Page 1
NXHP INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Original document ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Traduzione del documento originale TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Az eredeti dokumentum fordítása INSTALLATIE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Vertaling van het oorspronkelijke document...
CONTENTS 1 - INTRODUCTION .................................... 6 1.1 - Introduction....................................6 1.2 - Safety ......................................6 1.3 - Preliminary checks .................................. 14 1.4 - Dimensions and clearance for NXHP 4-14 units ........................15 1.5 - Physical data and electrical data of NXHP units ........................17 1.6 - Accessories .....................................
Page 3
FIGURES CONTENT Figure 1: Transport configuration............................... 20 Figure 2: Offloading configuration ..............................20 Figure 3: Forklift position ................................... 20 Figure 4 : How to remove front panel for 4 to 10 units ........................21 Figure 5 : How to remove front panel for 12 and 14 units ......................... 22 Figure 6 : Water connection on unit ..............................24 Figure 7: Typical diagram of the hydraulic circuit ..........................25 Figure 8: Hydraulic module equipped with variable speed single pump low available pressure ............26 Figure 9: Power supply connection ..............................27 Figure 10: Password screen ................................35 Figure 11: Electrical connection of remote interface .......................... 39 Figure 12: Electrical connection of OAT sensor ..........................42 Figure 13: Winter position for unit with hydraulic module ........................55 Figure 14: Operation of booster and backup .............................
Page 4
ACRONYMS AND LEGEND Acronyms Indoor Air Temperature BPHE Brazed Plate Heat Exchanger CHWS Chiller Water System Domestic Hot Water Electric Heater Stage Entering Water Temperature Fan Coil Unit Leaving Water Temperature New Hydraulic Control (refer to wiring diagram 'Main control card') Outdoor Air Temperature Pulse Modulating Valve Space Heating / Cooling Control Refrigerant Temperature Underfloor Cooling Underfloor Heating...
Page 5
ACRONYMS AND LEGEND Standard installation Legend Label Symbol Designation Notes Device Field supplied Accessory Field mounted Option Factory mounted Field supplied Balancing valve Balancing to adjust the water flow rate Stop valve Field supplied Field supplied Automatic air vent valve Automatic air vent outside of building on the exit side of the unit Field supplied Add EXP-T...
1 - INTRODUCTION 1.1 - Introduction form a flammable atmosphere. Any ignition source, such as open flamme, hot surfaces Prior to the initial start-up of the NXHP units, the (Above 370°C) or any device potentially source people involved should be thoroughly familiar with of electric arc (sockets, electrical switches, static these instructions and technical data for the discharge, ...) must be kept at least one meter installation. distance from the unit.
Page 7
1 - INTRODUCTION 1.2.1 - Installation safety considerations The water pipings can also reach temperatures up to 75 °C and be a source of burn if touched. After the unit has been received, and before it is Follow the instructions carefully. If this is not started up, it must be inspected for damage. Check the case, there is a risk of material deterioration that ...
Page 8
1 - INTRODUCTION Inhalation of high concentrations of vapour NOTES: is harmful and may cause heart irregularities, Monitoring during operation, re-qualification, unconsciousness, or death. Vapour is heavier re-testing, exemption from retesting: than air and reduces the amount of oxygen ■ Follow all applicable regulations on the available for breathing.
Page 9
1 - INTRODUCTION 1.2.3 - Maintenance safety considerations Professional technicians working on the electric Equipment must be compatible with the use of or refrigeration components must be authorized, R-290. trained and fully qualified to do so. Do not clean the unit with hot water or steam. All refrigerant circuit work must be carried out by This may cause a pressure increase of the a trained person, fully qualified to work on these refrigerant. units. The operator must have been trained and Do not use means to accelerate the defrosting be familiar with the equipment and the installation. ...
Page 10
1 - INTRODUCTION CAUTION: Follow the general behavioural guidelines that apply to handling electrical devices! The variable frequency drives (VFD) fitted to the units have circuit capacitors whose The fan or pump motors must never be discharge time is five (5) minutes after disasembled.
Page 11
1 - INTRODUCTION 7. Periodic leak tests have to be carried out by the customer or by third parties. The EU regulation set the periodicity here after: System WITHOUT No Check 12 Months 6 Months 3 Months leakage detection System WITH leakage No Check 24 Months 12 Months...
Page 12
1 - INTRODUCTION Only use dry nitrogen for leak tests, possibly Before opening a refrigerant circuit, transfer with an appropriate tracer gas. the refrigerant to bottles specifically provided for this purpose and consult the pressure If the recommendations above are not gauges.
Page 13
1 - INTRODUCTION The accidental releases of the refrigerant, due Do not attempt to remove refrigerant circuit to small leaks or significant discharges components or fittings, while the machine is following the rupture of a pipe or an unexpected under pressure or while it is running. Be sure release from a relief valve, can cause frostbites pressure is at 0 kPa and that the unit has been and burns to personnel exposed.
1 - INTRODUCTION Periodically inspect all valves, fittings and 1.3 - Preliminary checks pipes of the refrigerant and hydraulic circuits Check equipment received : to ensure that they do not show any corrosion ■ Inspect the unit for damage or missing parts. If damage is detected, or if shipment is incomplete, immediately file a claim ...
1 - INTRODUCTION 1.4 - Dimensions and clearance for NXHP 4-14 units 1.4.1 - Dimensions and location of hydraulic connections Water inlet Water oulet Draining water pipe Water inlet Water oulet Draining water pipe NXHP 1375 1375 NOTE : Dimensions are given in mm...
Page 16
1 - INTRODUCTION 1.4.2 - Safety protective zone and clearances for correct air flow The unit shall be installed outdoor and shall be kept one meter away from any building opening (doors, windows...) and from any ignition sources (electrical sockets, switches, lights...). Refer to the installation guide for more details.
1 - INTRODUCTION 1.5 - Physical data and electrical data of NXHP units 1.5.1 - Physical data NXHP 4-14 NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Sound levels Standard unit Sound power level dB(A) Sound pressure level at 5 m dB(A) 23,5 24,5...
1 - INTRODUCTION 1.6 - Accessories Accessories Description Advantages Tubes are used to decoupling hydraulic circuits and the Flexible hydraulic tubes Reduces vibration transmission to hydraulic installation units Cushion installed under the unit to avoid vibration Anti-vibration mounts Reduces vibration transmission trasmission Remote heat pump control with room temperature ...
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.1 - General Figure 3: Forklift position To install an unit NXHP 4-14 the following steps are requested 1. Place the unit 2. Make hydraulic connections to fill the system with water or brine fluid 3. Make electrical connections 4. Check for water leaks and the water flow rate control 5. Verify that al the panels are in place and tightly secured in place.
2 - INSTALLATION OF UNIT CAUTION: Before lifting the unit, check that all casing panels are securely fixed in place. Lift and set down the unit with great care. Tilting and jarring can damage the unit and impair unit operation. If NXHP units are hoisted with rigging, it is advisable to protect coils against crushing while a unit is being moved. Use struts or a lifting ...
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.2.4 - Checks before system start-up ■ SO sulphate ions can cause perforating corrosion, if their content is above 30 mg/l. Before the start-up of the refrigeration system, the complete ■ No fluoride ions (<0.1 mg/l). installation, including the refrigeration system must be verified ■...
2 - INSTALLATION OF UNIT ■ If the external unit water pipes are in an area where the ambient containers during the water piping connection procedure temperature is likely to fall below 0°C, they must be protected must be chemically neutral in relation to the materials and against frost (frost protection solution or trace heating). coatings to which they are applied. This is also the case for the products originally supplied by the manufacturer. ■...
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.3.4 - Maximum water loop volume The installer must add expansion tank, suitable for the volume of the installation. The unit is not provided with an expansion vessel, the installer must add an expansion vessel suitable for the water loop volume (taking into consideration the Ethylen glycol concentration if applicable). 2.3.5 - Hydraulic circuit Figure 7: Typical diagram of the hydraulic circuit Legend: Shut-off valves Sanitary water accumulation tank Line filter for water Inside system Pressure gauges Expansion vessel Filling valve ...
2 - INSTALLATION OF UNIT Figure 8: Hydraulic module equipped with variable speed single pump low available pressure Legend: Automatic air vent valve Flow switch Safety valve outlet Leaving water temperature probe Circulation pump Plug to unblock the seizing pump Entering water temperature probe Minimum and maximum pressures necessary in the hydraulic circuit for correct operation of the units.
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.4 - Electrical connections Please refer to the certified wiring drawings, supplied with the unit appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 2.4.1 - Power supply The power supply must conform to the specification on heat pump The use of an ATEX disconnect switch is mandatory if it is nameplate. The supply voltage must be within the range specified ...
2 - INSTALLATION OF UNIT Table 1: Minimum and maximum wire section (per phase) for connection to NXHP units Calculation favourable case: Calculation unfavourable case: Max. - Conductors in conduits or multi-conductor cables in connectable - Suspended aerial lines (standardised routing No. 17) closed conduit (standardised routing No.
2 - INSTALLATION OF UNIT Condensate drain pan heater (Accessory) When accessory base panel and condensate drain heater is installed, the cable must be routed inside the vertical cable trunking and through the dedicated grommet, as shown hereafter. For wiring details, refer to the electrical drawing. Base panel heater (cable routing) 2.4.4 - Recommended customer electrical protection Electrical protection is the responsibility of the installer, and depends on the characteristics and regulations applicable to each installation site. The following is only to be used as a guideline, and does not make manufacturer in any way liable. NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Circuit breaker: Type Current Fuses: Type Current Electrical data and operating conditions notes:...
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.5.5 - Nominal system water flow control The water circulation pumps of the NXHP units have been sized to allow the hydraulic modules to cover all possible configurations based on the specific installation conditions, i.e. for various temperature differences between the entering and the leaving water (∆T) at full load, which can vary between 3 and 10 K. This required difference between the entering and leaving water temperature determines the nominal system flow rate. Use this specification for the unit selection to find the system operating conditions. In particular, collect the data to be used for the control of the system flow rate: ■ Units with variable speed pump-control on adjustable constant speed: nominal flow rate, ■ Units with variable speed pump - control on temperature difference: heat exchanger ΔT (variable flow). If the information is not available at the system start-up, contact the technical service department responsible for the installation to get it.
2 - INSTALLATION OF UNIT Table 3: Actions in WUI parameter menu or Service tools to activate the cleaning purge and control of flow rate for hydraulic circuit Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 321 Quick Test enable Access to Quick test mode 0 to 1 330 Water Pump Speed...
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.5.6 - Available external static pressure 2.6 - Commissioning modes Data applicable for fresh water application (20°C). If glycol is used, IMPORTANT: the maximum water flow is reduced. Field connection of interface circuits may lead to safety risks: any control box modification must maintain equipment Available static pressure NXHP 004 conformity with local regulations.
2 - INSTALLATION OF UNIT 2.7 - Check before start the unit Never be tempted to start the heat pump without reading fully, and understanding, the operating instructions and without having carried out the following pre-start checks: ■ Ensure that all electrical connections are properly tightened. ■ Ensure that the unit is level and well-supported. ■ Check that the hydraulic circuit has sufficient water flow and that the pipe connections correspond to the installation diagram. ■...
3 - INSTALLATION OF SYSTEM In this section, the general customer electrical connection is detailed as well as the main steps of configuration and examples of standard installation: ■ Installation with electrical booster heaters ■ Installation with DHW production and boiler ■ Master/slave installation Likewise the setpoint configuration with remote user interface is shown as well as the installation of remote OAT sensor. To obtain the list of all parameters, refer to §7.Parameter overview. 3.1 - General customer electrical connection on terminal block Interface connector 1.5 mm² MAX...
3 - INSTALLATION OF SYSTEM To access the time configuration menu, press and hold the Schedule key for 2 seconds. For 24-hour format: Set the hour and press the Schedule key to confirm. Then, set minutes and press the Schedule key to confirm. To confirm all changes, press and hold the Schedule key for 2 seconds.
Page 36
3 - INSTALLATION OF SYSTEM To validate the password and access parameter configuration, In the next sections, four standard installations are introduced, press and hold the Mode key for 2 seconds. with for each example a hydraulic scheme, electrical connexion diagram and configuration steps. To change the value of one digit, press the Up or Down key. 3.3.2 - To navigate in the parameter menu To validate each digit, press the Schedule key.
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.4 - Installation with electrical booster heaters This installation could be composed of: NXHP With integrated hydraulic kit (variable speed) With Remote User Interface Cooling Mode Heating Mode Up to three electrical booster heaters IMPORTANT: For more information, refer to §4.2.8 Electric Heaters. 3.4.1 - Standard installation Radiators (heating only) Fan Coil EH-Boiler...
Page 38
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.4.2 - Electrical connection KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Control configuration steps Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit 0 = No backup 1 = Booster by 1 Electrical Heat Stage (EH1) 2 = Booster by 2 Electrical Heat Stages (EH1/EH2) 3 = Booster by 3 Electrical Heat Stages with 2 outputs 601 Backup Type 0 to 5 (EH1/EH2) 4 = Booster by 3 Electrical Heat Stages with 3 outputs ...
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.5 - Unit with remote user interface The user interface is an accessory and must be installed indoors by the installer. IMPORTANT: For more information on: ■ How to use this user interface, please refer to WUI end user manual, ■...
Page 40
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.5.2 - Control configuration steps N° Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Access Check 0 = No User Interface Check that 521 User Interface Type 1 = Remote control by contacts or SUI 0 to 2 the unit is 2 = WUI remotely installed in the house configured in Remote Check on WUI screen that the unit is configured in Air setpoint Interface 421 Heat Home Air setpoint for heating mode when Occupancy ...
Page 41
3 - INSTALLATION OF SYSTEM N° Steps Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Access Check Heat Clim Curv -1 to Heating climatic curve select Select -30,0 582 Heat Minimum OAT In heating mode, Customer minimum OAT -7,0 -20 °C to 10,0 10,0 to 583 Heat Maximum OAT In heating mode, Customer maximum OAT °C 30,0 Heat Min Water...
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.6 - Remote OAT sensor If the unit is unfavorably located, leading to incorrect reading of OAT, it is possible to install a remote outdoor air temperature sensor, located in an appropriate position, instead of the factory mounted OAT sensor. This sensor is available as an accessory (refer to §1.6 Accessories). For more details on its installation, refer to accessory document. Figure 12: Electrical connection of OAT sensor Outdoor air temperature 3.7 - Master/Slave installation The installation could be composed of: NXHP (same size for master and slaves) With integrated hydraulic kit (variable speed) With Remote User Interface (master only) Cooling Mode Heating Mode Available accessories (if ordered) Master/Slave leaving water temperature sensor (to be connected on Master unit) IMPORTANT: For more information, refer to §4.2.15 Master/Slave.
Page 44
3 - INSTALLATION OF SYSTEM 3.7.3 - Control configuration steps a - Configuration steps: one master and two slaves with one user interface on master N° Steps Figure Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit For master unit with a WUI, to address the different units of master/slave installation, it is necessary to disconnect RS485 bus (Green connector J6) from Master and all Slaves except the last one. But WUI is switched on by master unit (12VDC) It is necessary to set the NHC board 0 to...
Page 45
3 - INSTALLATION OF SYSTEM N° Steps Figure Table Par. Designation Description Range Default Ex. Unit Apply procedure § 3.7.3.b-Manage the Master and Slave units with a commom user interface to pass on Slave 2 status Allow the Master/Slave operation as Master/ Slave: MSL_ Slave 0 = Disable 0 to 2 CONF Selection 1 = Master 2 = Slave Configure User interface for Slave: User 0 = No User Interface UI_CONF Interface 1 = Remote control by contacts or SUI 0 to 2 Type 2 = WUI remotely installed in the ...
