülbírálás ...
  • Page 239 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 566 0236H dt_stp Víz delta T alapjel N.A. PMP_CONF 567 0237H dt_kp Delta T arány. erősítés -4,5 -0,001 N.A. -4,5 PMP_CONF 568 0238H dt_ti Delta T integrált idő N.A. PMP_CONF 569 0239H dt_ts Delta T mintaidő...
  • Page 240 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 0292H epoch Idő másodpercben 1970 óta N.A. 32 bit N.A. 0293H 660 0294H gmt_off Eltolás a GMT idővel -720 N.A. N.A. 661 0295H A nap órája N.A. IDŐ 662 0296H Az óra perce N.A. IDŐ 663 0297H Hét napja 1 = hétfő … 7 = vasárnap IDŐ...
  • Page 241 7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett DHW Minimális szivattyú 706 02C2H dhw_vmin N.A. DHW_CONF fordulatszám DHW maximális szivattyú 707 02C3H dhw_vmax N.A. DHW_CONF fordulatszám DHW Szivattyú DeltaT 708 02C4H dhw_dtsp DHW_CONF alapjel 0 = Hőkapcsoló, 1 = DHW érzékelő ...
  • Page 242: Egyedi Di/Do Konfigurálások Leírása

    7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 0 = nincs paritás, 1 stop bit / 1 = páratlan  paritás, 1 stop bit / 2 = páros paritás, 1  stop bit / 764 02FCH jbus_frm JBus keret típus JBUSCONF 3 = nincs paritás, 2 stop bit / 4 = páratlan  paritás, 2 stop bit / 5 = páros paritás, 2  stop bit 765 02FDH jbus_tmt JBus Komm. Időtúllépés JBUSCONF 031DH kioldás Szoftvervédelmi kód N.A. 32 bit SOFTPROT 031EH 799 031FH jelszó...
  • Page 243: Nxhp Hőszivattyúk Üzembehelyezési Ellenőrzőlistája (A Munkadokumentumhoz Használható)

    8 - NXHP HŐSZIVATTYÚK ÜZEMBEHELYEZÉSI ELLENŐRZŐLISTÁJA (A MUNKADOKUMENTUMHOZ HASZNÁLHATÓ) 8.1 - Általánosságok Általánosságok Vállalkozás neve Elhelyezkedés Telepítő vállalkozó Forgalmazó Üzembe helyezést végezte Dátum Berendezés Egység típusa Sorozatszám Szoftver verzió [P654] Modellszám Kompresszor Sorozatszám Gyártó Levegő-ellenőrző berendezés Modellszám Sorozatszám 8.2 - Rendelkezésre álló opciók és tartozékok Opció / Tartozék Igen Tartalék fűtőegység Vízfeltöltő rendszer...
  • Page 244: Ellenőrzések Az Egység Működése Közben

    8 - NXHP HŐSZIVATTYÚK ÜZEMBEHELYEZÉSI ELLENŐRZŐLISTÁJA (A MUNKADOKUMENTUMHOZ HASZNÁLHATÓ) 8.4 - Ellenőrzések az egység működése közben Dátum / Óra Levegő  Kültéri levegő hőmérséklet  P001 °C Bemeneti víz hőm.  P003 °C Kilépő víz hőm.  P004 °C Víz vezérlési hőmérs.  P052 °C Víz Víz-hőcserélő belépő nyomása Víz-hőcserélő kilépő nyomása Rendelkezésre álló statikus nyomás Vízhozam (görbékből) Szívóoldali hőmérséklet  P009 °C Telített szívóoldali hőmérséklet P008 °C...
  • Page 245 INHOUD 1 - INTRODUCTIE ....................................249 1.1 - Introductie....................................249 1.2 - Veiligheid ....................................249 1.3 - Controles vooraf ..................................257 1.4 - Afmetingen en vrije ruimte voor NXHP 4-14 machines ......................258 1.5 - Technische gegevens en elektrische gegevens van NXHP machines .................. 260 1.6 - Accessoires ...................................
  • Page 246 INHOUD AFBEELDINGEN Afbeelding 1: transportconfiguratie ..............................263 Afbeelding 2: losconfiguratie ................................263 Afbeelding 3: vorkheftruckpositie..............................263 Afbeelding 4: voorpaneel verwijderen voor 4 en 10 kW units......................264 Afbeelding 5: voorpaneel verwijderen voor 12 en 14 kW units......................265 Afbeelding 6: waterverbinding met unit ............................267 Afbeelding 7: standaard grafiek van het hydraulisch circuit ......................268 Afbeelding 8: hydromodule met 1 pomp met variabele snelheid, lage beschikbare druk ............... 269 Afbeelding 9: voedingaansluitpunt..............................270 Afbeelding 10: wachtwoordscherm..............................278 Afbeelding 11: elektrische aansluiting van bedieningspaneel op afstand ..................282 Afbeelding 12: elektrische aansluiting van de buitentemperatuuropnemer ..................285 Afbeelding 13: winterstand voor apparaat met hydromodule ......................298 Afbeelding 14: werking van booster en back-up..........................299 Afbeelding 15: activering en configuratie voor droogtype ....................... 302 INHOUD TABELLEN Tabel 1: minimum en maximum draaddoorsnede (per fase) voor verbinding met NXHP-apparaten ..........
  • Page 247 AFKORTINGEN EN VERKLARING Afkortingen Binnenluchttemperatuur BPHE Gesoldeerde platenwarmtewisselaar CHWS Koelwatersysteem Sanitair warm water Elektrische verwarmings trap Waterintredetemperatuur Ventilatorconvector Wateruittredetemperatuur Nieuwe hydroregeling (zie bedradingsschema 'hoofdregelbord') Buitenluchttemperatuur Pulsmodulerend ventiel Regeling ruimte verwarmen/koelen Koudemiddeltemperatuur Vloerverwarm. Vloerkoeling Vloerverwarm. Vloerverwarming Bedieningspaneel voor montage aan de muur Verklaring van de configuratie van de regeling Nummer van de Beschrijving van de verschillende waarde ...
  • Page 248 AFKORTINGEN EN VERKLARING Verklaring van de standaardinstallatie Etiket Symbool Aanduiding Opmerkingen Apparaat Levering derden Accessoire Montage derden Optie Fabrieksgemonteerd Levering derden Balansklep Balans instellen om waterdebiet aan te passen Afsluitklep Levering derden Levering derden Automatische ontluchter Automatische ontluchter buitenkant gebouw aan  de uitlaatkant van de unit Levering derden Add EXP-T Extra expansievat Expansievat afhankelijk van de totale inhoud watercircuit...
  • Page 249: Introductie

    1 - INTRODUCTIE 1.1 - Introductie 1.2 - Veiligheid Voorafgaand aan het eerste opstarten van ALGEMENE WAARSCHUWING: deze unit de NXHP-apparaten moeten de betrokken gebruikt zeer pure propaan (R290) als koudemiddel. R290 is ontvlambaar en reukloos. personen zich vertrouwd hebben gemaakt met deze  instructies en technische gegevens voor de Probeer het koudemiddel niet door standaard installatie.
  • Page 250 1 - INLEIDING 1.2.1 - Veiligheidsinstructies tijdens de Ook de waterleidingen kunnen temperaturen montage tot 75°C bereiken en bij aanraking brandwonden veroorzaken. Na ontvangst van de unit en voor de inbedrijfstelling Deze aanwijzingen zorgvuldig naleven. Wanneer ervan,  moet  deze  visueel  op  schade  worden  dit niet gebeurt kan schade aan de apparatuur geïnspecteerd. Controleer of de koudemiddelcircuits ...
  • Page 251 1 - INLEIDING Het inademen van hoge concentraties damp is OPMERKINGEN: schadelijk en kan leiden tot een onregelmatige Toezicht tijdens de werking, herkwalificering, hartslag, bewusteloosheid of de dood. Damp is hertesten en vrijstelling van hertesten: zwaarder dan lucht en vermindert de hoeveelheid ■...
  • Page 252 1 - INLEIDING 1.2.3 - Veiligheidsinstructies tijdens het onderhoud Werkzaamheden aan elektrische componenten of De apparatuur moet geschikt zijn voor gebruik koelingscomponenten  mogen  alleen  worden  met R-290. uitgevoerd  door  gekwalificeerde  professionele  Maak het apparaat niet schoon met heet water technici. of stoom.
  • Page 253 1 - INLEIDING LET OP: Volg de algemene gedragsrichtlijnen die gelden voor het hanteren van elektrische apparaten! De frequentieregelaars (VFD) in de apparaten bevatten condensatoren met een ontladingstijd De motoren van de ventilator of de pomp mogen van vijf (5) minuten na het uitschakelen van de nooit worden uitgebouwd.
  • Page 254 1 - INLEIDING 7 Periodieke lektests moeten worden uitgevoerd door de klant of door derden. Hiervoor gelden de in de EU-verordening vastgestelde intervallen: Systeem ZONDER Geen controle 12 maanden 6 maanden 3 maanden lekdetectie Systeem MET lekdetectie Geen controle 24 maanden 12 maanden 6 maanden Koudemiddelvulling/...
  • Page 255 1 - INLEIDING Breng, vóór opening van een koudemiddelcircuit, Gebruik uitsluitend droge stikstof voor lektests, met indien nodig een geschikt verklikkergas. het koudemiddel over in speciaal hiervoor bestemde flessen en raadpleeg de manometers. Indien bovengenoemde aanbevelingen worden genegeerd, kan dit leiden tot ernstige of zelfs V e r v a n g h e t k o u d e m i d d e l n a e e n apparatuurstoring, conform de onderstaande dodelijke gevolgen en tot schade aan de...
  • Page 256 1 - INLEIDING De onbedoelde uitstoot van het koudemiddel Verwijder nooit onderdelen of hulpstukken van als gevolg van kleine lekkages of significante het koudemiddelcircuit terwijl de machine onder lozingen bij een breuk van een pijp of een druk of in werking is. Zorg dat de overdruk onverwachte vrijlating uit een overdrukventiel, op 0 kPa ligt en de machine is uitgeschakeld en kan bevriezingsverschijnselen en brandwonden...
  • Page 257: Controles Vooraf

    1 - INLEIDING Controleer regelmatig alle kleppen, hulpstukken 1.3 - Controles vooraf en leidingen van koudemiddelcircuits en Controleren van de zending: waterzijdige circuits op corrosie en lekkage. ■ Inspecteer de unit op schade of ontbrekende onderdelen. Indien schade  wordt  geconstateerd  of  als  de  zending  onvolledig  is,  Draag gehoorbeschermers bij het uitvoeren van dien dan onmiddellijk een klacht in bij het transportbedrijf.
  • Page 258: Afmetingen En Vrije Ruimte Voor Nxhp 4-14 Machines

    1 - INLEIDING 1.4 - Afmetingen en vrije ruimte voor NXHP 4-14 machines 1.4.1 - Afmetingen en plaats van de wateraansluitingen Waterintrede Waterafvoer Wateraftapleiding Waterintrede Waterafvoer Wateraftapleiding NXHP 1375 1375 OPMERKING: Afmetingen worden opgegeven in mm...
  • Page 259 1 - INLEIDING 1.4.2 - Beschermingszone en veiligheidsafstanden voor correcte luchtstroom De unit moet buiten worden geïnstalleerd en op één meter afstand worden gehouden van openingen van het gebouw (deuren, ramen...) en van ontstekingsbronnen (elektrische stopcontacten, schakelaars, lichten...). Meer informatie hierover vindt u in de installatiehandleiding. De unit mag niet zodanig worden geïnstalleerd dat koudemiddel zich kan ophopen of stagneren bij lekkage (propaan is zwaarder dan lucht).
  • Page 260: Technische Gegevens En Elektrische Gegevens Van Nxhp Machines

    1 - INLEIDING 1.5 - Technische gegevens en elektrische gegevens van NXHP machines 1.5.1 - Technische gegevens NXHP 4-14 NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Geluidsniveaus Standaardunit Geluidsvermogensniveau dB(A) Geluidsdrukniveau op 5 m dB(A) 23,5 24,5 25,5 25,5 28,0 28,0...
  • Page 261 1 - INLEIDING 1.5.3 - Binnenaanzicht 1-f schakelkast 004 – 010 012 – 014 3-f schakelkast 012 – 014...
  • Page 262: Accessoires