Page 46
3 - INSTALLATION OF SYSTEM b- Manage the Master unit and Slave units with a common user interface Thanks to common user interface on the master unit, it is possible to access data of slaves (main screen, parameter menu...). The procedure to navigate between the different general status of units and pass from Master to Slave 1, then to Slave 2 (if existing), then to Slave 3 (if existing), is the following: To navigate from Master to Slave or Slave to Salve, press and hold the Occupancy key and Up key simultaneously for 2 seconds. Figure 17: WUI screen for Slave 1 From this screen, it is possible to access all data of Slave 1 (parameter menu…). To finish the commissioning, it is necessary to configure setpoint according to the user interface configuration...
4 - OPERATION 4.1 - Unit range - NXHP Operating range - Cooling mode Cooling Cycle Evaporator Water Temperature °C Minimum Maximum Entering water temperature at start-up Leaving water temperature during operation Condenser Air Temperature °C Minimum Maximum Standard unit Heating Cycle Condenser Water Temperature °C Minimum Maximum Entering water temperature at start-up Leaving water temperature during operation Evaporator Air Temperature...
Page 48
4 -OPERATION Example #1 of Occupancy scheduling Day of week and holyday Occupancy Step nb Start time Hol. Home Sleep Away 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Hol. Example #2 of Occupancy scheduling Day of week and holyday Occupancy Step nb...
4 -OPERATION 4.2.2 - Operating modes 4.2.3 - Operating mode control The user can normally choose one of three available operating The operating mode selection may differ depending on access modes, i.e. cooling, heating or domestic hot water production only. level and the use of communication methods, i.e. WUI display, Other modes such as booster cooling or booster heating, purge, ...
4 -OPERATION b - Proprietary Protocol communication The unit can be started or stopped and its operating mode can be selected from the network. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 0 = Off 1 = Cool 2 = Heat 4 = DHW System Mode 5 = Booster Cooling 0 to 9 Request 6 = Booster Heating 8 = Purge (water pump is constantly running to purge the hydraulic circuit) 9 = Drying (slow water temp. ramp-up in Heating mode for UFH drying) c - JBus communication The unit can be started or stopped and its System Mode can be selected from the JBus network. Refer to JBus registers in § 7. Parameter overview.
Page 51
4 -OPERATION 4.2.5 - Setpoint To achieve better comfort, it is possible to adjust the room temperature setpoint or water temperature setpoint according to your needs. Please note that the temperature setpoint can be adjusted only within a range defined for each occupancy mode. When the unit is equipped with a remote user interface, the control can be based on the air setpoint. Air setpoint configuration Depending on the occupancy and heating/cooling/DHW mode, the air setpoint is as given below. The air setpoint can be configured in two ways: ■ By direct access to the WUI (refer to WUI end-user manual) ■ By access to the parameter menu via the WUI or JBus or Proprietary Protocol (refer to § 7. Parameter Overview) COOLING WUI Occupancy Air setpoint on WUI direct access Range Air setpoint on parameter menu Range Cool Home Setpoint 20 to 38°C Cool Home Setpoint [P424] 20 to 38°C Cool Sleep Setpoint 20 to 38°C...
Page 52
4 -OPERATION Water setpoint configuration The water setpoint calculation can be based on: 1/ Predefined Climatic Curves depending on OAT: climatic curves already preconfigured in the control logic. 2/ Fixed Water Setpoint: using a fixed value for each occupancy mode. 3/ Custom Climatic Curve depending on OAT: define customized climatic curves in function of the application. 4/ Offset on climatic curves (predefined and customer) 1/ Predefined climatic curves COOLING: If the cooling climatic curve [P586] is configured to “1” or “2”, the water setpoint will be calculated according to the selected cooling climatic curve. Two predefined cooling climatic curves are available: Climatic Curve Min. OAT Max. OAT Min.
Page 53
4 -OPERATION Example: The climatic curve corresponds corresponds to the water setpoint in Home mode. To define the other occupancy modes, it is Heating Climatic Curves (K7 to K8) necessary to configure Heating Sleep Offset [P402] and Heating Away Offset [P403]: Heating Climatic Curve in function of occupancy mode Home Sleep Away OAT (°C) ■ If OAT is invalid (not transmitted by the Inverter, out-of-range value, etc.), the Water Setpoint is equal to the current Max. Water Temp.
Page 54
4 -OPERATION 3/ Custom climatic curve Example: Custom Heating Climatic Curve COOLING: If the cooling climatic curve [P586] is configured to “0”, the water setpoint will be calculated according to the custom cooling climatic curve. Default This custom cooling climatic curve can be defined using the following parameters: P585 Parameter Description Default Min. Max. P584 P587 Custom Minimum OAT 20°C 0°C 30°C...
4 -OPERATION 4.2.6 - Home Anti-freeze protection This protection is used on NXHP , only with remote user interface or IAT sensor. It is used to maintain the minimum room temperature which is by default set to 6°C. When the room temperature goes below the Home Anti-freeze setpoint[P427], the unit will run in Heating mode until the room temperature is increased: [P427] + 2°C. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit Home This is the minimum room temperature that is allowed. If Set the minimum 6,0 to AIR_STP 427 Anti-freeze room temperature drops below this setpoint, the unit will °C room temperature 12,0 setpoint start to operate in Heating mode. Never switch off the unit, otherwise home anti-freeze protection cannot be guaranteed. For this reason the main unit and / or customer circuit disconnect switch must always be left closed.
4 -OPERATION 4.2.8 - Electric Heaters 4.2.9 - Boiler NOTE: To satisfy the heating demand during periods very low ambient temperature, it is possible to install a boiler. The boiler is considered The installer is responsible for ensuring that the installation as a backup: when it is activated, the heat pump cannot operate. complies with the applicable legislation in terms of electrical Boiler is activated when OAT is below Minimum OAT for Heating and thermal safety. [P605] or in case of heat pump failure. It is possible to include electric heaters in the hydraulic circuit to ensure heating in case of low OATor heat pump failure.
Page 57
4 -OPERATION 4.2.13 - Night mode capacity control The night period is defined by the start hour and the end hour which can be set by the user. The night mode allows users to configure the unit to operate with specific parameters within a given period of time, e.g. night period. Particularly this mode permits the reduction of compressor frequency (and noise level) during defined period. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit Power Limitation The compressor frequency is limited to this 50 to 100 value percentage of the maximum allowed frequency. CMP_CONF Set the night Night Mode Start 00:00 to Hour of starting up of night mode 0:00 23:00 hh:mm...
Page 58
4 -OPERATION f - DHW schedule Refer to WUI end user manual or DHW schedule parameters (P720 to P732, see § 7.1 ) Example of DHW scheduling Day of week and holyday Step nb Start time End time Hol. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Hol. DHW regular setpoint DHW Eco Setpoint Anti-legionella Space heating/cooling 4.2.15 - Master/Slave a- Installation b- Control...
4 -OPERATION 4.2.16 - Pump configuration The management of different states of the pump (ON / OFF) is different according to the kind of installation (options, accessories, applications). In the compatibility table below, the different control logics for the pump are presented in function of installation: Different control logic for main pump Cool/Heat Par. Definition Value Off Mode Cool/Heat Satisfied Demand Control On Air According to IAT vs Air Setpoint Pump On When Satisfied Control On Air Pump On When Satisfied Control On Air Off (On for water sampling) Pump On When Satisfied Control On Air...
4 -OPERATION The Drying Mode will be deactivated after 12 days and the unit will switch to Off Mode. Steps Table Par. Designation Description Range Default Unit 596 Drying Warm-up days Number of Warm-up days 0 to 99 Configure the 597 Drying Ramp-up days number of days in DRYING Number of Ramp-up days 0 to 99 drying mode 598 Drying Hold-up days Number of Hold-up days 0 to 99...
Page 61
4 -OPERATION 4.3.2 - Compressors 4.3.5 - Pulse Motor Expansion Valve (PMV) NXHP units use hermetic rotary compressor. It is driven by a The PMV is equipped with a stepper motor (0-500 pulses). variable frequency drive (VFD). The rotary compressor 4.3.6 - Water evaporator/condenser incorporates an oil coil heating inside the shell. The compressor sub-assembly is complete with: The evaporator/condenser is a plate heat exchanger. The water ...
5 - MAINTENANCE 5.1 - Standard maintenance 5.1.1 - Level 1 maintenance See note in §5.1.3 Level 3. To ensure optimal efficiency and reliability of the units, we recommend establishing a maintenance contract with your local Simple procedures can be carried out by the user on a weekly Service organisation. This contract will include regular inspections basis: by Service specialists so that any malfunction is detected and ■...
5 -MAINTENANCE Refrigerant circuit NOTE: Prior to beginning work on systems containing flammable ■ Fully clean the air heat exchangers with a low-pressure jet and refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the a bio-degradable cleaner. risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating ■ Check the unit operating parameters and compare them with system, the following points shall be completed prior to previous values.
5 -MAINTENANCE 5.3 - Air heat exchanger 5.5 - Unit maintenance We recommend, that finned coils are inspected regularly to check CAUTION: the degree of fouling. This depends on the environment where the Before any work on the unit ensure that the circuit is isolated unit is installed, and will be worse in urban and industrial and there is no voltage present. Note that it may take 5 minutes installations and near trees that shed their leaves.
6 - ALARM DESCRIPTION 6.1 - Alarm listing The following tables of alarms list their probable cause and the likely effect on the unit, as well as the reset type. Proposed investigations and corrective actions shall be performed by fully qualified technician. Table 6: Alarms listing Reset type Description Investigation / corrective actions Comment When value returns within correct 1. Check EWT sensor (EWT). EWT sensor failure Continue X range 2. Check NHC board. When value returns within correct 1. Check LWT sensor (LWT). LWT sensor failure Stop range 2.
Page 67
6 -ALARM DESCRIPTION Reset type Description Investigation / corrective actions Comment Inverter absorbed current below 1. Ensure that water flow rate is Machine Overcurrent Stop Par.517 Maximum Input Current sufficient and fan operation is normal limit 2. Check main power supply voltage 1. Check that ambient temperature Compressor Envelope Protection - Low TE Stop (OAT) is within the operating map in Cooling 2. Check TE sensor 1. Check that ambient temperature (OAT) is within the operating map Compressor Envelope Protection - High Stop...
Page 68
6 -ALARM DESCRIPTION Reset type Description Investigation / corrective actions Comment Inverter Fault - DC over voltage Stop 1. Stop and disconnect the unit Inverter Fault - Heatsink over temperature Stop 2. Check coil cleanliness 3. Check inverter heatsink cleanliness Inverter Fault - AC under voltage Stop 1. Check main input power voltage...
7 - PARAMETERS OVERVIEW 7.1 - Parameters list This section includes an overview of all parameters that can be read or modified by the user. The parameters are sorted as follows: ■ 001 to 299 Display parameters ■ 301 to 399 Maintenance parameters ■ 401 to 499 Setpoint parameters ■ 501 to 799 Configuration parameters (Service password required [P.799] for writting through Modbus) Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit...
Page 70
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0=Off, 1 = Cool, 2 = Heat, 4 = DHW, 5 = Booster Cool, 6 = Booster Heat, 7 = Defrost, 8 = Purge, 9 = Drying, 20 = Home Anti-Freeze, 21 = Cool Satisfied, 22 = Heat Satisfied, 24 = DHW Satisfied, 045 002DH MOD_STAT System Mode Status STATUS 29 = Drying Satisfied, 100 = Off Fail, 101 = Cool Fail, 102 = Heat Fail, 104 = DHW Fail, 105 = Booster Cool Fail, 106 = Booster Heat Fail, 107 = Defrost Fail, 108 = Purge Fail, 109 = Drying Fail 0 = No override, 1 = Home Anti-Freeze Protection, 2 = Water Loop Freeze Protection, 3 = Water sampling, 4 = 047 002FH mod_ovr System Mode Override STATUS Compressor Heating (due to long stop period), 11 = Off Peak Requested, 12 = Solar Mode Active 048 0030H setpoint...
Page 71
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table -1 = Pump Control disabled, 0 = No override, 1 = Compressor Still Running, 2 = Flow Switch Failure, 3 = Pump Stopping Delay, 4 = Anti-Sticking, 5 = Low OAT 6 = Very Low OAT, 7 = Defrost Active, run the pump at maximum speed, 8 = Boiler Active (compr. stopped), stop the pump, 9 = DHW Active, 10 = Master/ Slave active 11 = Water Sampling, 12 = Purge Mode, 081 0051H pmp_ovr Pump Override PMP_STAT 13 = Freeze protection alarm #50/52, run the pump, 14 = Pump stopped due to Compr. or Inverter failure, 15 = DHW Valve moving, run the pump, 16 = Water Control Point reached, control pump on CTRL_PNT, 17 = Pump stopped due to M/S communication failure , 18 = High LWT in Heating, 19 = Low LWT in Heating, 20 = Power up delay, 21 = High Temp protection, 22 = High SST in cooling, 100 = Emergency stop 082 0052H flow_err Water Flow Failure...
Page 72
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 141 008DH inv_comm Comm. with Inverter [Normal/Alarm] INV_STAT 143 008FH inv_trip Inverter Fault Trip Code INV_STAT 144 0090H inv_stat Inverter Operating State INV_STAT 145 0091H inv_alt Inverter Alert Status [Off/On] INV_STAT 146 0092H inv_alm Inverter Alarm Status...
Page 73
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 204 00CCH dhw_cond DHW Conditions [False/True] DHW_STAT 205 00CDH DHW_CTLP DHW Control Point N.A. °C DHW_STAT 206 00CEH DHW_TT DHW Tank Temperature 115,6 N.A. °C DHW_STAT 207 00CFH shc_time Current SHC Runtime N.A.
Page 74
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0 = no Defrost Request, 1 = Meca Defrost Request (manual), 2 = Free Defrost Request (manual), 11 = Meca Defrost Request due to Frost Factor, 21 311 0137H DEF_REQ Defrost Request N.A. DEF_STAT = Meca Defrost Request due to repeated low SST, 31 = Meca Defrost Request due to high OAT minus SST, 12 = Free Defrost Request due to Frost Factor 321 0141H QCK_ENA QT: Quick Test enable [No/Yes] QCK_TEST 0 = HP Test Off, 1 = HP Test Requested, 2 = HP Test in Progress, 3 = HP Test OK, 4 = HP Test Failed (timeout), 5 = HP Test 322 0142H _HP_TEST QT: HP Switch Test QCK_TEST...
Page 75
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 373 0175H pmp_st Water Pump Starts Nb N.A. RUNTIME1 374 0176H pmp_hr Water Pump Run Hours N.A. RUNTIME1 379 017BH wearfact Unit Wear Factor N.A. N.A. 0 = Do nothing, 1 = Reset Hours only, 2 = Reset Energy Counters only 380 017CH RUN2_RST User Runtime Reset RUNTIME2 3 = Reset All runtimes (hours & energy ...
Page 76
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 0 = Disabled, 1 or -1 = Power Limitation 501 01F5H cust_di7 Customized DI#7 Config GEN_CONF Switch, 2 or -2 = Off Peak Switch 502 01F6H cust_di8 Customized DI#8 Config GEN_CONF 3 or -3 = Loadshed Request Switch, 4 or -4 = Solar Input Switch, 5 or -5 = DHW Thermal Switch (request), 6 or -6 = DHW Timed Override Button, 7 or -7 = DHW Anti-Legionella Cycle Request Button, 8 or -8 = DHW Priority Switch, 9 or -9 = External Alarm 503 01F7H cust_di9 Customized DI#9 Config GEN_CONF Indication, 10 or -10 = Boost Mode Request Switch Positive values correspond to Normally Open contact Negative values correspond to Normally Closed contact...
Page 77
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 565 0235H vsp_max Maximum Pump Speed N.A. PMP_CONF 566 0236H dt_stp Water Delta T Setpoint N.A. PMP_CONF 567 0237H dt_kp Delta T Proport. Gain -4,5 -0,001 N.A. -4,5 PMP_CONF 568 0238H dt_ti Delta T Integral Time...
7 -PARAMETERS OVERVIEW Par. Modbus Mnemonic Description Range Default Unit Table 755 02F3H ms_c_kp M/S Cool Proport. Gain 0,001 MSL_CONF 756 02F4H ms_c _ti M/S Cool Integral Time MSL_CONF 757 02F5H ms_c _ts M/S Cool Sampling Time MSL_CONF 2 = Individual Water Pump: running according to M/S Overrall Status 758 02F6H ms_pmp Master/Slave Pump Type...
8 - START-UP CHECKLIST FOR NXHP HEAT PUMPS (USE FOR JOB FILE) 8.1 - General information General information Job name Location Installing contractor Distributor Start-up performed by Date Equipment Unit type Serial number Software version [P654] Model number Compressor Serial number Manufacturer Air handling equipment Model number Serial number 8.2 - Available options and accessories...
8 - START-UP CHECKLIST FOR NXHP HEAT PUMPS (USE FOR JOB FILE) 8.4 - Checks during operation of unit Date / Hour Outdoor Air Temp P001 °C Entering Water Temp P003 °C Leaving Water Temp P004 °C Water Control Temp P052 °C Water...
Page 83
SOMMARIO 1 - INTRODUZIONE ....................................87 1.1 - Introduzione..................................... 87 1.2 - Sicurezza....................................87 1.3 - Controlli preliminari.................................. 95 1.4 - Dimensioni e spazio necessario per le unità NXHP 4-14 ......................96 1.5 - Caratteristiche fisiche ed elettriche delle unità NXHP ......................98 1.6 - Accessori ....................................100 2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ...
Page 84
CONTENUTO DELLE IMMAGINI Figura 1: Configurazione del trasporto ............................101 Figura 2: Configurazione dello scarico ............................101 Figura 3: Posizione del carrello elevatore ............................101 Figura 4: Rimozione del pannello frontale per unità da 4 e 10 kW ....................102 Figura 5: Rimozione del pannello frontale per unità da 12 e 14 kW ....................103 Figura 6: Connessione idraulica all'unità ............................105 Figura 7: Tipico schema di circuito idraulico ............................ 106 Figura 8: Modulo idraulico dotato di pompa a velocità variabile a bassa prevalenza ..............107 Figura 9: Collegamento all'alimentazione standard ......................... 108 Figura 10: Schermata della password ............................. 116 Figura 11: Collegamento elettrico dell'interfaccia remota ........................ 120 Figura 12: Collegamento elettrico del sensore OAT ........................123 Figura 13: Posizione Inverno per l'unità con modulo idraulico ......................136 Figura 14: Funzionamento del dispositivo ausiliario e del supporto di integrazione ...............
Page 85
ACRONIMI E LEGENDA Acronimi Temperatura aria interna BPHE Scambiatore saldobrasato CHWS Impianto idraulico refrigeratore Acqua calda sanitaria Stadio Riscaldatore Elettrico Temperatura dell'acqua in entrata Ventilconvettore Temperatura dell'acqua in uscita Nuovo Comando Idraulico (fare riferimento allo schema elettrico 'Scheda comando principale') Temperatura dell'aria esterna Valvola di Modulazione degli Impulsi Comando Riscaldamento / Raffreddamento Ambiente Temperatura del Refrigerante Raffreddamento a pavimento Riscaldamento a pavimento Interfaccia utente a parete Legenda Configurazione Controlli Numero del Descrizione dei differenti valori che ...
Page 86
ACRONIMI E LEGENDA Legenda installazione standard Nome etichetta Simbolo Designazione Annotazioni Organo Alimentazione personalizzata Accessorio Montaggio personalizzato Opzione Montaggio in fabbrica Alimentazione personalizzata Valvola di bilanciamento Bilanciamento per la regolazione della portata d'acqua Valvola di arresto Alimentazione personalizzata Alimentazione personalizzata Valvola automatica di sfiato dell'aria Sfiato dell'aria automatico all'esterno ...
1 - INTRODUZIONE 1.1 - Introduzione 1.2 - Sicurezza Prima di procedere all'avvio iniziale delle unità AVVISO GENERALE: questa unità utilizza NXHP , il personale incaricato dovrà aver acquisito propano purissimo (R290) come refrigerante. la massima familiarità con le presenti istruzioni e i L'R290 è infiammabile e inodore. Non tentare di dati tecnici di installazione.
Page 88
1 - INTRODUZIONE 1.2.1 - Considerazioni sulla sicurezza per Le tubazioni dell'acqua possono anche l'installazione raggiungere temperature fino a 75 °C ed essere fonte di ustioni se toccate. L’unità deve venire attentamente ispezionata una Seguire attentamente le istruzioni. In caso volta che è stata ricevuta in cantiere, nonché prima contrario vi è il rischio di deterioramento del che venga posta in marcia.
Page 89
1 - INTRODUZIONE L'inalazione di alte concentrazioni di vapore è OSSERVAZIONI: dannosa e può causare irregolarità cardiache, Monitoraggio durante le fasi di funzionamento, perdita di coscienza o morte. Essendo più riqualifica, riesame, esenzione da riesame: pesante dell'aria, il vapore riduce la quantità ■...
Page 90
1 - INTRODUZIONE 1.2.3 - Considerazioni sulla sicurezza per la manutenzione I tecnici professionisti, che operano sui componenti Le attrezzature devono essere compatibili con l'uso elettrici o refrigeranti, devono essere opportunamente del refrigerante R-290. autorizzati, addestrati e qualificati a tale scopo. Non pulire l’unità con acqua calda o vapore. Ciò può causare un aumento di pressione del Tutte le operazioni sui circuiti refrigeranti devono essere eseguite esclusivamente da parte di refrigerante.
Page 91
1 - INTRODUZIONE ATTENZIONE: Seguire le linee guida generali di comportamento applicabili alla manipolazione dei dispositivi I condensatori di circuito dei variatori di elettrici! frequenza (VFD) montati sulle unità hanno un tempo di scarica di cinque (5) minuti I motori dei ventilatori o delle pompe non dall'avvenuto scollegamento dell'alimentazione devono mai essere smontati.
Page 92
1 - INTRODUZIONE 7. Prove di tenuta periodiche devono essere eseguite dal cliente o da terzi. Il regolamento UE fissa la seguente periodicità: Impianto SENZA Nessun controllo 12 mesi 6 mesi 3 mesi rilevamento delle perdite Impianto CON Nessun controllo 24 mesi 12 mesi 6 mesi...
Page 93
1 - INTRODUZIONE Prima di aprire un circuito refrigerante, aver Per le prove di tenuta utilizzare solo azoto secco, possibilmente con un gas tracciante cura di travasare il refrigerante nelle bombole specificamente previste a tale scopo e consultare idoneo. i manometri. L a m a n c a t a o s s e r v a n z a d i q u e s t e Sostituire il refrigerante dopo un guasto raccomandazioni potrebbe avere conseguenze...
Page 94
1 - INTRODUZIONE I rilasci accidentali di refrigerante, causate da Non tentare di smontare componenti o raccordi piccole perdite o da fuoriuscite significative a del circuito refrigerante quando la macchina è seguito della rottura di un tubo o di una sotto pressione o in funzione.
1 - INTRODUZIONE Ispezionare periodicamente tutte le valvole, gli 1.3 - Controlli preliminari attacchi e le tubazioni sia del circuito idraulico, Controllare gli apparecchi ricevuti: sia del circuito del refrigerante, per assicurarsi ■ Ispezionare l'unità al fine di rilevare eventuali danni o di accertarsi che non vi siano parti mancanti. Se vengono rilevati dei danni, che non presentino tracce di corrosione o di o se la spedizione non è completa, presentare immediatamente ...
1 - INTRODUZIONE 1.4 - Dimensioni e spazio necessario per le unità NXHP 4-14 1.4.1 - Dimensioni e ubicazione dei collegamenti idraulici Ingresso acqua Uscita acqua Tubo per lo spurgo dell'acqua Ingresso acqua Uscita acqua Tubo per lo spurgo dell'acqua NXHP 1375 1375 NOTA: Le dimensioni sono in mm...
Page 97
1 - INTRODUZIONE 1.4.2 - Zona di protezione di sicurezza e spazi di rispetto per una corretta circolazione dell'aria L'unità dovrà essere installata all'esterno e tenuta a un metro di distanza da qualunque apertura dell'edificio (porte, finestre...) nonché da qualunque fonte di accensione (prese elettriche, interruttori, luci...). Per maggiori dettagli, fare riferimento alla guida di installazione.
1 - INTRODUZIONE 1.5 - Caratteristiche fisiche ed elettriche delle unità NXHP 1.5.1 - Caratteristiche fisiche delle unità NXHP 4-14 NXHP (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (1Ph) (3Ph) (3Ph) Livelli di rumore Unità standard Livello di potenza sonora dB(A) Livello di pressione sonora a 5 m dB(A) 23,5 24,5...
1 - INTRODUZIONE 1.6 - Accessori Accessori Descrizione Vantaggi I tubi vengono impiegati per scollegare i circuiti idraulici e le unità Riduzione della trasmissione di vibrazioni all'unità Tubi idraulici flessibili idraulica Cuscinetto installato sotto l'unità per evitare la trasmissione di Supporti antivibranti Riduzione della trasmissione di vibrazioni vibrazioni Telecomando pompa di calore con sensore di temperatura ambiente impiegato per la Interfaccia operatore remota Interfaccia utente installata da remoto...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.1 - Informazioni generali Figura 3: Posizione del carrello elevatore Per installare un'unità NXHP 4-14, occorre eseguire le seguenti operazioni 1. Posizionare l'unità 2. Effettuare i collegamenti idraulici per riempire il sistema con acqua o salamoia 3. Eseguire i collegamenti elettrici 4. Verificare eventuali perdite d'acqua e il controllo della portata d'acqua 5. ...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ ATTENZIONE: Prima di sollevare l'unità, controllare che tutti i pannelli di rivestimento siano fissati saldamente in posizione. Sollevare e abbassare l'unità con la massima cura. Inclinazioni e scuotimenti possono danneggiare l’apparecchio rendendone problematico il funzionamento. Nel caso in cui le unità NXHP vengano sollevate mediante cinghie o funi, si consiglia di proteggere le batterie condensanti per prevenire il danneggiamento durante le movimentazioni. Usare dei manicotti o un bilancino di sollevamento per estendere le funi al di sopra dell'unità. ...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.2.4 - Controlli da eseguire prima della messa in ■ Assenza di ioni di fluoro (<0,1 mg/l). servizio ■ Se l'acqua contiene ossigeno disciolto in tenori non trascurabili non devono essere presenti ioni di ferro Fe e/o Fe . Il tasso Prima di procedere all'avvio dell'impianto di refrigerazione, è opportuno massimo di ferro disciolto deve essere <...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ ■ Se i tubi dell'acqua si trovano in un'area dove sussiste la probabilità termica dei contenitori durante la procedura di connessione che la temperatura ambiente scenda al di sotto degli 0 °C, della tubazione dell’acqua devono essere chimicamente neutri dovranno essere protetti dal gelo (soluzione antigelo o riscaldatori per quanto riguarda i materiali e i rivestimenti su cui vengono a resistenza elettrica).
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.3.4 - Volume massimo circuito idraulico L'installatore deve aggiungere il serbatoio di espansione, adatto per il volume dell'impianto. L'unità non è dotata di un vaso di espansione, l'installatore deve aggiungere un vaso di espansione adatto per il volume del circuito idraulico (tenendo in considerazione la concentrazione di glicole etilenico ove applicabile). 2.3.5 - Circuito idraulico Figura 7: Tipico schema di circuito idraulico Legenda: Valvole di intercettazione Serbatoio per l'accumulo di acqua sanitaria Filtro di linea per l'acqua Impianto interno Manometri Vaso di espansione Valvola di riempimento ...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Figura 8: Modulo idraulico dotato di pompa a velocità variabile a bassa prevalenza Legenda: Valvola automatica di sfiato dell'aria Controllore di portata Uscita della valvola di sicurezza Sonda temperatura acqua in uscita Pompa di circolazione Tappo per lo sblocco dell'antigrippaggio della pompa Sonda temperatura acqua in entrata Pressioni minime e massime richieste all'interno del circuito idraulico per un corretto funzionamento delle unità.
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.4 - Collegamenti elettrici Si prega di fare riferimento agli schemi elettrici certificati, forniti con l'unità. L'unità deve essere installata in conformità alle normative nazionali. 2.4.1 - Alimentazione elettrica L'alimentazione deve rispettare le specifiche indicate sulla targhetta L'utilizzo di un sezionatore ATEX è obbligatorio se è installato della pompa di calore. La tensione di alimentazione deve rientrare a meno di un metro dall'unità. nel ...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Tabella 1: Sezione minima e massima dei cavi (per ciascuna fase) di collegamento alle unità NXHP Calcolo del caso favorevole: Calcolo del caso sfavorevole: Sezione - I cavi conduttori in canaline o multiconduttori in collegabile - Linee aeree sospese (instradamento standardizzato N° 17) canaline chiuse (instradamento standardizzato n.
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Riscaldatore vasca di recupero della condensa (accessorio) Quando sono installati il pannello inferiore accessorio e la resistenza scarico condensa, il cavo deve essere fatto passare all'interno della canalina verticale e attraverso l'apposito passafili, come mostrato di seguito. Per maggiori dettagli, fare riferimento allo schema elettrico. Resistenza pannello inferiore (instradamento cavi) 2.4.4 - Protezione elettrica cliente raccomandata La responsabilità della protezione elettrica è di pertinenza dell'installatore, e dipende dalle caratteristiche e dalle normative applicabili a ciascun sito di installazione. Ciò che segue ha carattere puramente indicativo e non rende il Fabbricante in alcun modo responsabile. NXHP (1Ph) (1Ph)
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.5.5 - Controllo della portata d'acqua nominale dell'impianto Le pompe di circolazione dell'acqua delle unità NXHP sono state dimensionate per consentire ai moduli idraulici di coprire tutte le configurazioni possibili in base alle specifiche condizioni di installazione, vale a dire per le varie differenze di temperatura fra l'acqua in ingresso e in uscita (∆T) a pieno carico, che possono oscillare fra 3 e 10 K. Questa differenza di temperatura richiesta fra la temperatura dell'acqua in entrata e in uscita determina la portata nominale dell'impianto. Per individuare le condizioni operative dell'impianto, utilizzare queste specifiche per la scelta dell'unità. In particolare, raccogliere i dati da utilizzare per procedere alla regolazione della portata dell'impianto: ■ Unità con pompa a velocità variabile - controllo della velocità costante regolabile: portata nominale, ■ Unità con pompa a velocità variabile - controllo della differenza di temperatura: scambiatore di calore ΔT (portata variabile). In caso di indisponibilità di queste informazioni all'avvio del sistema, richiederle presso il servizio di assistenza tecnica responsabile dell'installazione. ...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ Tabella 3: Azioni previste dal menu parametri WUI o strumenti di Servizio per l'attivazione dello spurgo e della regolazione della portata del circuito idraulico Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 321 Attivare il Quick Test Accesso alla modalità Quick Test da 0 a 1 330 Velocità...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.6 - Modalità di messa in funzione 2.5.6 - Pressione statica esterna disponibile Dati applicabili per applicazioni acqua dolce a 20 °C Se si utilizza IMPORTANTE: glicole, si avrà una riduzione della portata massima dell'acqua. La connessione sul campo dei circuiti di interfaccia può condurre a rischi di sicurezza: qualsiasi modifica al quadro di Prevalenza utile disponibile NXHP 004 controllo deve mantenere la conformità...