    1 - INLEIDING 1.6 - Accessoires Accessoires Beschrijving Voordelen Flexibele hydraulische leidingen Leidingen worden gebruikt voor de ontkoppeling van  Verlaagt de trillingsoverdracht naar de hydraulische hydraulische circuits en de apparaten installatie De demper die is geïnstalleerd onder het apparaat om de  Trillingdempers Verlaagt de trillingsoverdracht trillingsoverdracht te voorkomen Regeling op afstand van de koelmachine/warmtepomp met  kamertemperatuuropnemer voor het verschuiven van het Bedieningspaneel op afstand Op afstand geïnstalleerd bedieningspaneel waterregelpunt.
  • Page 263: Installatie Van De Eenheid

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.1 - Algemeen Afbeelding 3: vorkheftruckpositie Voor de installatie van een NXHP 4-14-eenheid zijn de volgende stappen noodzakelijk 1. Plaats het apparaat 2. Maak hydraulische verbindingen om het systeem te vullen met water of brijnvloeistof 3. Maak elektrische verbindingen 4. ...
  • Page 264 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID LET OP: Controleer, voordat de eenheid naar de plaats van opstelling worden gehesen, of alle panelen goed zijn bevestigd. De unit moet voorzichtig worden gehesen en rustig worden neergezet. Door kantelen of stoten kan de unit beschadigen en minder goed werken. Als ...
  • Page 265 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Afbeelding 5: voorpaneel verwijderen voor 12 en 14 kW units...
  • Page 266: Wateraansluitingen

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.2.4 - Controles voorafgaand aan de inbedrijfstelling ■ Geen fluorionen (<0,1 mg/l). van de installatie ■ Geen Fe - en Fe -ionen  als  er  een  niet-verwaarloosbare  hoeveelheid opgeloste zuurstof is. Opgelost ijzer < 5 mg/l met Vóór  de  opstart  van  het  koelsysteem  moet  de  gehele  installatie,  opgeloste zuurstof <...
  • Page 267 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID ■ Indien  de  uitwendige  waterleidingen  buiten  de  unit  door  een  De producten die eventueel worden gebruikt voor de warmte- omgeving  lopen  waar  temperaturen  beneden  0  °C  kunnen  isolatie van de vaten bij het aansluiten van de waterleidingen voorkomen, ...
  • Page 268 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.3.4 - Maximum inhoud watercircuit De installateur moet een expansietank toevoegen, geschikt voor het volume van de installatie. De eenheid is niet uitgerust met een expansietank, de installateur moet een expansietank toevoegen die geschikt is voor het volume van  het watersysteem (rekening houdend met de ethyleen-glycol-concentratie indien van toepassing). 2.3.5 - Watercircuit Afbeelding 7: standaard grafiek van het hydraulisch circuit Verklaring: Stopventiel   Sanitair-warmwaterboiler   Leidingfilter voor water Binnenkant systeem Manometers Expansievat Vulkraan   Vorstbeveiligingsklep (laagste punten buiten, aanbevolen in koude klimaten zonder  Systeemaftapkraan antivriesoplossing)  ...
  • Page 269 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Afbeelding 8: hydromodule met 1 pomp met variabele snelheid, lage beschikbare druk Verklaring: Automatische ontluchter Stromingsschakelaar Uitgang overdrukventiel Wateruittredetemperatuurvoeler Circulatiepomp Plug om de vastgelopen pomp gangbaar te maken Waterintredetemperatuurvoeler Minimum en maximum drukken in het watercircuit voor een correcte werking van de apparaten. Minimum druk aan de zuigzijde van de pomp Maximum druk aan de zuigzijde van de pomp Watercircuit om cavitatie tegen te gaan.
  • Page 270: Elektrische Aansluitingen

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.4 - Elektrische aansluitingen Zie  de  bij  de  unit  meegeleverde  gecertificeerde  Carrier  maatschetsen.  De  unit  moet  worden  geïnstalleerd  volgens  de  nationale  bedradingsvoorschriften. 2.4.1 - Elektrische voeding De elektrische voeding moet overeenkomen met de specificatie op  Het gebruik van een ATEX hoofdschakelaar is verplicht wanneer de kenplaat van de warmtepomp. De voedingsspanning moet liggen ...
  • Page 271 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Tabel 1: minimum en maximum draaddoorsnede (per fase) voor verbinding met NXHP-apparaten Berekening gunstigste situatie: Berekening ongunstigste situatie: Max. aan Kabels in doorvoerbuizen of meeraderige kabels in - Opgehangen bovengrondse leiding te sluiten ongeventileerde kabelgoot (gestandaardiseerde ligging nr.
  • Page 272: Regeling Waterdebiet

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Verwarming condenswateropvangbak (accessoire) Wanneer een basispaneel en condensafvoerverwarming als accessoire zijn geïnstalleerd, moet de kabel in de verticale kabelgoot en door  de daarvoor bestemde kabeldoorvoer worden geleid, zoals hieronder wordt getoond. Raadpleeg het elektriciteitsschema voor bedradingsinformatie. Basispaneelverwarming (kabelgeleiding) 2.4.4 - Aanbevolen elektrische bescherming klantinstallatie De elektrische bescherming is de verantwoordelijkheid van de installateur en is afhankelijk van de specifieke kenmerken van een project  en de plaatselijke voorschriften. Het onderstaande is slechts bedoeld als richtlijn. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die hieruit zou kunnen voortvloeien.
  • Page 273 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.5.5 - Instellen nominale waterdebiet De watercirculatiepompen van de NXHP machines zijn zo ontworpen dat de hydromodules kunnen werken over een reeks van mogelijke  configuraties op basis van specifieke installatiecondities, d.w.z. met temperatuurverschillen tussen de waterintrede en -uittrede (∆T) bij een  vollast van 3 tot 10 K. Dit vereiste verschil tussen de waterintrede- en -uittredetemperatuur is bepalend voor het nominale debiet van het systeem. Gebruik deze  specificatie voor de apparatenselectie voor het vinden van de bedrijfscondities van het systeem. Verzamel met name de gegevens die gebruikt worden voor de regeling van het debiet van het systeem: ■ Apparaten met een toerengeregelde pomp - regeling op aanpasbaar constant toerental: nominaal debiet, ■ Apparaten met een toerengeregelde pomp - regeling op temperatuurverschil: warmtewisselaar ΔT (variabel debiet). Als deze informatie niet beschikbaar is bij het in bedrijf stellen van het apparaat, neem dan contact op met de importeur. Deze gegevens  zijn te vinden in de technische literatuur met gebruikmaking van de prestatietabellen van het apparaat voor een ∆T  van  5  K  bij  de  waterwarmtewisselaar.
  • Page 274 2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Tabel 3: acties in het WUI-parametermenu of servicegereedschappen voor de activering van de reiniging, ontluchting en regeling van het debiet voor het hydraulische circuit Stan- Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Unit daard 321 Quick Test aan Ga naar de Quick testmodus 0 tot 1 330 Waterpomptoerental Activeer de pomp...
  • Page 275: Inbedrijfsstellingsmodi