2 - INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 2.7 - Controlli prima dell'avvio dell'unità Non siate mai tentati dall’avviare la pompa di calore senza leggere, e comprendere, completamente, le istruzioni operative e senza aver eseguito i seguenti controlli ante avvio: ■ Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano opportunamente serrati. ■ Accertarsi che l'unità si trovi su una superficie piana e che sia saldamente fissata. ■ Verificare che il circuito idraulico disponga di una portata d'acqua sufficiente e che le tubazioni di raccordo corrispondano allo schema di installazione. ■...
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO In questa sezione viene fornita una descrizione dettagliata del collegamento elettrico generale cliente e delle principali fasi di configurazione, unitamente ad alcuni esempi di installazione standard: ■ Installazione con riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario ■ Installazione con produzione di ACS + caldaia ■ Installazione Master / Slave Vengono descritte sia la configurazione dei setpoint con l'interfaccia utente locale e remota, sia l'installazione di un sensore OAT separato. Per visualizzare l'elenco completo dei parametri, vedi Paragrafo §7.Panoramica dei parametri. 3.1 - Collegamento elettrico generale del cliente tramite morsettiera Connettore interfaccia 1,5 mm² MAX 5V CC - 20mA Relè...
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO Per accedere al menu di configurazione dell'ora, tenere premuto il tasto Programmazione per 2 secondi. Per il formato a 24 ore: Impostare l'ora e premere il tasto Programmazione per confermare. Successivamente, impostare i minuti e premere il tasto Programmazione per confermare. 3.2.1 - Impostazione del giorno della settimana Per confermare tutte le modifiche, tenere premuto il tasto Programmazione per 2 secondi.
Page 117
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO Per confermare la password e accedere alla configurazione dei Nelle sezioni successive, verranno descritte quattro installazioni parametri, tenere premuto il tasto Modalità per 2 secondi. standard. Ciascun esempio sarà corredato da uno schema idraulico, da uno schema dei collegamenti elettrici e dalle varie fasi di configurazione. Per modificare un valore numerico, premere il tasto Su o il tasto Giù . 3.3.2 - Navigare nel menu Parametri a - Prima possibilità...
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4 - Installazione con riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario Questa installazione potrebbe essere composta da: NXHP Con kit idraulico integrato (velocità variabile) Con Interfaccia Utente Remota Modalità di raffreddamento Modalità di riscaldamento Fino a tre riscaldatori elettrici dotati di dispositivo ausiliario IMPORTANTE: Per maggiori informazioni, vedi Paragrafo §4.2.8 Riscaldatori Elettrici. 3.4.1 - Installazione standard Radiatori (solo riscaldamento) Batteria del ventilatore...
Page 119
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4.2 - Collegamento elettrico KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Fasi di configurazione della regolazione Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità 0 = Nessun supporto di integrazione 1 = Dispositivo ausiliario con 1 Stadio di Riscaldamento Elettrico (EH1) 2 = Dispositivo ausiliario con 2 Stadi di Riscaldamento Tipo del supporto di Elettrico (EH1/EH2) da 0 a 5 integrazione 3 = Dispositivo ausiliario con 3 Stadi di Riscaldamento ...
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.5 - Unità con interfaccia utente remota L'interfaccia utente è un accessorio e, in quanto tale, deve essere installata in ambiente interno dal tecnico. IMPORTANTE: Per maggiori informazioni su: ■ sulla modalità di utilizzo di questa interfaccia utente, consultare il manuale utente finale WUI, ■ sul controllo del setpoint, vedi Paragrafo §4.2.5 Setpoint, ■...
Page 121
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.5.2 - Fasi di configurazione della regolazione N° Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Accesso Controllo 0 = nessuna interfaccia utente Verificare che 521 Tipo interfaccia utente 1 = comando a distanza tramite contatti o SUI da 0 a 2 l'unità sia 2 = WUI installato separatamente in loco configurata l'Interfaccia Verificare sulla schermata WUI che l'unità sia configurata con il setpoint Aria Remota Setpoint Setpoint aria per la modalità...
Page 122
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO N° Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Accesso Controllo Selezionare Curv Clim da -1 Selezionare curva climatica riscaldamento Riscaldamento a 12 da -30,0 OAT minimo per il Nella modalità di riscaldamento, -7,0 °C riscaldamento OAT minimo cliente a 10,0 OAT massimo per il Nella modalità di riscaldamento, ...
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.6 - Sensore OAT separato Se l'unità è ubicata in una posizione sfavorevole, tale da causare un rilevamento non corretto dell'OAT, è possibile installare un sensore temperatura aria esterna separato, che dovrà essere collocato in un punto adatto, al posto del sensore OAT montato in fabbrica. Questo sensore è disponibile come accessorio (cfr. Paragrafo 1.6 Accessori). Per maggiori dettagli sulla procedura di installazione, consultare il documento relativo agli accessori. Figura 12: Collegamento elettrico del sensore OAT Temperatura dell'aria esterna 3.7 - Installazione Master / Slave L'installazione potrebbe essere composta da:...
Page 124
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.7.1 - Installazione standard CHWST Master 01 Slave 01 Slave 02 Slave 03 N. 01 N. 02 N. 03 N. 04 RS 485 3.7.2 - Collegamento elettrico Unità: master 01; #01 Unità: Unità: Unità: Slave 01; #02 Slave 02; #03 Slave 03;...
Page 125
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO 3.7.3 - Fasi di configurazione della regolazione a - Fasi di configurazione: Un Master e due Slave con un'interfaccia utente su Master N° Fasi Figure Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Per le unità master con una WUI, per indirizzare le differenti unità dell'impianto master/slave è necessario disconnettere il bus RS485 (connettore verde J6) dal Master e da tutti gli Slave eccetto l'ultimo. Il WUI viene comunque attivato dall'unità master (12VDC) È...
Page 126
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO N° Fasi Figure Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Applicare la procedura descritta nel Paragrafo §3.7.3.b-Gestione delle unità Master e Slave con un'interfaccia utente comune per poter passare allo stato Slave 2 Consentire il funzionamento Master/slave come Slave: MSL_ Selezione 0 = Disabilita da 0 a 2 CONF Master/Slave 1 = Master 2 = Slave Configurare l'interfaccia utente per Slave 0 = nessuna interfaccia utente Tipo 1 = comando a distanza tramite contatti o interfaccia da 0 a 2 CONF utente 2 = WUI installato separatamente in loco ...
Page 127
3 - INSTALLAZIONE DELL'IMPIANTO b- Gestione delle unità Master e Slave con un'interfaccia utente comune Grazie all'interfaccia utente comune dell'unità master, è possibile accedere ai dati degli slave (schermata principale, menu parametri...). La procedura, che consente di navigare fra i diversi stati generali delle unità e di passare prima da Master a Slave 1, quindi a Slave 2 (se presente), e infine a Slave 3 (se presente), è la seguente: Per navigare da Master a Slave o da Slave a Slave, tenere premuti contemporaneamente i tasti Utilizzo e Su per 2 secondi. Figura 17: Schermata WUI per Slave 1 Da questa schermata, è possibile accedere a tutti i dati di Slave 1 (menu parametri…). Per completare la messa in servizio, è necessario impostare i setpoint in base alla configurazione dell'interfaccia utente...
4 - FUNZIONAMENTO 4.1 - Gamma unità - NXHP Intervallo di funzionamento - Modalità di Ciclo di raffreddamento raffreddamento Temperatura acqua evaporatore °C Minimo Massimo Temperatura dell'acqua in ingresso al momento all'avvio Temperatura dell'acqua in uscita durante il funzionamento Temperatura dell'aria del condensatore °C Minimo Massimo Unità standard Ciclo di riscaldamento Temperatura acqua condensatore °C Minimo...
Page 129
4 - FUNZIONAMENTO Esempio 1 di programmazione del livello di occupazione Giorno della settimana e ferie Occupazione Ora di N° fase avvio Vac. Home Notturno Away 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Vac.
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.2 - Modalità di funzionamento 4.2.3 - Controllo modalità di funzionamento L'utente può normalmente scegliere una delle tre modalità di La selezione della modalità di funzionamento può variare in funzione funzionamento disponibili, vale a dire Raffreddamento, Riscaldamento del livello di accesso e dell'impiego dei metodi di comunicazione, o solo produzione di acqua calda sanitaria. Altre modalità, come il ...
4 - FUNZIONAMENTO b - Comunicazione Protocollo Proprietario È possibile avviare o arrestare l'unità e la sua modalità operativa può essere selezionata dalla rete. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 0 = Arresto 1 = Freddo 2 = Caldo 4 = ACS Richiesta Modalità 5 = Raffreddamento tramite dispositivo ausiliario da 0 a 9 Sistema 6 = Riscaldamento tramite dispositivo ausiliario 8 = Spurgo (la pompa ad acqua funziona costantemente per spurgare il circuito idraulico) 9 = Asciugatura (aumento graduale della temp. acqua in modalità di Riscaldamento per asciugatura con UFH) c - Comunicazione JBus È possibile avviare o arrestare l'unità, e la sua Modalità Sistema può essere selezionata dalla rete JBus. Fare riferimento ai registri JBus descritti nel Paragrafo § 7. Panoramica dei parametri. 4.2.4 - Interruttori Alcune modalità descritte di seguito potrebbero essere attivate o disattivate tramite interruttori. Va anche detto che, al fine di integrare nuove ...
Page 132
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.5 - Setpoint Per ottenere un maggiore comfort, è possibile regolare il setpoint temperatura ambiente o il setpoint temperatura acqua in base ai propri bisogni. Teniamo a precisare che il setpoint della temperatura si può regolare solo nell'intervallo definito per ciascuna modalità di utilizzo. Se l'unità è dotata di un'interfaccia utente remota, il controllo potrà essere eseguito in base al setpoint dell'aria. Configurazione setpoint aria In funzione dell'utilizzo e della Modalità di Riscaldamento/di Raffreddamento/ACS, il setpoint dell'aria dovrà essere impostato come indicato più sotto. Il setpoint aria può essere impostato in due modi: ■ Tramite accesso diretto al WUI (consultare il manuale utente finale WUI) ■ Accedendo al menu parametri tramite WUI, JBus o Protocollo Proprietario (vedi Paragrafo § 7. Panoramica dei parametri) RAFFREDDAMENTO Setpoint aria tramite accesso diretto Utilizzo WUI Gamma Setpoint aria tramite menu parametri Gamma a WUI Setpoint Raffreddamento Home da 20 a 38 °C Setpoint Freddo Home [P424] da 20 a 38 °C Setpoint Freddo Sleep da 20 a 38 °C Compensazione Freddo Sleep [P425]...
Page 133
4 - FUNZIONAMENTO Configurazione setpoint acqua Il setpoint dell'acqua può essere calcolato in base ai seguenti fattori: 1/ Curve climatiche predefinite a seconda dell'OAT: curve climatiche già preconfigurate nella logica di controllo. 2/ Setpoint acqua fisso: usare un valore fisso per ciascuna modalità di utilizzo. 3/ Curva climatica personalizzata a seconda dell'OAT: definire le curve climatiche personalizzate in funzione dell'applicazione. 4/ Compensazione delle curve climatiche (predefinita e cliente) 1/ Curve climatiche predefinite RAFFREDDAMENTO: Se la curva climatica di raffreddamento [P586] è impostata su “1” o “2”, il setpoint acqua sarà calcolato in base alla curva climatica di raffreddamento selezionata. Sono disponibili due curve climatiche di raffreddamento predefinite: Curva climatica OAT Min. OAT Max. Temp Min. Acqua Temp Max.
Page 134
4 - FUNZIONAMENTO Esempio: La curva climatica corrisponde al setpoint dell'acqua in Modalità Home. Per definire le altre modalità di utilizzo, è necessario Curve Climatiche di Riscaldamento (da K7 a K8) configurare la Compensazione Caldo Sleep [P402] e la Compensazione Caldo Away [P403]: Curva Climatica di Riscaldamento in funzione della modalità di utilizzo Home Sleep Away...
Page 135
4 - FUNZIONAMENTO 3/ Curva climatica personalizzata Esempio: Curva climatica di riscaldamento personalizzata RAFFREDDAMENTO: se la curva climatica di raffreddamento [P586] è impostata su “0”, il setpoint acqua sarà calcolato in base alla curva climatica di raffreddamento personalizzata. Default La curva climatica di raffreddamento personalizzata può essere definita utilizzando i seguenti parametri: P585 Parametro Descrizione Default Min. Max. P584 P587 OAT Minimo personalizzato 20 °C 0 °C 30 °C P588 OAT Massimo personalizzato 35 °C...
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.6 - Protezione antigelo Home Questa protezione si utilizza per l'unità NXHP solo con interfaccia utente remota o sensore IAT. Ha il compito di mantenere stabile la temperatura ambiente minima che è impostata di default a 6 °C. Quando la temperatura ambiente scende al di sotto del setpoint antigelo Home [P427], l'unità funzionerà in Modalità di riscaldamento fino a quando la temperatura ambiente non sarà salita: [P427] + 2 °C. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità Impostare la Questa è la temperatura ambiente minima consentita. Se la ...
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.8 - Riscaldatori elettrici 4.2.9 - Caldaia NOTA: Per soddisfare l'esigenza di riscaldamento nei periodi caratterizzati da temperature ambiente molto basse, è possibile installare una L'installatore è tenuto a garantire che l'impianto sia conforme caldaia. La caldaia è da considerarsi un supporto di integrazione: alle normative applicabili in materia di sicurezza termoelettrica. quando attiva, la pompa di calore non può funzionare. La caldaia si Si possono integrare dei riscaldatori elettrici al circuito idraulico attiva quando l'OAT è al di sotto dell'OAT Minimo per il riscaldamento ...
Page 138
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.13 - Comando capacità in modalità notturna Il periodo notturno è definito dall'ora di avvio e dall'ora di sospensione (fine) che possono essere impostate dall'utente. La Modalità Notte permette all'utente di configurare l'unità affinché possa funzionare con parametri specifici in un periodo di tempo ben preciso, vale a dire nelle ore notturne. In particolare, questa modalità consente di ridurre la frequenza dei compressori (e il livello di rumore) nel periodo definito. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Unità 541 Valore Limitazione La frequenza dei compressori viene limitata a questa da 50 a 100 di Potenza percentuale di frequenza massima consentita. CMP_CONF Impostare la Ora di Inizio...
Page 139
4 - FUNZIONAMENTO f - Programmazione ACS Consultare il manuale utente finale WUI o i parametri di programmazione ACS (da P720 a P732, cfr. 7.1 ) Esempio di programmazione ACS Giorno della settimana e ferie Ora di N° fase Ora fine avvio Vac. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Vac. Setpoint regolare ACS Setpoint Eco ACS Anti-legionella Raffreddamento/Riscaldamento ambiente 4.2.15 - Master/slave...