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.6 - Inbedrijfsstellingsmodi 2.5.6 - Beschikbare externe statische druk Gegevens van toepassing voor schoon water (20°C). Bij gebruik van  BELANGRIJK: glycol is het maximale waterdebiet kleiner. De aansluiting op het werk van verbindingscircuits brengt veiligheidsrisico's met zich mee: bij veranderingen van de Beschikbare statische druk NXHP004 schakelkast moet de apparatuur altijd conform de lokale voorschriften blijven.
  • Page 276: Controle Voor Het Starten Van De Eenheid

    2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.7 - Controle voor het starten van de eenheid Probeer  nooit  om  de  warmtepomp  te  starten  zonder  de  gebruiksaanwijzing volledig te lezen en te begrijpen en zonder de  volgende voorzorgsmaatregelen te hebben genomen: ■ Zorg ervoor dat alle elektrische verbindingen correct zijn vastgezet. ■ Zorg  ervoor  dat  het  apparaat  horizontaal  staat  en  goed  wordt  ondersteund. ■...
  • Page 277: Installatie Systeem

    3 - INSTALLATIE SYSTEEM In dit hoofdstuk wordt de algemene externe elektrische verbindingen behandeld, evenals de belangrijkste stappen van de configuratie en  voorbeelden van een standaard installatie: ■ Installatie met elektrische booster verwarmingselementen ■ Installatie met sanitair warm waterproductie en ketel  ■ Master/slave-installatie Indien  nodig  wordt  de  setpointconfiguratie  met  externe  gebruikersinterface  weergegeven,  evenals  de  installatie  op  afstand  van  extra  BLT-sensoren. Een lijst van alle parameters ziet u in §7.Parameteroverzicht. 3.1 - Algemene elektrische aansluiting op klemmenstrook door de klant Interfaceconnector 1,5 mm² MAX 5V DC - 20mA...
  • Page 278: Tweede Stap Van De Configuratie: Parametermenu

    3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Voor toegang tot het tijdconfiguratiemenu houdt u de toets Schedule gedurende 2 seconden ingedrukt. Voor 24-uur formaat: Stel het uur in en druk op de toets Schedule om te bevestigen. Stel daarna de minuten in en druk op de toets Schedule om te bevestigen. 3.2.1 - Instellen van de dag van de week Om ...
  • Page 279 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Om het wachtwoord te bevestigen en de parameterconfiguratie te  In  de  volgende  paragrafen  worden  vier  standaard  installatie  openen, houdt u de toets Mode gedurende 2 seconden ingedrukt. behandeld, met voor lek voorbeeld een waterschema, een elektrisch  aansluitschema en de configuratiestappen. Druk op de toets Omhoog of Omlaag om een cijfer te veranderen. 3.3.2 - Navigeren in het parametermenu Druk op de toets Schedule om elk cijfer te bevestigen.
  • Page 280: Installatie Met Elektrische Booster Verwarmingselementen

    3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.4 - Installatie met elektrische booster verwarmingselementen Deze installatie kan bestaan uit: NXHP Met geïntegreerde hydraulische kit (toerengeregeld) Met bedieningspaneel op afstand Koelingsbedrijf Verwarmingsbedrijf Max. drie elektrische booster verwarmingselementen BELANGRIJK: Zie voor meer informatie §4.2.8 Elektrische verwarmingselementen. 3.4.1 - Standaard installatie Radiatoren (alleen verwarmen) Ventilatorconvector EH-ketel ADD EXP-T Vloerverwarming of -koeling...
  • Page 281 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.4.2 - Elektrische aansluiting KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Configuratiestappen van de regeling Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Unit 0 = geen back-up 1 = Booster door 1 elektrische verwarmingstrap (EH1) 2 = Booster door 2 elektrische verwarmingstrappen  (EH1/EH2) 601 Back-uptype 3 = Booster door 3 elektrische verwarmingstrappen  0 tot 5 met 2 uitgangen (EH1/EH2) 4 = Booster door 3 elektrische verwarmingstrappen ...
  • Page 282: Eenheid Met Gebruikersinterface Op Afstand

    3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.5 - Eenheid met gebruikersinterface op afstand De gebruikersinterface is een accessoire en moet binnen worden gemonteerd door de installateur. BELANGRIJK: voor meer informatie over: ■ Over het gebruik van het bedieningspaneel, zie de gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel, ■ De setpointregeling, zie §4.2.5 Setpoint, ■ Het installatiedocument van het bedieningspaneel, zie de documentatie van het accessoire. 3.5.1 - Elektrische aansluiting Afbeelding 11: elektrische aansluiting van bedieningspaneel op afstand Bed.pan.(afstand)
  • Page 283 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.5.2 - Configuratiestappen van de regeling Nr. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Toegang Controleer 0 = Geen gebruikersinterface 1 = Afstandsbediening door  Controleer of het 521 Bedieningspaneel type contacten of SUI 0 tot 2 apparaat is 2 = WUI op afstand geïnstalleerd in ...
  • Page 284 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Nr. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Toegang Controleer Verwarming  Verwarming klimaatcurve  -1 tot klimaatcurve selecteren selecteren 582 Verwarming minimum  In verwarmingsbedrijf, klanteigen  -30,0  -7,0 °C buitenluchttemperatuur minimum buitenluchttemperatuur tot 10,0 583 Verwarming maximum  In verwarmingsbedrijf, klanteigen  10,0 tot  °C buitenluchttemperatuur maximum buitenluchttemperatuur 30,0...
  • Page 285: Blt-Sensor Op Afstand

    3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.6 - BLT-sensor op afstand Als  de  unit  op  een  ongunstige  plaats  staat,  die  leidt  tot  een  verkeerde  meting  van  de  buitenluchttemperatuur,  is  kan  er  een  buitenluchttemperatuursensor  op  afstand  worden  gemonteerd  op  een  geschikte  plaats,  in  plaats  van  de  in  de  fabriek  gemonteerde  BLT-sensor. ...
  • Page 286 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.7.1 - Standaard installatie CHWST Master 01 Slave 01 Slave 02 Slave 03 RS 485 3.7.2 - Elektrische aansluiting Apparaat: master 01; #01 Unit: Unit: Unit: Slave 01; #02 Slave 02; #03 Slave 03; #04 CHWST sensor...
  • Page 287 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.7.3 - Configuratiestappen van de regeling a - Configuratiestappen: één master en twee slaves met een bedieningspaneel op de master Nr. Stappen Afbeelding Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Voor een master unit met een WUI, om de verschillende units van de master/slave-installatie te  benaderen, is het noodzakelijk de RS485 bus (groene connector J6) van de master en alle slaves los te  maken behalve de laatste. Maar het bedieningspaneel wordt ingeschakeld door de master unit (12VDC) Het NHC-printadres van Slave 2 CCN-...
  • Page 288 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Nr. Stappen Afbeelding Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Gebruik procedure §3.7.3.b - Beheren van Master en Slave units met een gemeenschappelijk gebruikersinterface om de Slave 2 status door te geven Sta het master/slave bedrijf toe als slave: MSL_ 742 Master/slave 0 = Uitschakelen 0 tot 2 CONF...
  • Page 289 3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM b- Beheren van Master en Slave apparaten met een gemeenschappelijk bedieningspaneel Dankzij  het  gemeenschappelijke  bedieningspaneel  op  de  master-unit  zijn  de  gegevens  van  de  slaves  toegankelijk  (hoofdscherm,  parametermenu...). De  procedure  van  navigeren  tussen  de  verschillende  algemene  statussen  van  apparaten  en  overschakelen  van  Master  naar  Slave  1,  vervolgens naar Slave 2 (indien aanwezig), vervolgens naar Slave 3 (indien aanwezig), is als volgt: ...
  • Page 290: Werking