4 - FUNZIONAMENTO 4.2.16 - Configurazione pompe La gestione dei diversi stati della pompa (ON/OFF) varia in base al tipo di installazione (opzioni, accessori, applicazioni). Nella tabella delle compatibilità sottostante, le diverse logiche di comando della pompa vengono presentate in base al tipo di installazione: Altre logiche di comando della pompa principale Richiesta Modalità Riscaldamento/raffreddamento Par. Definizione Valore riscaldamento/ soddisfatto raffreddamento Regolazione su aria Sì In base al setpoint IAT vs il setpoint aria Pompa on quando Soddisfatto Regolazione su aria Sì...
4 - FUNZIONAMENTO Dopo 12 giorni, la Modalità Asciugatura sarà disattivata e l'unità passerà in Modalità Off. Fasi Tabella Par. Designazione Descrizione Gamma Default Es. Unità 596 Giorni di Riscaldamento in Numero giorni di Riscaldamento da 0 a 99 Giorno Modalità Asciugatura Impostare il numero 597 Giorni di Asciugatura con di giorni della ASCIUGATURA Numero giorni con salita di potenza da 0 a 99...
Page 142
4 - FUNZIONAMENTO 4.3.2 - Compressori 4.3.5 - Valvola di espansione del motore a impulsi (PMV) Le unità NXHP utilizzano un compressore ermetico rotativo. La PMV è dotata di un motore passo passo (0-500 impulsi). È comandato da un variatore di frequenza (VFD). Il compressore rotativo dispone di un riscaldatore a batteria ad olio incorporato 4.3.6 - Evaporatore dell'acqua/condensatore nell'involucro. ...
5 - MANUTENZIONE 5.1.1 - Manutenzione di primo livello 5.1 - Manutenzione standard Vedi nota nel Paragrafo §5.1.3 Terzo livello. Per garantire un livello ottimale di efficienza e affidabilità delle unità, raccomandiamo di sottoscrivere un contratto di manutenzione con L'utente potrà eseguire alcuni interventi semplici a cadenza la nostra struttura di zona che fornisce questo servizio. Nel contratto settimanale: dovranno essere definite le ispezioni da eseguirsi regolarmente a ...
5 - MANUTENZIONE Circuito refrigerante NOTA: Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti ■ Pulire a fondo gli scambiatori di calore ad aria con un getto a infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire bassa pressione e un detergente biodegradabile. che il rischio di accensione sia ridotto al minimo.
5 - MANUTENZIONE 5.3 - Scambiatore di calore ad aria 5.5 - Manutenzione dell’unità Si raccomanda di ispezionare regolarmente le batterie ad alette, in ATTENZIONE: modo da controllare il loro grado di sporcamento. Esso dipende Prima di eseguire qualunque tipo di intervento sull'unità, dall’ambiente in cui l’unità è installata e risulta peggiore in siti urbani accertarsi che il circuito sia isolato e che non vi sia presenza di e industriali e vicino ad alberi che perdono le foglie.
6 - DESCRIZIONE ALLARMI 6.1 - Elenco allarmi Nelle tabelle degli allarmi riportate qui sotto vengono elencate le possibili cause e i probabili effetti sull'unità, oltre al tipo di ripristino. Le indagini proposte e le azioni correttive devono essere eseguite da un tecnico pienamente qualificato. Tabella 6: Elenco allarmi Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento Quando il valore rientra nuovamente 1. Controllare il sensore EWT (EWT).
Page 148
6 - DESCRIZIONE ALLARMI Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento 1. Verificare che la temperatura ambiente (OAT) Protezione del carter del compressore - Stop sia all'interno del range di funzionamento Bassa TE in raffreddamento 2. Verificare il sensore TE 1. Verificare che la temperatura ambiente (OAT) sia all'interno del range di funzionamento Protezione del carter del compressore - 2. Verificare la pulizia della batteria Stop Elevata TE in raffreddamento 3. Verificare il corretto funzionamento del ventilatore 4. Verificare il sensore TE Protezione antigelo dello scambiatore su Stop Forzare il funzionamento della pompa.
Page 149
6 - DESCRIZIONE ALLARMI Tipo di ripristino Descrizione Indagine / azioni correttive Commento 1. Controllare la tensione di alimentazione in Guasto dell'inverter - Sotto tensione CA Stop entrata Guasto dell'inverter - Sovracorrente PFC Stop 1. Controllare la tensione di alimentazione in Guasto dell'inverter - Sovratensione CA Stop entrata Guasto dell'inverter - Corrente PFC sbilanciata Stop Errore inverter - Surriscaldamento statore Stop 1. Arrestare e scollegare l’unità ...
7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI 7.1 - Elenco parametri Questa sezione include una panoramica dei parametri rilevabili o modificabili dall'utente. I parametri sono raggruppati nel seguente modo: ■ da 001 a 299 Parametri di visualizzazione ■ da 301 a 399 Parametri di manutenzione ■ da 401 a 499 Parametri dei setpoint ■...
Page 151
7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0 = Off 1 = Raffreddare 2 = Riscaldare 4 = Acqua calda sanitaria (solo) 5 = Freddo 002CH MOD_REQ Richiesta Modalità Sistema STATO booster 6 = Caldo booster 7 = Sbrinamento 8 = Spurgo 9 = Essiccazione 0 = Off, 1 = Raffreddare, 2 = Riscaldare, 4 = Acqua calda sanitaria, 5 = Freddo booster, 6 = Caldo booster, 7 = Sbrinamento, 8 = Spurgo, 9 = Essiccazione, 20 = Anti-gelo, 21 = Freddo soddisfatto, 22 = Caldo soddisfatto, 24 = ACS soddisfatto, 29 = Essiccazione soddisfatta, 100 = Off non 002DH MOD_STAT Stato Modalità Sistema STATO riuscito, 101 = Freddo non riuscito, 102 = Caldo non riuscito, 104 = ACS non riuscita, 105 = Freddo booster non riuscito, 106 = Caldo booster non riuscito, 107 = Sbrinamento non riuscito, ...
Page 152
7 - PANORAMICA DEI PARAMETRI Par. Modbus Mnemonica Descrizione Intervallo Default Unità Tabella 0 = nessuna forzatura, 1 = ventilazione pre-avvio, 2 = post-ventilazione, 11 = OAT FATTORE DI 0048H fan_ovr Avvio forzato ventilatore elevata in Raffreddamento, 21 = SST elevata CARICO in Riscaldamento, 50 = Antiaderente 0 = Nessuna forzatura, 1 = Discesa di giri, FATTORE DI 0049H cmp_ovr Forzatura compressore 2 = Salita di giri, 50 = Riscaldamento statore CARICO -1 = Controllo pompa disabilitato, 0 = Nessuna forzatura, 1 = Compressore ancora in funzione, 2 = Guasto flussostato, 3 = Ritardo arresto pompa, 4 = Antiaderente, 5 = OAT bassa 6 = OAT molto bassa, 7 = Sbrinamento attivo, far funzionare la pompa alla massima velocità, 8 = Caldaia attiva (compr. fermo), ...
8 - CHECKLIST DI AVVIO DELLE POMPE DI CALORE DELL'UNITÀ NXHP (DA UTILIZZARE PER L'ARCHIVIO LAVORI) 8.1 - Informazioni generali Informazioni generali Descrizione dell'incarico Posizione Installatore Distributore Avvio eseguito da Data Unità Tipo di apparecchio Numero di serie Versione software [P654] Numero di modello Compressore Numero di serie Costruttore...
8 - CHECKLIST DI AVVIO DELLE POMPE DI CALORE DELL'UNITÀ NXHP (DA UTILIZZARE PER L'ARCHIVIO LAVORI) 8.4 - Controlli da eseguire durante il funzionamento dell'unità Data / Ora Aria Temp Aria Esterna P001 °C Temp acqua in entrata P003 °C Temp acqua in uscita P004 °C...
Page 164
TARTALOMJEGYZÉK 1 - BEVEZETÉS ......................................168 1.1 - Bevezetés....................................168 1.2 - Biztonság....................................168 1.3 - Előzetes ellenőrzések ................................176 1.4 - Méretek és távolságok a NXHP 4-14 egységek esetén ......................177 NXHP 1.5 - A egységek fizikai és elektromos adatai ........................179 1.6 - Tartozékok ..................................... 181 2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ..............................182 2.1 - Általánosságok ..................................
Page 165
AZ ÁBRÁK TARTALOMJEGYZÉKE 1. ábra: Szállítási konfiguráció................................. 182 2. ábra: Kirakodási konfiguráció ..............................182 3. ábra: Targonca helyzete ................................182 4. ábra: Az előlap eltávolítása a 4 - 10 egységek esetén ........................ 183 5. ábra: Az előlap eltávolítása a 12 - 14 egységek esetén ......................184 6. ábra: Vízcsatlakozás az egységen .............................. 186 7. ábra: A hidraulikus kör tipikus vázlata............................187 8. ábra: Alacsony rendelkezésre álló nyomású, változó fordulatszámú szimpla szivattyúval felszerelt hidraulikus modul ..........................188 9. ábra: Elektromos táplálás csatlakoztatása ..........................189 10. ábra: Jelszó képernyő ................................197 11. ábra: A távoli interfész elektromos csatlakoztatása ........................201 12. ábra: Az OAT érzékelő elektromos csatlakoztatása ........................204 13. ábra: Téli pozíció a hidraulikus modullal ellátott egység esetén ....................
Page 166
BETŰSZAVAK ÉS MAGYARÁZAT Betűszavak Beltéri levegő hőmérséklet BPHE Forrasztott lemezes hőcserélő CHWS Hűtőegység vízrendszer Használati melegvíz Elektromos fűtőegység fokozat Belépő víz hőmérséklete Fan Coil egység Kilépő víz hőmérséklete Új hidraulikus vezérlés (lásd a „Fő vezérlőkártya” kapcsolási rajzát) Külső levegő hőmérséklete Impulzus modulációs szelep Helyiség fűtés/hűtés vezérlése Hűtőközeg hőmérséklete Padlóhűtés Padlófűtés Falra szerelhető felhasználói interfész Vezérlés konfigurációjának magyarázata A paraméter A paraméter által felvehető A paraméter alapértelmezett A paraméter száma különböző értékek leírása értéke egysége Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység Különböző elvégzendő lépések ...
Page 167
BETŰSZAVAK ÉS MAGYARÁZAT Standard telepítés magyarázata Címke Szimbólum Megnevezés Megjegyzések Berendezés Helyszínen biztosított Tartozék Helyszínen felszerelt Opció Gyárilag felszerelt Helyszínen biztosított Kiegyenlítő szelep Kiegyenlítés a vízáramlás beállításához Elzárószelep Helyszínen biztosított Helyszínen biztosított Automatikus légtelenítő szelep Automatikus légtelenítés az épületen kívül, az egység kilépő oldalán Helyszínen biztosított Tágulási tartály attól függően, hogy mekkora a Add EXP-T Kiegészítő tágulási tartály teljes vízkör térfogata Kazán a hőszivattyú teljesítményének Kazán növelésére vagy támogatására szolgál a ...
1 - BEVEZETÉS 1.1 - Bevezetés 1.2 - Biztonság A NXHP egységek első üzembe helyezése előtt az ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉS: ez az egység érintett személyeknek alaposan meg kell ismerniük nagyon tiszta propánt (R290) használ ezeket az utasításokat és a berendezés műszaki hűtőközegként. Az R290 gyúlékony és szagtalan. adatait. Ne próbálja meg a hűtőközeget háztartási propánnal helyettesíteni. Szivárgás esetén a hűtőközeg és a Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű. Bár levegő keveréke gyúlékony elegyet képezhet. az itt szereplő valamennyi állítás és információ Bármilyen gyújtóforrást, például nyílt lángot, forró ...
Page 169
1 - BEVEZETÉS 1.2.1 - A telepítés biztonsági megfontolásai A vízvezetékek akár 75 °C-os hőmérsékletet is elérhetnek, és érintés esetén égési sérüléseket Az egység átvétele után és az üzembe helyezés okozhatnak. előtt meg kell vizsgálni az egységet a sérülések Kövesse gondosan az utasításokat. Ellenkező szempontjából. Ellenőrizze, hogy a hűtőközeg- esetben fennáll a veszélye annak, hogy a körök ...
Page 170
1 - BEVEZETÉS A gőz nagy koncentrációban történő belélegzése MEGJEGYZÉSEK: káros, és szívritmuszavarokat, eszméletvesztést Működés közbeni felügyelet, újbóli minősítés, vagy halált okozhat. A gőz nehezebb a levegőnél, újbóli vizsgálat, mentesség az újbóli vizsgálat é s c s ö k k e n t i a b e l é l e g e z h e t ő o x i g é n alól: mennyiségét.
Page 171
1 - BEVEZETÉS 1.2.3 - Karbantartási biztonsági megfontolások Az elektromos vagy hűtési alkatrészeken dolgozó A berendezéseknek kompatibilisnek kell lenniük az professzionális technikusok kizárólag engedéllyel, R-290 használatával. képzettséggel és teljes körű minősítéssel rendelkező Ne tisztítsa az egységet forró vízzel vagy gőzzel. szakemberek lehetnek. Ez a hűtőközeg nyomásnövekedését idézheti Minden hűtőközeg körrel kapcsolatos munkát elő. képzett személynek kell elvégeznie, aki teljes körű A jégmentesítési folyamat felgyorsítására vagy minősítéssel ...
Page 172
1 - BEVEZETÉS VIGYÁZAT: Tartsa be az elektromos készülékek kezelésére vonatkozó általános viselkedési irányelveket! Az egységekre szerelt frekvenciaváltók (VFD) olyan áramköri kondenzátorokkal rendelkeznek, A ventilátor- vagy szivattyúmotorokat soha nem amelyek kisülési ideje öt (5) perc, az áramellátás szabad szétszerelni. megszakítását követően. A Schrader-szelep kivezetőnyílásánál észlelhető...
Page 173
1 - BEVEZETÉS 7. Az időszakos szivárgásvizsgálatokat az ügyfélnek vagy harmadik félnek kell elvégeznie. Az EU rendelet a következők szerint határozta meg az időszakosságot: Szivárgásérzékelés Nincs ellenőrzés 12 hónap 6 hónap 3 hónap NÉLKÜLI rendszer Szivárgásérzékeléssel Nincs ellenőrzés 24 hónap 12 hónap 6 hónap RENDELKEZŐ rendszer Hűtőközeg töltet/kör 5 ≤ Töltet < 50 ...
Page 174
1 - BEVEZETÉS A szivárgásvizsgálatokhoz kizárólag száraz A hűtőközegkör megnyitása előtt fejtse át a nitrogént használjon, esetleg megfelelő hűtőközeget a kifejezetten erre a célra szolgáló palackokba, és nézze meg a nyomásmérőket. nyomjelző gázzal. A hűtőközeget a berendezés meghibásodása A fenti ajánlások be nem tartása súlyos vagy akár halálos következményekkel járhat, és után cserélje ki az alábbi eljárás szerint.
Page 175
1 - BEVEZETÉS A hűtőközeg véletlen kibocsátása - kisebb Ne próbálja meg eltávolítani a hűtőközegkör szivárgások, csőtörés vagy a nyomáscsökkentő alkatrészeit vagy szerelvényeit, amíg a gép s z e l e p b ő l t ö r t é n ő v á r a t l a n k i á r a m l á s nyomás alatt van, vagy amíg működik.
1 - BEVEZETÉS Rendszeresen ellenőrizze a hűtőközeg-körök 1.3 - Előzetes ellenőrzések és a hidraulikus körök valamennyi szelepét, Ellenőrizze az átvett berendezést: szerelvényét és csövét, hogy azokon nem ■ Ellenőrizze az egységet, hogy nincs-e rajta sérülés vagy hiányzó alkatrész. Ha sérülést észlel, vagy ha a szállítmány hiányos, észlelhető-e korrózió vagy szivárgás jelei. azonnal reklamáljon a szállítmányozó cégnél.
1 - BEVEZETÉS 1.4 - Méretek és távolságok a NXHP 4-14 egységek esetén 1.4.1 - A hidraulikus csatlakozások méretei és elhelyezkedése Vízbemenet Víz kimenet Leeresztő vízcső Vízbemenet Víz kimenet Leeresztő vízcső NXHP 1375 1375 MEGJEGYZÉS: A méretek mm-ben vannak megadva...
Page 178
1 - BEVEZETÉS 1.4.2 - Biztonsági védelmi zóna és a megfelelő légáramláshoz szükséges távolságok Az egységet kültéren kell telepíteni, és egy méterre kell elhelyezkednie minden épületnyílástól (ajtók, ablakok stb.) és gyújtóforrástól (konnektorok, kapcsolók, lámpák stb.). További részletekért olvassa el a telepítési útmutatót. Az egység nem szerelhető fel úgy, hogy szivárgás esetén a hűtőközeg összegyűlhessen vagy stagnálni tudjon (a propán nehezebb a levegőnél).
1 - BEVEZETÉS 1.6 - Tartozékok Tartozékok Leírás Előnyök A csöveket a hidraulikus körök és az egységek Flexibilis hidraulikus csövek Csökkenti a rezgés átvitelét a hidraulikus rendszerre szétválasztására használják Az egység alá szerelt párna a rezgésátvitel elkerülése Rezgéscsillapító talpak Csökkenti a rezgés átvitelét érdekében Távoli hőszivattyú vezérlés szobahőmérséklet- érzékelővel, amely a víz szabályozási pont eltolására Távoli kezelő interfész Távol telepített felhasználói felület szolgál. Lehetőség az egység helyszíni konfigurálására. Kiegészítő kültéri környezeti Kiegészítő kültéri környezeti hőmérséklet-érzékelő A külső levegő hőmérsékletének jobb leolvasása hőmérséklet-érzékelő Elektromos fűtőberendezés a kondenzátum A kondenzátumok megfelelő eltávolítása hideg éghajlat Leürítő panel fűtőberendezés befagyásának megakadályozása érdekében (alap panel esetén és lefolyó csatorna) Az egység egy további kilépő víz hőmérséklet érzékelő készlettel van felszerelve, amelyet a helyszínen kell Párhuzamosan kapcsolt hűtőegységek optimalizált Mester/Szolga érzékelő telepíteni, ez lehetővé teszi 2 - 4 párhuzamosan kapcsolt működése üzemidő kiegyenlítéssel egység mester/szolga működését Háztartási melegvíz 3 utas Mágnesszelep használati melegvíz előállításhoz Hasznos a használati melegvíz előállításához...
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.1 - Általánosságok 3. ábra: Targonca helyzete A NXHP 4-14 egység telepítéséhez a következő lépések szükségesek 1. Az egység elhelyezése 2. Hidraulikus csatlakozások kialakítása a rendszer vízzel vagy sóoldattal való feltöltéséhez 3. Elektromos csatlakozások kialakítása 4. Ellenőrizze a vízszivárgásokat és a vízáramlás szabályozását. 5. Ellenőrizze, hogy minden panel a helyén van és megfelelően rögzítve van-e. Győződjön meg róla, hogy a ventilátor lapátkerék- védőeleme fel van szerelve és rögzítve van a helyén.
Page 183
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE VIGYÁZAT: Az egység felemelése előtt ellenőrizze, hogy minden burkolati panel biztonságosan rögzítve van-e a helyén. Óvatosan emelje fel és helyezze le az egységet. A stabilitás hiánya és az egység dőlése befolyásolhatja annak megfelelő működését. A NXHP egységek emelőkötelek segítségével történő emelése esetén, célszerű a spirálcsöveket az egység mozgatása közben megóvni az összenyomódástól. Távtartók vagy emelőgerenda használatával válassza le a hevedereket az egység felső részétől. Ne döntse meg az ...
Page 184
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 5. ábra: Az előlap eltávolítása a 12 - 14 egységek esetén 2.2.4 - Ellenőrzések a berendezés üzembe helyezése előtt A hűtőrendszer indítása előtt a teljes telepítést, beleértve a hűtőrendszert is, ellenőrizni kell a telepítési tervek, méretrajzok, a rendszer csővezeték- és műszerrajzai, valamint az elektromos kapcsolási rajzok alapján. Ezeknél az ellenőrzéseknél be kell tartani a nemzeti előírásokat. A telepítés külső szemrevételezéses ellenőrzése: ■ Győződjön meg arról, hogy a gép fel van-e töltve hűtőközeggel. Ellenőrizze az egység adattábláján, hogy a „szállított folyadék” R-290 és nem nitrogén. ■ Hasonlítsa össze a teljes telepítést a hűtőrendszer és az elektromos áramkör tervrajzaival.
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ■ Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelel-e a tervezési ■ Vízkeménység: > 0,5 mmol/l. Az 1 és 2,5 mmol/l közötti értékek előírásoknak. ajánlottak. Ez megkönnyíti a vízkőlerakódást, amelyek korlátozhatja a rézkorróziót. A túl magas értékek idővel a csövek ■ Ellenőrizze, hogy a gyártó által az előírásoknak történő megfelelés eltömődését idézhetik elő. A teljes alkalimetriás arány (TAC) 100 érdekében rendelkezésre bocsátott valamennyi biztonsági mg/l alatt ajánlott. dokumentum és felszerelés (méretrajzok, P&ID, nyilatkozatok stb.) megvan-e.
Page 186
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ■ Ha a külső egység vízvezetékei olyan területen vannak, ahol a kell lenniük azokhoz az anyagokhoz és bevonatokhoz képest, környezeti hőmérséklet várhatóan 0 °C alá csökken, akkor azokat amelyeken alkalmazzák azokat. Ez a gyártó által eredetileg védeni kell a fagy ellen (fagyálló oldat vagy külső fűtőberendezés). szállított termékek esetében is így van. ■ A különböző fémek használata a hidraulikus csővezetékekben Az egység bemeneti oldalán külső (Y formájú) szűrő felszerelése elektrolitpárokat ...
Page 187
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.3.4 - Maximális vízkör térfogat A telepítőnek a berendezés térfogatának megfelelő tágulási tartályt kell hozzáadnia. Az egység nem rendelkezik tágulási tartállyal, a telepítőnek kell hozzáadnia egy, a vízkör térfogatának megfelelő tágulási tartályt (figyelembe véve adott esetben az etilénglikol koncentrációt). 2.3.5 - Hidraulikus kör 7. ábra: A hidraulikus kör tipikus vázlata Jelmagyarázat: Elzárószelepek Szaniter vízgyűjtő tartály Csővezeték szűrő vízhez Belső rendszer Nyomásmérők Tágulási tartály Töltőszelep Fagyálló szelep (kültéri legalacsonyabb pontok, hideg éghajlaton, fagyálló oldat ...
Page 188
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 8. ábra: Alacsony rendelkezésre álló nyomású, változó fordulatszámú szimpla szivattyúval felszerelt hidraulikus modul Jelmagyarázat: Automatikus légtelenítő szelep Áramláskapcsoló Biztonsági szelep kimenet Kilépő víz hőmérséklet szonda Keringető szivattyú Dugó a berágódó szivattyú kioldásához Belépő víz hőmérséklet szonda Az egységek megfelelő működéséhez szükséges minimális és maximális nyomás a hidraulikus körben. Minimális nyomás a szivattyú szívócsövén Maximális nyomás a szivattyú...
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.4 - Elektromos csatlakozások Kérjük, olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített bekötési rajzokat. Az egységet a nemzeti bekötési előírásoknak megfelelően kell telepíteni. 2.4.1 - Elektromos táplálás A táplálásnak meg kell felelnie a hőszivattyú adattábláján szereplő ATEX leválasztó kapcsoló használata kötelező, ha az egységtől specifikációnak. A tápfeszültségnek az elektromos adattáblázatban kevesebb mint egy méterre van telepítve. megadott tartományon belül kell lennie. A csatlakozásokkal Az egység telepítése során csak az oldalsó panelt kell kapcsolatban lásd a kapcsolási rajzokat és a hitelesített méretrajzokat.
Page 190
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 1. táblázat: Minimális és maximális vezeték-keresztmetszet (fázisonként) az NXHP egységekhez történő csatlakozáshoz Kedvező eset számítása: A kedvezőtlen eset számítása: - Védőcsőben elhelyezett vezetékek vagy - Függesztett légvezetékek (17. szabványosított csatlakoztatható többvezetékes kábelek zárt védőcsőben (41. elvezetés) keresztmetszet szabványosított elvezetés)
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE Kondenzátum-elvezető tálca fűtőberendezés (tartozék) Ha kiegészítő alaplap és kondenzvíz-elvezető fűtőberendezés van felszerelve, a kábelt a függőleges kábelcsatornán belül és az erre a célra szolgáló tömítőelemen keresztül kell elvezetni, ahogy az alábbiakban látható. A bekötés részleteit lásd az elektromos kapcsolási rajzon. Alaplap fűtőberendezés (kábel elvezetés) 2.4.4 - Ajánlott ügyfél elektromos védelem Az elektromos védelem a telepítő feladata az egyes telepítési helyekre vonatkozó jellemzők és előírások szerint. Az alábbiak ezért csak tájékoztató jellegűek, és semmiképpen sem vonják maguk után a gyártó felelősségét. NXHP (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (1 fázis) (3 fázis) (3 fázis) Áramkör-megszakító: Típus Áramerősség...
Page 192
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.5.5 - A rendszer névleges vízáramlásának vezérlése A NXHP egységek vízkeringető szivattyúi úgy lettek méretezve, hogy a hidraulikus modulok az összes lehetséges konfigurációt lefedjék a konkrét telepítési körülmények alapján, azaz a belépő és a kilépő víz közötti különböző hőmérséklet-különbségek (∆T) esetén, teljes terhelésnél, amelyek 3 és 10 K között változhatnak. Ez a szükséges különbség a vízbemenet és -kimenet hőmérséklete között meghatározza a rendszer névleges áramlási sebességét. Használja ezt a specifikációt az egység kiválasztásához, hogy megadja a rendszer működési feltételeit.
Page 193
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 3. táblázat: Műveletek a WUI paraméter menüben vagy a Szervizeszközökben a légtelenítés aktiválásához és a hidraulikus kör áramlási sebességének vezérléséhez Tarto- Alapér- Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Egység mány tel-mezett Gyorsteszt Gyorsteszt üzemmód elérése 0 - 1 engedélyezése Vízszivattyú...
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.5.6 - Rendelkezésre álló külső statikus nyomás 2.6 - Üzembehelyezési módok Az adatok édesvízben történő alkalmazásra vonatkoznak (20 °C). FONTOS: Glikol használata esetén a maximális vízáramlás csökken. Az interfész áramkörök helyszíni csatlakoztatása biztonsági kockázatokhoz vezethet: a vezérlődoboz bármilyen módosítása Elérhető statikus nyomás NHXP004 során a berendezésnek meg kell felelnie a helyi előírásoknak. Óvintézkedéseket kell tenni a különböző...
2 - AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 2.7 - Ellenőrzés az egység indítása előtt Soha ne kísérelje meg beindítani a hőszivattyút anélkül, hogy teljesen elolvasta és megértette volna a használati utasítást, és hogy elvégezte volna az alábbi, indítás előtti ellenőrzéseket: ■ Győződjön meg arról, hogy minden elektromos csatlakozás megfelelően meg van-e húzva. ■ Győződjön meg arról, hogy az egység vízszintes és megfelelően alá van támasztva. ■ Ellenőrizze, hogy a hidraulikus körben elegendő vízáramlás van-e, és hogy a csőcsatlakozások megfelelnek-e a szerelési ábrának. ■...
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Ez a szakasz részletesen ismerteti az általános ügyfél elektromos csatlakoztatást, valamint a konfigurálás főbb lépéseit és a szabványos telepítés példáit: ■ Telepítés elektromos rásegítő fűtőegységekkel ■ Telepítés DHW előállítással és kazánnal ■ Mester/Szolga telepítés Hasonlóképpen be van mutatva a távoli felhasználói interfésszel történő alapjel konfigurálás, valamint a távoli OAT-érzékelő telepítése. Az összes paraméter listájának eléréséhez lásd §7.Paraméterek áttekintése. 3.1 - Általános ügyfél elektromos csatlakozás a sorkapcson Interfész csatlakozó 1,5 mm² MAX 5V DC - 20mA Kimenet Relé Triak Kimenet Beme- RS485 12 V Potenciálmentes érintkező 5 V kimenet 230 V 0-10 V 230 V AC...
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Az idő konfigurálás menü eléréséhez nyomja meg és tartsa lenyomva 3.2.3 - Idő beállítás az Ütemezés gombot 2 másodpercig. Az időformátum megerősítése után állítsa be az időt. Nyomja meg a Le vagy a Fel gombot az idő beállításához. 3.2.1 - A hét napjának beállítása 24 órás formátum esetén: Állítsa be az órát, és nyomja meg az Az aktuális nap villogni kezd. Ütemezés gombot a megerősítéshez. Ezután állítsa be a perceket, és nyomja meg az Ütemezés gombot a megerősítéshez. Az ...
Page 198
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE A következő szakaszokban négy szabványos telepítés van bemutatva, minden példához tartozik egy hidraulikus vázlat, egy elektromos kapcsolási rajz és a konfigurálási lépések. Egy számjegy értékének módosításához nyomja meg a Fel vagy a Le gombot. A jelszó érvényesítéséhez és a paraméter konfigurálás eléréséhez tartsa lenyomva a Mód gombot 2 másodpercig. vagy Az egyes számjegyek érvényesítéséhez nyomja meg az Ütemezés gombot. 3.3.2 - A paraméter menüben történő navigálás a - Első...
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.4 - Telepítés elektromos rásegítő fűtőegységekkel Ez a telepítés a következőkből állhat: NXHP Beépített hidraulikus készlettel (változtatható sebesség) Távoli felhasználói interfésszel Hűtési mód Fűtési mód Legfeljebb három elektromos rásegítő fűtőtest FONTOS: További információkért lásd §4.2.8. Elektromos fűtőberendezések. 3.4.1 - Standard telepítés Radiátorok (csak fűtés) Fan Coil EXP-T EH-Kazán hozzáadása Padlófűtés vagy hűtés...
Page 200
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.4.2 - Elektromos csatlakoztatás KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Vezérlés konfigurálási lépései Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Pl. Egység 0 = Nincs tartalék 1 = Booster 1 elektromos fűtési fokozat által (EH1) 2 = Booster 2 elektromos fűtési fokozat által (EH1/ EH2) 601 Tartalék típusa 3 = Booster 3 elektromos fűtési fokozat által, 2 0 - 5 kimenettel (EH1/EH2) 4 = Booster 3 elektromos fűtési fokozat által, 3 ...
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.5 - Egység távoli felhasználói interfésszel A felhasználói interfész egy tartozék, és a telepítő szakembernek beltérben kell telepítenie. FONTOS: További információk a következővel kapcsolatban: ■ A felhasználói interfész használatát lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvben, ■ Az alapjel vezérlése, lásd §4.2.5 Alapjel, ■ WUI telepítési dokumentum, lásd a tartozékhoz mellékelt dokumentumot. 3.5.1 - Elektromos csatlakoztatás 11.