    4 - WERKING 4.1 - Unitreeks - NXHP Bedrijfsbereik - Koelbedrijf Koelcyclus Verdamperwatertemperatuur °C minimum Maximum Waterintredetemperatuur (bij opstart) Wateruittredetemperatuur tijdens bedrijf Condensorluchttemperatuur °C minimum Maximum Standaardeenheid Verwarmingscyclus Condensorwatertemperatuur °C minimum Maximum Waterintredetemperatuur (bij opstart) Wateruittredetemperatuur tijdens bedrijf Verdamperluchttemperatuur °C minimum Maximum 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Standaardeenheid  (1) Wateruittredetemperatuur (°C)
  • Page 291 4 - WERKING Voorbeeld #1 van het Bezettingsschema Weekdag en feestdag Bezetting Stap # Begintijd VRIJ Beginscherm Slaap- Thuis 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 VRIJ Voorbeeld #2 van het Bezettingsschema Weekdag en feestdag Bezetting Stap # Begintijd...
  • Page 292 4 - WERKING 4.2.2 - Bedrijfstypes 4.2.3 - Bedrijfsmodus regeling De gebruiker kan normaliter uit drie beschikbare bedrijfstypes kiezen,  De keuze van het bedrijfstype kan verschillen naar gelang het d.w.z.  koeling,  verwarming  of  allen  sanitair  warmwaterproductie.  toegangsniveau  en  de  gebruikte  communicatiemethode,  Andere  typen,  zoals  booster  koeling  of  booster  verwarming,  d.w.z. bedieningspaneel met display, eigen protocolcommunicatie, ...
  • Page 293 4 - WERKING b - Eigen protocolcommunicatie Het apparaat kan worden gestart of gestopt en het bedrijfstype kan worden geselecteerd over het netwerk. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Eenheid 0 = Uit 1 = Koelen 2 = Verwarmen 4 = SWW 44 Systeem 5 = Booster koeling 0 tot 9 modusverzoek 6 = Booster verwarming 8 = Ontluchten (waterpomp draait constant om het watercircuit  te ontluchten) 9 = Drogen (langzame water temp. helling omhoog in  verwarmingsbedrijf voor drogen van vloerverwarming) c - JBus-communicatie De  unit  kan  worden  gestart  of  gestopt  en  het  systeemtype  kan  worden  geselecteerd  over  het  JBus-netwerk.  Zie  JBus-registers  in § 7. Parameteroverzicht.
  • Page 294 4 - WERKING 4.2.5 - Setpoint Om  een  beter  comfort  te  krijgen,  kan  het  kamertemperatuursetpunt  of  watertemperatuursetpunt  worden  aangepast  aan  uw  behoefte.  Merk op dat het temperatuursetpoint alleen kan worden aangepast binnen het voor elk bezettingstype gedefinieerd bereik. Wanneer het apparaat is voorzien van een bedieningspaneel op afstand, kan de regeling worden gebaseerd op het luchtsetpoint. Luchtsetpointconfiguratie Afhankelijk van de bezetting en het verwarming/koeling/SWW-bedrijfstype, geldt het onderstaande luchtsetpoint.   Het luchtsetpoint kan op twee manieren worden geconfigureerd: ■ Rechtstreeks op het bedieningspaneel (zie de gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel) ■ In het parametermenu via het bedieningspaneel of JBus of eigen protocol (zie § 7. Parameteroverzicht) KOELEN Bezetting Luchtsetpunt rechtstreeks op WUI Bereik Luchtsetpunt op parametermenu Bereik bedieningspaneel Koeling thuis setpunt...
  • Page 295 4 - WERKING Watersetpointconfiguratie De berekening van het watersetpoint kan zijn gebaseerd op: 1/ Voorgedefinieerde klimaatcurves afhankelijk van buitenluchttemperatuur: klimaatcurves al voorgeconfigureerd in regelparameters. 2/ Vast watersetpoint: met een vaste waarde voor elk bezettingstype. 3/ Aangepaste klimaatcurve afhankelijk van buitenluchttemperatuur: definiëren van aangepaste klimaatcurves als functie van de toepassing. 4/ Verschuiving van klimaatcurves (voorgedefinieerd en klanteigen) 1/ Voorgedefinieerde klimaatcurves KOELING: als de klimaatcurve van de koeling [P586] is geconfigureerd op “1” of “2”, wordt het watersetpoint berekend volgens  de geselecteerde klimaatcurve van de koeling. Er zijn twee voorgedefinieerde koeling klimaatcurves beschikbaar: Klimaatcurve Min. buitentemp Max. buitentemp Min. watertemp Max. watertemp Toepassing 20°C 40°C...
  • Page 296 4 - WERKING Voorbeeld: De  klimaatcurve  komt  overeen  met  het  watersetpoint  in  Home-bedrijfstype. Voor het definiëren van de andere bezettingstypen,  Verwarming klimaatcurves (K7 tot K8) moeten Verwarming slaap offset [P402] en Verwarming weg offset  [P403] worden geconfigureerd: Verwarmingsklimaatcurve in functie van het bezettingstype Thuis Slapen Buitenluchttemperatuur (°C) ■ Als de buitenluchttemperatuur ongeldig is (niet verzonden door  de inverter, waarde buiten het bereik, enz.), is het watersetpoint  gelijk aan de actuele maximum watertemperatuur. Buitenluchttemperatuur (°C) ■ Als de buitenluchttemperatuur boven de actuele maximum buitenluchttemperatuur grenswaarde is, dan is het watersetpoint ...
  • Page 297 4 - WERKING 3/ Aangepaste klimaatcurve Voorbeeld: Aangepaste verwarming klimaatcurve KOELING:  als  de  klimaatcurve  van  de  koeling  [P586]  is  geconfigureerd  op  “0”,  wordt  het  watersetpoint  berekend  volgens de aangepaste klimaatcurve van de koeling. Standaard Deze aangepaste koeling klimaatcurve kan worden gedefinieerd met  de volgende parameters: P585 Parameter Beschrijving Standaard Min. Max.
  • Page 298 4 - WERKING 4.2.6 - Beginscherm vorstbeveiliging Deze beveiliging wordt gebruikt op NXHP, alleen met externe gebruikersinterface of binnenluchttemperatuursensor. Deze wordt gebruikt  om  een  minimum  kamertemperatuur  te  handhaven  die  standaard  is  ingesteld  op  6°C.  Wanneer  de  kamertemperatuur  daalt  onder  het  vorstbeschermingssetpunt van de woning [P427], gaat het apparaat draaien in het verwarmingsbedrijfstype tot de kamertemperatuur hoger  is: [P427] + 2°C. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid De minimum Vorstbeveiliging Dit is de minimum toegelaten kamertemperatuur.
  • Page 299 4 - WERKING 4.2.8 - Elektrische batterijen 4.2.9 - Ketel OPMERKING: Om te voldoen aan de verwarmingsvraag tijdens perioden met zeer  lage omgevingstemperaturen, kan een ketel worden geïnstalleerd.  De installateur is ervoor verantwoordelijk dat de installatie De verwarmingsketel wordt beschouwd als een back-up: wanneer  voldoet aan de geldende wetgeving op het gebied van de deze is geactiveerd, kan de warmtepomp niet werken. De ketel wordt  elektrische en thermische veiligheid. geactiveerd  wanneer  de  buitenluchttemperatuur  lager  is  dan  de  In het watercircuit kunnen elektrische verwarmingselementen worden ...
  • Page 300 4 - WERKING 4.2.13 - Nachtbedrijf capaciteitsregeling De nachtelijke periode wordt gedefinieerd door een begintijd en een eindtijd die door de gebruiker kunnen worden ingesteld. Met de functie  nachtbedrijf kunnen de gebruikers de unit configureren om met specifieke parameters te werken gedurende een specifieke tijdsperiode,  bijvoorbeeld in de nacht. De bijzonderheid van dit bedrijfstype is dat de compressorfrequentie (en het geluidsniveau) tijdens de ingestelde  periode lager zijn. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Vermogensbegrenzing De compressorfrequentie is begrensd op dit 50 tot 100 waarde  percentage van de maximum toegestane frequentie. CMP_CONF Nachtbedrijf 00:00 tot ...
  • Page 301 4 - WERKING f - SWW schema Raadpleeg  de  gebruikershandleiding  van  het  bedieningspaneel  of  de  parameters  van  het  SWW  bezettingsschema  (P720  tot  P732,  zie § 7.1) Voorbeelden van SWW schema Weekdag en feestdag Stap # Begintijd Eindtijd VRIJ 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00...
  • Page 302 4 - WERKING 4.2.16 - Pompconfiguratie Het beheer van de verschillende statussen van de pomp (aan/uit) verschilt naar gelang de aard van de installatie (opties, accessoires,  toepassing). In de compatibiliteitstabel hieronder, ziet u de verschillenden regellogica's voor de pomp afhankelijk van de installatie: Verschillende regelparameters voor de hoofdpomp Koelen/ Par. Definitie Waarde Uit-modus Koelen/verwarmen voldaan verwarmen verzoek Regeling op lucht Afhankelijk binnentemp vs luchtsetpoint Pomp Aan indien voldaan Regeling op lucht Pomp Aan indien voldaan Regeling op lucht Uit (Aan voor watermonster) Pomp Aan indien voldaan...
  • Page 303: Belangrijkste Installatieonderdelen

    4 - WERKING De droogmodus wordt gedeactiveerd na 12 dagen en het apparaat schakelt uit. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Unit 596 Drogen opwarmdagen Aantal opwarmdagen 0 tot 99 Het aantal dagen in droogmodus DROGEN 597 Drogen stijgingsdagen Aantal stijgingsdagen 0 tot 99 configureren 598 Drogen vasthouddagen Aantal vasthouddagen 0 tot 99 20,0 tot ...
  • Page 304 4 - WERKING 4.3.2 - Compressoren 4.3.5 - Pulsmotorklep (PMV) NXHP machines gebruiken een hermetische rotarycompressor. Deze De PMV is voorzien van een stappenmotor (0-500 pulsen).  w o r d t   g e r e g e l d   d o o r   e e n   f r e q u e n t i e r e g e l a a r   ( V F D ) .  4.3.6 - Waterverdamper/-condensor De roterende compressor heeft een ingebouwde olieverwarming in ...
  • Page 305: Onderhoud

    5 - ONDERHOUD 5.1.1 - Niveau 1 onderhoud 5.1 - Standaard onderhoud Zie opmerking in §5.1.3 Niveau 3. Om  een  optimale  efficiëntie  en  betrouwbaarheid  van  de  units  te  kunnen garanderen, raden wij aan om een onderhoudscontract met  Eenvoudige  procedures  kunnen  wekelijks  door  de  eindgebruiker  uw  lokale  service  organisatie  aan  te  gaan.  Dit  contract  omvat  worden uitgevoerd: regelmatige inspecties door servicespecialisten zodat een eventuele ■...
  • Page 306: Aantrekkoppel

    5 - ONDERHOUD Koudemiddelcircuit OPMERKING: Alvorens te beginnen met werkzaamheden aan systemen die ■ Reinig de luchtwarmtewisselaars volledig met een lagedrukstraal  o n t v l a m b a r e k o u d e m i d d e l e n b e v a t t e n d i e n e n e r en een biologisch afbreekbaar reinigingsmiddel.
  • Page 307: Luchtwarmtewisselaar

    5 - ONDERHOUD 5.3 - Luchtwarmtewisselaar 5.5 - Unit onderhoud Wij adviseren dat de mate van vervuiling van batterijen met LET OP: lamellen regelmatig wordt geïnspecteerd. De mate van vervuiling is  Z o r g e r v o o r d a t v o o r a l l e w e r k z a a m h e d e n a a n d e afhankelijk van de plaats van opstelling en zal hoger zijn als de frequentieregelaar het circuit geïsoleerd en spanningsloos is.
  • Page 308: Kenmerken Van R-290

    5 - ONDERHOUD 5.7 - Kenmerken van R-290 Verzadigde temperaturen gebaseerd op de effectieve druk (in kPa) Verzadigde temp. °C Manometerdruk, kPag Verzadigde temp. °C Manometerdruk, kPag Verzadigde temp. °C Manometerdruk, kPag 1399 1433 1468 1503 1539 1575 1612 1650 1688 1727 1766...
  • Page 309: Alarmbeschrijving

    6 - ALARMBESCHRIJVING 6.1 - Alarmoverzicht In de volgende alarmtabellen staan de mogelijke oorzaken en effecten op het apparaat, evenals het resettype. De voorgestelde onderzoeken  en corrigerende maatregelen moeten worden uitgevoerd door een volledig gekwalificeerde technicus. Tabel 6: alarmlijst Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting 1. Intredewatertemp opnemer (EWT)  VERDER Wanneer waarde terug binnen correct  Intredewatertemp opnemer storing controleren. GAAN bereik 2. NHC-print controleren. 1. Uittredewatertemp opnemer (LWT)  Wanneer waarde terug binnen correct  Uittredewatertemp opnemer storing Stop controleren. bereik 2. NHC-print controleren. 1. Koudemiddeltemperatuur opnemer (TR)  Wanneer waarde terug binnen correct  Koudemiddeltemperatuur (TR) opnemer storing controleren. bereik 2.
  • Page 310 6 - ALARMOMSCHRIJVING Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting Opgenomen vermogen van de inverter 1. Zorg dat het waterdebiet voldoende is en de  Overstroom machine Stop onder Par.517 Maximale werking van de ventilator normaal ingangsstroomlimiet 2. Controleer de spanning van de hoofdvoeding 1. Controleer of de buitentemperatuur (BLT)  Compressorbeveiliging - lage TE in koelen Stop binnen het bedrijfsbereik ligt. 2.
  • Page 311 6 - ALARMOMSCHRIJVING Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting 1. Controleer de spanning van het Inverter storing - te lage wisselspanning Stop ingangsvermogen Inverter storing - PFC te hoge stroom Stop 1. Controleer de spanning van het Inverter storing - te hoge wisselspanning Stop ingangsvermogen Inverter storing - PFC ongebalanceerde stroom Stop Inverter storing - Stator oververhit Stop...
  • Page 312: Parameteroverzicht