Page 202
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.5.2 - Vezérlés konfigurálási lépései Tarto- Alapértel- Hozzá- Elle- N° Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Pl. Egység mány mezett férés nőrzés 0 = Nincs felhasználói felület Ellenőrizze, 521 Felhasználói 1 = Távvezérlés érintkezőkkel vagy hogy az 0 - 2 interfész típus SUI-val egység a 2 = Távolról a házba telepített WUI Távoli interfészen ...
Page 203
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Tarto- Alapértel- Hozzá- Elle- N° Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Pl. Egység mány mezett férés nőrzés Fűtési klímagörbe Fűtési éghajlati görbe kiválasztása -1 - 12 kiválasztás Fűtés Minimum Fűtési üzemmódban, Ügyfél -30,0 -7,0 °C minimum OAT - 10,0 583 Fűtés Maximum Fűtési üzemmódban, Ügyfél 10,0 °C maximum OAT - 30,0 Fűtés Min víz ...
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.6 - Távoli OAT érzékelő Ha az egység kedvezőtlenül van elhelyezve, ami az OAT helytelen leolvasásához vezet, lehetőség van egy megfelelő helyen elhelyezett, távoli kültéri levegőhőmérséklet-érzékelő telepítésére a gyárilag felszerelt OAT érzékelő helyett. Ez az érzékelő tartozékként kapható (lásd §1.6. Tartozékok). A telepítéssel kapcsolatos további részletekért lásd a kiegészítő dokumentumot. 12. ábra: Az OAT érzékelő elektromos csatlakoztatása Külső levegő hőmérséklete 3.7 - Mester/Szolga telepítés A telepítés a következőkből állhat: NXHP (ugyanolyan méret a mester és a szolga esetén) Beépített hidraulikus készlettel (változtatható sebesség) Távoli felhasználói interfésszel (csak mester) Hűtési mód Fűtési mód Rendelkezésre álló tartozékok Mester/Szolga kilépő vízhőmérséklet érzékelő (megrendelés esetén) (a Mester egységre kell csatlakoztatni) FONTOS: További információkért lásd §4.2.15. Mester/Szolga.
Page 205
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.7.1 - Standard telepítés CHWST Mester 01 Szolga 01 Szolga 02 Szolga 03 RS 485 3.7.2 - Elektromos csatlakoztatás Egység: Mester 01; #01 Egység: Egység: Egység: Szolga 01; #02 Szolga 02; #03 Szolga 03; #04 CHWST érzékelő...
Page 206
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 3.7.3 - Vezérlés konfigurálási lépései a - Konfigurációs lépések: egy mester és két szolga, egy felhasználói interfésszel a mesteren Alap- Lépé- Megneve- Tarto- Egy- N° Ábra Táblázat Par. Leírás értel- zés mány ség mezett WUI-val rendelkező mester egység esetén a mester/szolga telepítés különböző egységeinek címzéséhez le kell választani az RS485 buszt (zöld J6 csatlakozó) a Master egységről és az ...
Page 207
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE Alap- Lépé- Megneve- Tarto- Egy- N° Ábra Táblázat Par. Leírás értel- zés mány ség mezett Ha az egységek belső változó fordulatszámú fő szivattyúval vannak felszerelve, a Mester/Szolga telepítés minden egyes egységénél több paramétert be kell állítani. A Mester egység fő szivattyújának konfigurálásához a berendezés többi egységének KI üzemmódban kell lennie (csak a Mester egység van aktiválva). Alkalmazza a §3.7.3.b „A Szolga 2 állapotának továbbítására szolgáló közös felhasználói felülettel rendelkező Mester és Szolga egységek kezelése” eljárást 0 = Nincs szivattyúvezérlés 1 = Közös vízszivattyú (a szivattyú az egységen kívül van felszerelve a vízkör- Mester/ re, és a Mester egység vezérli) MSL_ Szolga 2 = Egyedi vízszivattyú: az M/S 0 - 3 CONF szivattyú Általános állapot (Par.229) szerint ...
Page 208
3 - A RENDSZER TELEPÍTÉSE 17. ábra: WUI képernyő a Szolga 1 esetén Ezen a képernyőn a Szolga 1 összes adatához hozzáférhet (paraméter menü...). Az üzembe helyezés befejezéséhez szükséges az alapjel konfigurálása a felhasználói interfész konfigurációjának megfelelően.
4 - MŰKÖDÉS 4.1 - Egység tartománya - NXHP Működési tartomány - Hűtés mód Hűtési ciklus Elpárologtató vízhőmérséklet °C Minimum Maximum Vízbemenet hőmérséklete indításkor Kilépő víz hőmérséklete működés közben Kondenzátor levegő-hőmérséklet °C Minimum Maximum Standard egység Fűtési ciklus Kondenzátor vízhőmérséklet °C Minimum Maximum Vízbemenet hőmérséklete indításkor Kilépő víz hőmérséklete működés közben Elpárologtató levegő-hőmérséklet °C Minimum Maximum 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
Page 210
4 - ÜZEMELTETÉS 1. példa a Foglaltság ütemezésére Hét napja és szabadság Foglaltság Lépés Indítási idő száma Hol. Otthon Alvás Távollét 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 Hol. 2. példa a Foglaltság ütemezésére Hét napja és szabadság Foglaltság Lépés...
Page 211
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.2 - Működési módok 4.2.3 - Működési mód vezérlés A felhasználó általában háromféle üzemmód közül választhat: hűtés, Az üzemmód kiválasztása a hozzáférési szinttől és a kommunikációs fűtés vagy csak használati melegvíz-előállítás. Más üzemmódok, módszerek használatától függően eltérő lehet, pl. WUI-kijelzés, saját mint például a fokozott hűtés vagy a fokozott fűtés, az öblítés és a protokollú kommunikáció vagy JBus-kommunikáció. szárítás, csak a szerviz hozzáférési szinten választhatók ki. A dokumentum következő szakaszaiban a konfigurálási lépések Az egység a következő üzemmódokban működhet: mindhárom kommunikációs módszer esetében azonosak, kivéve, ha a konfigurálás leírása WUI közvetlen hozzáféréssel történik.
Page 212
4 - ÜZEMELTETÉS b - Egyéni protokoll kommunikáció Az egység elindítható vagy leállítható, és a hálózatról kiválasztható a működési módja. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység 0 = Ki 1 = Hűtés 2 = Fűtés 4 = DHW Rendszer 5 = Fokozott hűtés 0 - 9 mód kérés 6 = Fokozott fűtés 8 = Légtelenítés (a vízszivattyú folyamatosan működik a hidraulikus kör tisztítása érdekében) 9 = Szárítás (lassú vízhőmérséklet felfutás fűtési üzemmódban az UFH szárításhoz) c - JBus kommunikáció Az egység elindítható vagy leállítható, és a JBus hálózatról kiválasztható a Rendszer módja. Lásd a JBus regisztereket a következőben § 7. A paraméterek áttekintése. 4.2.4 - Kapcsolók Az alábbiakban leírt egyes üzemmódok kapcsolókkal aktiválhatók vagy deaktiválhatók. Ezenkívül más távkapcsolók is csatlakoztathatók ...
Page 213
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.5 - Alapjel A nagyobb kényelem érdekében lehetőség van a szobahőmérséklet alapjel vagy a vízhőmérséklet-alapjel igény szerinti beállítására. Felhívjuk figyelmét, hogy az alapjel csak az egyes foglaltsági módokhoz meghatározott tartományon belül állítható be. Ha az egység távoli felhasználói interfésszel van felszerelve, a vezérlés a levegő alapjelen alapulhat. Levegő alapjel konfigurálása A foglaltságtól és a fűtési/hűtési/DHW üzemmódtól függően a levegő alapjel az alábbiakban megadottak szerint alakul. A levegő alapjel kétféleképpen konfigurálható: ■ A WUI-hoz történő közvetlen hozzáféréssel (lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvet). ■ A paraméter menü WUI-n, JBus-on vagy saját protokollon keresztül történő elérésével (lásd § 7. A paraméterek áttekintése) HŰTÉS Levegő alapjel a WUI közvetlen WUI foglaltság Tartomány Levegő alapjel a paraméter menüben Tartomány hozzáférésen Hűtés otthoni alapjel 20 - 38 °C Hűtés otthoni alapjel [P424] 20 - 38 °C Hűtés alvási alapjel 20 - 38 °C Hűtés alvási eltolás [P425] 0 - 10 °C Hűtés távolléti alapjel...
Page 214
4 - ÜZEMELTETÉS Víz alapjel konfigurálás A víz alapjel kiszámítása a következőkön alapulhat: 1/ Előre meghatározott éghajlati görbék az OAT-tól függően: a vezérlési logikában már előre beállított éghajlati görbék. 2/ Rögzített víz alapjel: fix érték használata minden egyes foglaltsági módhoz. 3/ Egyedi éghajlati görbe az OAT-tól függően: egyedi éghajlati görbék meghatározása az alkalmazás függvényében. 4/ Eltolás az éghajlati görbékre (előre meghatározott és ügyfél) 1/ Előre meghatározott éghajlati görbék HŰTÉS: Ha a hűtési éghajlati görbe [P586] beállítása „1” vagy „2”, a víz alapjel a kiválasztott hűtési éghajlati görbe szerint lesz kiszámítva. Két előre meghatározott hűtési éghajlati görbe áll rendelkezésre: Éghajlati görbe Min. OAT Max. OAT Min.
Page 215
4 - ÜZEMELTETÉS Példa: alapjel megegyezik az aktuális Min. vízhőmérséklettel. Az éghajlati görbe megfelel a víz alapjelnek az Otthoni üzemmódban. Fűtési éghajlati görbék (K7 - K8) A többi foglaltsági mód meghatározásához a Fűtés alvási eltolás [P402] és a Fűtés távolléti eltolás [P403] beállítása szükséges: Fűtési éghajlati görbe a foglaltsági mód függvényében Otthon Alvás Távol OAT (°C) ■ Ha az OAT érvénytelen (a frekvenciaváltó nem továbbítja, tartományon kívüli érték stb.), a víz alapjel megegyezik az aktuális ...
Page 216
4 - ÜZEMELTETÉS 3/ Egyedi éghajlati görbe Példa: Egyedi fűtési éghajlati görbe HŰTÉS: Ha a hűtési éghajlati görbe [P586] beállítása „0”, a víz alapjel az egyéni hűtési éghajlati görbe szerint lesz kiszámítva. Alapértelmezett Ez az egyedi hűtési éghajlati görbe a következő paraméterek használatával határozható meg: P585 Paraméter Leírás Alapértelmezett Min. Max. P584 P587 Egyéni Minimum OAT...
Page 217
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.6 - Otthoni fagyás elleni védelem Ez a védelem a NXHP esetén használatos, csak távoli felhasználói interfésszel vagy IAT-érzékelővel. A minimális szobahőmérséklet fenntartására szolgál, amely alapértelmezés szerint 6 °C-ra van beállítva. Ha a helyiség hőmérséklete az otthoni fagyvédelmi alapjel [P427] alá csökken, az egység fűtési üzemmódban működik, amíg a helyiség hőmérséklet meg nem emelkedik: [P427] + 2 °C. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Pl. Egység Állítsa be a Otthoni Ez a minimálisan megengedett szobahőmérséklet. minimális AIR_STP 427 fagyás elleni...
Page 218
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.8 - Elektromos fűtőberendezések 4.2.9 - Kazán MEGJEGYZÉS: A nagyon alacsony környezeti hőmérsékletű időszakokban a fűtési igény kielégítése érdekében lehetőség van kazán telepítésére. A A telepítő szakember felelős azért, hogy a berendezés kazán tartalékként van figyelembe véve: ha aktiválódik, a hőszivattyú megfeleljen a vonatkozó jogszabályoknak az elektromos és nem tud működni. A kazán akkor aktiválódik, ha az OAT a Fűtéshez termikus biztonság tekintetében. tartozó Minimális OAT [P605] érték alatt van, vagy a hőszivattyú Lehetőség ...
Page 219
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.13 - Éjszakai üzemmód kapacitásvezérlése Az éjszakai időszakot a felhasználó által beállítható kezdő és befejező óra határozza meg. Az éjszakai üzemmód lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy az egységet úgy konfigurálják, hogy meghatározott paraméterekkel működjön egy adott időszakon belül, pl. éjszakai időszakban. Ez az üzemmód elsősorban a kompresszor frekvenciájának (és zajszintjének) csökkentését teszi lehetővé egy meghatározott időszak alatt. Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Alapértelmezett Egység A kompresszor frekvenciája a 541 Teljesítménykorlátozási maximálisan megengedett frekvencia 50 - 100 érték ...
Page 220
4 - ÜZEMELTETÉS f - DHW ütemezés Lásd a WUI végfelhasználói kézikönyvet vagy a DHW ütemezés paramétereit (P720-P732, lásd § 7.1 ). Példa a DHW ütemezésre Hét napja és szabadság Lépés Befejezési Indítási idő száma idő Hol. 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00 10:00 Hol. DHW szokásos alapjel DHW Eco alapjel Legionella elleni Helyiség fűtése/hűtése 4.2.15 - Mester/Szolga a- Telepítés...
Page 221
4 - ÜZEMELTETÉS 4.2.16 - Szivattyú konfigurálás A szivattyú különböző állapotainak (BE / KI) kezelése a telepítés típusától (opciók, tartozékok, alkalmazások) függően eltérő. Az alábbi kompatibilitási táblázatban a szivattyú különböző vezérlési logikái a telepítés függvényében vannak bemutatva: A főszivattyú különböző vezérlési logikái Hűtési/ Kikapcsolt Par. Meghatározás Érték Hűtés/Fűtés kielégítve Fűtési mód igény Vezérlés a levegő alapján Igen Az IAT és a levegő alapjel alapján Szivattyú be, ha ki van elégítve Vezérlés a levegő alapján Igen Szivattyú be, ha ki van elégítve Igen Vezérlés a levegő alapján Ki (Be a víz mintavételhez) Szivattyú be, ha ki van elégítve Vezérlés a levegő alapján Szivattyú be, ha ki van elégítve Igen Ha másodlagos hidraulikus kör van használatban, annak saját kiegészítő szivattyúja van. A diszkrét kimenet egy kontaktor vezérlésére szolgál (ez nincs mellékelve az egységhez) Kontaktor tekercs: 230VAC - 50Hz Jellemzők VIGYÁZAT:...
4 - ÜZEMELTETÉS A szárítási üzemmód 12 nap után deaktiválódik, és az egység kikapcsolt üzemmódra vált. Alapértel- Lépések Táblázat Par. Megnevezés Leírás Tartomány Pl. Egység mezett Állítsa be a Szárítás felmelegedési A felmelegedési napok száma 0 - 99 szárítási napjai üzemmódban SZÁRÍTÁS 597 Szárítás felfutási napjai A felfutási napok száma 0 - 99 töltött napok 598 Szárítás tartási napjai A tartási napok száma 0 - 99 számát...
Page 223
4 - ÜZEMELTETÉS 4.3.2 - Kompresszorok 4.3.5 - Impulzus motoros expanziós szelep (PMV) A NXHP egységek hermetikus rotációs kompresszort használnak. A PMV léptetőmotorral van felszerelve (0-500 impulzus). Ezt egy frekvenciaváltó (VFD) működteti. A rotációs kompresszor 4.3.6 - Vizes elpárologtató/kondenzátor egy olaj spirálcsöves fűtőberendezést tartalmaz a burkolat belsejében. Az elpárologtató/kondenzátor egy lemezes hőcserélő. A hőcserélő A kompresszor részegység a következő elemekkel van kiegészítve: vízcsatlakozása menetes csatlakozás. Alapfelszereltségként 6 és 13 ■ Rezgéscsillapító rögzítések az egység és a kompresszor alváza mm vastag poliuretán hab hőszigeteléssel rendelkezik. között.