    7 - PARAMETEROVERZICHT 7.1 - Parameterlijst Hier volgt een overzicht van alle parameters die de gebruiker kan lezen of bewerken. De parameters zijn als volgt gerangschikt: ■ 001 tot 299 Displayparameters ■ 301 tot 399 Onderhoudsparameters ■ 401 tot 499 Setpuntparameters ■ 501 tot 799  Configuratieparameters (Vereist servicewachtwoord [P.799] voor wegschrijven via Modbus) Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 001 0001H...
  • Page 313 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 0=Uit, 1 = koelen, 2 = verwarmen, 4 = sanitair  warm water, 5 = booster koelen, 6 = booster  verwarmen, 7 = ontdooien, 8 = ontluchten,  9 = drogen, 20 = Beginscherm  vorstbeveiliging, 21 = Koelen voldaan,  22 = Verwarmen voldaan, 24 = sanitair warm  MOD_ water voldaan, 29 = Drogen voldaan,  045 002DH Systeemtype status STATUS STAT 100 = Uit mislukt, 101 = Koelen mislukt,  102 = Verwarmen mislukt, 104 = sanitair warm  water mislukt, 105 = Overdrukpomp Koelen  mislukt, 106 = Overdrukpomp Verwarmen  mislukt, 107 = Ontdooien mislukt,  108 = Ontluchten mislukt, 109 = Drogen  mislukt 0 = Geen override, 1 = Beginscherm  vorstbeveiliging, 2 = Watersysteem  Vorstbeveiliging, 3 = Watermonster,  047 002FH mod_ovr Systeemtype onderdrukking STATUS 4 = Compressor verwarming (ontstaat door ...
  • Page 314 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 0 = Geen override, 1 = Dalende helling,  073 0049H cmp_ovr Compressor override LOADFACT 2 = Stijgende helling, 50 = Stator warmt op -1 = Pompaansturing uitgeschakeld, 0 = Geen  override, 1 = Compressor nog in bedrijf,  2 = Storing stromingschakelaar, 3 = Pomp  uitschakelvertraging, 4 = Anti-Sticking,  5 = Lage buitenluchttemperatuur 6 = Zeer lage buitenluchttemperatuur,  7 = Ontdooien actief, Pomp op maximum  toerental, 8 = Verwarmingsketel actief (compr.  uitgeschakeld), de pomp uitschakelen,  9 = Sanitair warm water actief, 10 = Master/ Slave actief 11 = Watermonster,  12 = Ontluchtmodus, 13 = Vorstbeveiliging  081 0051H pmp_ovr Pomp-override PMP_STAT alarm #50/52, De pomp inschakelen,  14 = Pomp uitgeschakeld door Compr. of ...
  • Page 315 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid EXALM_ 118 0076H Extern alarm schakelaar [geopend/gesloten] BOOST_ 119 0077H Aanjaagmodus verzoektoets [geopend/gesloten] 120 0078H inv_type Inverter modelnummer 65535 INV_MISC 121 0079H inv_soft Inverter Soft versie 65535 Integer formaat. Voorbeeld 41488 (0xA210) INV_MISC...
  • Page 316 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid -1 = DHW uitgeschakeld, 0 = SWW werkt,  1 = WSS werkt niet (SHC modus of Geen  vraag), 2 = SWW klep beweegt, 3 = SWW  werkt met EHS alleen, 10 = Geen SHC  202 00CAH dhw_ovr SWW onderdrukking vraagcontrole, 50 = Verwarmingsmodus niet  DHW_STAT toegestaan, 51 = SWW niet toegestaan  vanwege afschakelen, 52 = SWW niet  toegestaan vanwege zonneproductie,  100 = SWW mislukt 203 00CBH dhw_dem SWW-vraag van tank [nee/ja] DHW_STAT 204 00CCH dhw_cond SWW-condities [Niet waar/Waar] DHW_STAT DHW_...
  • Page 317 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 305 0131H md_nb Meca ontdooien nummer N.v.t. DEF_STAT 306 0132H def_nb Free Defrost sessienummer N.v.t. DEF_STAT 307 0133H def_time Free Defrost duur N.v.t. N.v.t. DEF_STAT 308 0134H md_last Tijd sinds laatst MD N.v.t.
  • Page 318 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 354 0162H alm_05 Huidig alarm #5 N.v.t. ALARM 360 0168H alm_01p Oud alarm #1 N.v.t. ALARM 361 0169H alm_02p Oud alarm #2 N.v.t. ALARM 362 016AH alm_03p Oud alarm #3 N.v.t.
  • Page 319 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid Binnenluchttemperatuur reset 429 01ADH iat_fact N.v.t. AIR_STP factor 0 = uitgeschakeld, 1 of -1 =  501 01F5H cust_di7 Aangepaste DI#7 config GEN_CONF vermogensbegrenzingsschakelaar,  502 01F6H cust_di8 Aangepaste DI#8 config GEN_CONF 2 of -2 = dalurenschakelaar 3 of -3 = verzoek om lading schakelaar,  4 of -4 = Zonne-ingangschakelaar,  5 of -5 = SWW-unitschakelaar (verzoek),  6 of -6 = getimede SWW overrideschakelaar,  7 of -7 = SWW Anti-legionella verzoektoets,  8 of -8 = SWW prioriteitschakelaar, ...
  • Page 320 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 568 0238H dt_ti Delta T integraal tijd N.v.t. PMP_CONF 569 0239H dt_ts Delta T meting tijd N.v.t. PMP_CONF 570 023AH flw_chko Debietcontr bij pomp uit [nee/ja] PMP_CONF 571 023BH pmp_ext Externe hoofdpomp regeling...
  • Page 321 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 0292H epoch Tijd in sec sinds 1970 N.v.t. 32 bits N.v.t. 0293H 660 0294H gmt_off Offset met GMT-tijd -720 N.v.t. N.v.t. 661 0295H Uur van de dag N.v.t. TIJD 662 0296H Minuut van het uur...
  • Page 322 7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid SWW_ 707 02C3H dhw_vmax SWW maximum pomptoerental N.v.t. CONF SWW_ 708 02C4H dhw_dtsp SWW Delta T setpoint CONF 0 = Thermocontact, 1 = SWW sensor  Sanitair warm watertank  (thermistor 10 KΩ), 2 = SWW sensor  SWW_ 709 02C5H dhw_sens opnemer type (thermistor 5 KΩ), 3 = SWW sensor ...
  • Page 323: Beschrijving Van Aangepaste Di/Do Configuraties

    7 - PARAMETEROVERZICHT Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 0 = 9600 Baud / 1 = 19200 Baud /  763 02FBH jbus_bdr JBUS baudrate JBUSCONF 2 = 38400 Baud 0 = geen pariteit, 1 stopbit / 1 = oneven  pariteit, 1 stopbit / 2 = even pariteit, 1 stopbit /  764 02FCH jbus_frm JBus frametype JBUSCONF 3 = geen pariteit, 2 stopbits / 4 = oneven  pariteit, 2 stopbits / 5 = even pariteit, 2 stopbits 765 02FDH jbus_tmt JBus Comm. time-out JBUSCONF 031DH unlock Software beveiligingscode N.v.t. 32 bits SOFTPROT 031EH wacht- 799 031FH...
  • Page 324: Checklist Voor Opstarten Van Nxhp Warmtepompen (Gebruik Voor Werkinstructies)

    8 - CHECKLIST VOOR OPSTARTEN VAN NXHP WARMTEPOMPEN (GEBRUIK VOOR WERKINSTRUCTIES) 8.1 - Algemene informatie Algemene informatie Projectnaam Plaats Geïnstalleerd door Apparatuur geleverd door In bedrijf gesteld door Datum Uitrusting Type unit Serienummer Softwareversie [P654] Modelnummer Compressor Serienummer Fabrikant Luchtbehandelingsapparatuur Modelnummer Serienummer 8.2 - Beschikbare opties en accessoires Optie / Accessoire Bijverwarming...
  • Page 325: Controles Tijdens De Werking Van De Eenheid

    8 - CHECKLIST VOOR OPSTARTEN VAN NXHP WARMTEPOMPEN (GEBRUIK VOOR WERKINSTRUCTIES) 8.4 - Controles tijdens de werking van de eenheid Datum/tijd Lucht Outdoor Air Temp P001 °C Intredewatertemp  P003 °C Uittredewatertemp  P004 °C Waterregeltemp P052 °C Water Intredewaterdruk warmtewisselaar Uittredewaterdruk warmtewisselaar Beschikbare statische druk Waterdebiet (afgeleid van curves) Zuiggastemperatuur ...
  • Page 326 ✎...
  • Page 328 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com In order to improve its products, our company reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected. Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.

This manual is also suitable for:

Nxhp 004Nxhp 006Nxhp 008Nxhp 010Nxhp 012Nxhp 014

Table of Contents