5 - KARBANTARTÁS 5.1 - Standard karbantartás 5.1.1 - 1. szintű karbantartás Lásd a megjegyzést az §5.1.3 3. szint című részben. Az egységek optimális hatékonyságának és megbízhatóságának biztosítása érdekében javasoljuk, hogy kössön karbantartási Egyszerű eljárások, amelyeket a felhasználó heti rendszerességgel szerződést a helyi szerviz szervezettel. Ez a szerződés lehetővé elvégezhet: teszi, ...
5 - KARBANTARTÁS Hűtőközeg-kör MEGJEGYZÉS: A gyúlékony hűtőközegeket tartalmazó rendszereken végzett ■ Tisztítsa meg teljesen a levegő-hőcserélőket alacsony nyomású munka megkezdése előtt biztonsági ellenőrzésekre van szükség vízsugár és biológiailag lebomló tisztítószer használatával. annak biztosítása érdekében, hogy a gyulladás veszélyét ■ Olvassa le a csoport működési paramétereit és hasonlítsa össze minimálisra csökkentse. A hűtőrendszer javítása esetén a az előzőekkel, és gondolja át. következő pontokat kell végrehajtani a rendszeren végzett ■...
5 - KARBANTARTÁS 5.3 - Levegő-hőcserélő 5.5 - Az egység karbantartása Javasoljuk a lamellás spirálcsövek rendszeres ellenőrzését a VIGYÁZAT: szennyeződés mértékének ellenőrzése érdekében. Ez a berendezés Mielőtt bármilyen munkát végezne az egységen, győződjön meg telepítési környezetétől függ, és rosszabb lesz városi és ipari arról, hogy az áramkör el van szigetelve, és nincs jelen területeken, vagy lombhullató fák közelében.
6 - RIASZTÁS LEÍRÁSA 6.1 - Riasztások listázása A riasztások alábbi táblázatai felsorolják azok valószínű okát és az egységre gyakorolt valószínűsített hatásukat, valamint a visszaállítás típusát. A javasolt vizsgálatokat és javítási műveleteket teljes körűen képzett szakembernek kell elvégeznie. 6. táblázat: Riasztások listázása Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Ha az érték a megfelelő 1. Ellenőrizze az EWT érzékelőt (EWT). EWT érzékelő hiba Folytatás X tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát. Ha az érték a megfelelő 1. Ellenőrizze az LWT érzékelőt (LWT). LWT érzékelő hiba Leállítás X tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát. Hűtőközeg-hőmérséklet (TR) Ha az érték a megfelelő 1. Ellenőrizze a TR-érzékelőt (TR). leállítás érzékelő hibája tartományon belül tér vissza 2. Ellenőrizze az NHC kártyát.
Page 229
6 - RIASZTÁSOK LEÍRÁSA Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Az inverter által felvett áram 1. Győződjön meg arról, hogy a víz áramlási sebessége a Par.517 maximális Gép túlárama Leállítás X elegendő és a ventilátor működése normális bemeneti áram határérték 2. Ellenőrizze a fő tápfeszültséget alatt van Kompresszor burkolat 1. Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet (OAT) a védelem - Alacsony TE a Leállítás X működési térképen belül van-e hűtésben 2. Ellenőrizze a TE érzékelőt 1. Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet (OAT) a Kompresszor burkolat működési térképen belül van-e védelem - Magas TE a ...
Page 230
6 - RIASZTÁSOK LEÍRÁSA Visszaállítás típusa Leírás Vizsgálat / javítási műveletek Megjegyzés Inverter hiba - DC Leállítás túlfeszültség 1. Állítsa le és válassza le az egységet Inverter hiba - Hűtőborda túl Leállítás 2. Ellenőrizze a tekercs tisztaságát magas hőmérséklete 3. Ellenőrizze az inverter hűtőbordájának tisztaságát Inverter hiba - AC alacsony Leállítás 1. Ellenőrizze a fő bemeneti feszültséget feszültség Inverter hiba - PFC túláram Leállítás Inverter hiba - AC túlfeszültség Leállítás 1. Ellenőrizze a fő bemeneti feszültséget Inverter hiba - PFC Leállítás X...
7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE 7.1 - Paraméterek listája Ez a rész tartalmazza a felhasználó által olvasható vagy módosítható összes paraméter áttekintését. A paraméterek a következők szerint vannak rendezve: ■ 001 - 299 Kijelző paraméterei ■ 301 - 399 Karbantartási paraméterek ■ 401 - 499 Alapjel paraméterei ■ 501 - 799 Konfigurációs paraméterek (a Modbuson keresztül történő íráshoz szervizjelszó szükséges [P.799]) Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 001 0001H Külső levegő hőmérséklete 115,6 °C...
Page 239
7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 566 0236H dt_stp Víz delta T alapjel N.A. PMP_CONF 567 0237H dt_kp Delta T arány. erősítés -4,5 -0,001 N.A. -4,5 PMP_CONF 568 0238H dt_ti Delta T integrált idő N.A. PMP_CONF 569 0239H dt_ts Delta T mintaidő...
Page 240
7 - PARAMÉTEREK ÁTTEKINTÉSE Emlékez- Alapértel- Par. Modbus Leírás Tartomány Egység Táblázat tető mezett 0292H epoch Idő másodpercben 1970 óta N.A. 32 bit N.A. 0293H 660 0294H gmt_off Eltolás a GMT idővel -720 N.A. N.A. 661 0295H A nap órája N.A. IDŐ 662 0296H Az óra perce N.A. IDŐ 663 0297H Hét napja 1 = hétfő … 7 = vasárnap IDŐ...
8 - NXHP HŐSZIVATTYÚK ÜZEMBEHELYEZÉSI ELLENŐRZŐLISTÁJA (A MUNKADOKUMENTUMHOZ HASZNÁLHATÓ) 8.4 - Ellenőrzések az egység működése közben Dátum / Óra Levegő Kültéri levegő hőmérséklet P001 °C Bemeneti víz hőm. P003 °C Kilépő víz hőm. P004 °C Víz vezérlési hőmérs. P052 °C Víz Víz-hőcserélő belépő nyomása Víz-hőcserélő kilépő nyomása Rendelkezésre álló statikus nyomás Vízhozam (görbékből) Szívóoldali hőmérséklet P009 °C Telített szívóoldali hőmérséklet P008 °C...
Page 246
INHOUD AFBEELDINGEN Afbeelding 1: transportconfiguratie ..............................263 Afbeelding 2: losconfiguratie ................................263 Afbeelding 3: vorkheftruckpositie..............................263 Afbeelding 4: voorpaneel verwijderen voor 4 en 10 kW units......................264 Afbeelding 5: voorpaneel verwijderen voor 12 en 14 kW units......................265 Afbeelding 6: waterverbinding met unit ............................267 Afbeelding 7: standaard grafiek van het hydraulisch circuit ......................268 Afbeelding 8: hydromodule met 1 pomp met variabele snelheid, lage beschikbare druk ............... 269 Afbeelding 9: voedingaansluitpunt..............................270 Afbeelding 10: wachtwoordscherm..............................278 Afbeelding 11: elektrische aansluiting van bedieningspaneel op afstand ..................282 Afbeelding 12: elektrische aansluiting van de buitentemperatuuropnemer ..................285 Afbeelding 13: winterstand voor apparaat met hydromodule ......................298 Afbeelding 14: werking van booster en back-up..........................299 Afbeelding 15: activering en configuratie voor droogtype ....................... 302 INHOUD TABELLEN Tabel 1: minimum en maximum draaddoorsnede (per fase) voor verbinding met NXHP-apparaten ..........
Page 247
AFKORTINGEN EN VERKLARING Afkortingen Binnenluchttemperatuur BPHE Gesoldeerde platenwarmtewisselaar CHWS Koelwatersysteem Sanitair warm water Elektrische verwarmings trap Waterintredetemperatuur Ventilatorconvector Wateruittredetemperatuur Nieuwe hydroregeling (zie bedradingsschema 'hoofdregelbord') Buitenluchttemperatuur Pulsmodulerend ventiel Regeling ruimte verwarmen/koelen Koudemiddeltemperatuur Vloerverwarm. Vloerkoeling Vloerverwarm. Vloerverwarming Bedieningspaneel voor montage aan de muur Verklaring van de configuratie van de regeling Nummer van de Beschrijving van de verschillende waarde ...
Page 248
AFKORTINGEN EN VERKLARING Verklaring van de standaardinstallatie Etiket Symbool Aanduiding Opmerkingen Apparaat Levering derden Accessoire Montage derden Optie Fabrieksgemonteerd Levering derden Balansklep Balans instellen om waterdebiet aan te passen Afsluitklep Levering derden Levering derden Automatische ontluchter Automatische ontluchter buitenkant gebouw aan de uitlaatkant van de unit Levering derden Add EXP-T Extra expansievat Expansievat afhankelijk van de totale inhoud watercircuit...
1 - INTRODUCTIE 1.1 - Introductie 1.2 - Veiligheid Voorafgaand aan het eerste opstarten van ALGEMENE WAARSCHUWING: deze unit de NXHP-apparaten moeten de betrokken gebruikt zeer pure propaan (R290) als koudemiddel. R290 is ontvlambaar en reukloos. personen zich vertrouwd hebben gemaakt met deze instructies en technische gegevens voor de Probeer het koudemiddel niet door standaard installatie.
Page 250
1 - INLEIDING 1.2.1 - Veiligheidsinstructies tijdens de Ook de waterleidingen kunnen temperaturen montage tot 75°C bereiken en bij aanraking brandwonden veroorzaken. Na ontvangst van de unit en voor de inbedrijfstelling Deze aanwijzingen zorgvuldig naleven. Wanneer ervan, moet deze visueel op schade worden dit niet gebeurt kan schade aan de apparatuur geïnspecteerd. Controleer of de koudemiddelcircuits ...
Page 251
1 - INLEIDING Het inademen van hoge concentraties damp is OPMERKINGEN: schadelijk en kan leiden tot een onregelmatige Toezicht tijdens de werking, herkwalificering, hartslag, bewusteloosheid of de dood. Damp is hertesten en vrijstelling van hertesten: zwaarder dan lucht en vermindert de hoeveelheid ■...
Page 252
1 - INLEIDING 1.2.3 - Veiligheidsinstructies tijdens het onderhoud Werkzaamheden aan elektrische componenten of De apparatuur moet geschikt zijn voor gebruik koelingscomponenten mogen alleen worden met R-290. uitgevoerd door gekwalificeerde professionele Maak het apparaat niet schoon met heet water technici. of stoom.
Page 253
1 - INLEIDING LET OP: Volg de algemene gedragsrichtlijnen die gelden voor het hanteren van elektrische apparaten! De frequentieregelaars (VFD) in de apparaten bevatten condensatoren met een ontladingstijd De motoren van de ventilator of de pomp mogen van vijf (5) minuten na het uitschakelen van de nooit worden uitgebouwd.
Page 254
1 - INLEIDING 7 Periodieke lektests moeten worden uitgevoerd door de klant of door derden. Hiervoor gelden de in de EU-verordening vastgestelde intervallen: Systeem ZONDER Geen controle 12 maanden 6 maanden 3 maanden lekdetectie Systeem MET lekdetectie Geen controle 24 maanden 12 maanden 6 maanden Koudemiddelvulling/...
Page 255
1 - INLEIDING Breng, vóór opening van een koudemiddelcircuit, Gebruik uitsluitend droge stikstof voor lektests, met indien nodig een geschikt verklikkergas. het koudemiddel over in speciaal hiervoor bestemde flessen en raadpleeg de manometers. Indien bovengenoemde aanbevelingen worden genegeerd, kan dit leiden tot ernstige of zelfs V e r v a n g h e t k o u d e m i d d e l n a e e n apparatuurstoring, conform de onderstaande dodelijke gevolgen en tot schade aan de...
Page 256
1 - INLEIDING De onbedoelde uitstoot van het koudemiddel Verwijder nooit onderdelen of hulpstukken van als gevolg van kleine lekkages of significante het koudemiddelcircuit terwijl de machine onder lozingen bij een breuk van een pijp of een druk of in werking is. Zorg dat de overdruk onverwachte vrijlating uit een overdrukventiel, op 0 kPa ligt en de machine is uitgeschakeld en kan bevriezingsverschijnselen en brandwonden...
1 - INLEIDING Controleer regelmatig alle kleppen, hulpstukken 1.3 - Controles vooraf en leidingen van koudemiddelcircuits en Controleren van de zending: waterzijdige circuits op corrosie en lekkage. ■ Inspecteer de unit op schade of ontbrekende onderdelen. Indien schade wordt geconstateerd of als de zending onvolledig is, Draag gehoorbeschermers bij het uitvoeren van dien dan onmiddellijk een klacht in bij het transportbedrijf.
1 - INLEIDING 1.4 - Afmetingen en vrije ruimte voor NXHP 4-14 machines 1.4.1 - Afmetingen en plaats van de wateraansluitingen Waterintrede Waterafvoer Wateraftapleiding Waterintrede Waterafvoer Wateraftapleiding NXHP 1375 1375 OPMERKING: Afmetingen worden opgegeven in mm...
Page 259
1 - INLEIDING 1.4.2 - Beschermingszone en veiligheidsafstanden voor correcte luchtstroom De unit moet buiten worden geïnstalleerd en op één meter afstand worden gehouden van openingen van het gebouw (deuren, ramen...) en van ontstekingsbronnen (elektrische stopcontacten, schakelaars, lichten...). Meer informatie hierover vindt u in de installatiehandleiding. De unit mag niet zodanig worden geïnstalleerd dat koudemiddel zich kan ophopen of stagneren bij lekkage (propaan is zwaarder dan lucht).
1 - INLEIDING 1.6 - Accessoires Accessoires Beschrijving Voordelen Flexibele hydraulische leidingen Leidingen worden gebruikt voor de ontkoppeling van Verlaagt de trillingsoverdracht naar de hydraulische hydraulische circuits en de apparaten installatie De demper die is geïnstalleerd onder het apparaat om de Trillingdempers Verlaagt de trillingsoverdracht trillingsoverdracht te voorkomen Regeling op afstand van de koelmachine/warmtepomp met kamertemperatuuropnemer voor het verschuiven van het Bedieningspaneel op afstand Op afstand geïnstalleerd bedieningspaneel waterregelpunt.
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.1 - Algemeen Afbeelding 3: vorkheftruckpositie Voor de installatie van een NXHP 4-14-eenheid zijn de volgende stappen noodzakelijk 1. Plaats het apparaat 2. Maak hydraulische verbindingen om het systeem te vullen met water of brijnvloeistof 3. Maak elektrische verbindingen 4. ...
Page 264
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID LET OP: Controleer, voordat de eenheid naar de plaats van opstelling worden gehesen, of alle panelen goed zijn bevestigd. De unit moet voorzichtig worden gehesen en rustig worden neergezet. Door kantelen of stoten kan de unit beschadigen en minder goed werken. Als ...
Page 265
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Afbeelding 5: voorpaneel verwijderen voor 12 en 14 kW units...
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.2.4 - Controles voorafgaand aan de inbedrijfstelling ■ Geen fluorionen (<0,1 mg/l). van de installatie ■ Geen Fe - en Fe -ionen als er een niet-verwaarloosbare hoeveelheid opgeloste zuurstof is. Opgelost ijzer < 5 mg/l met Vóór de opstart van het koelsysteem moet de gehele installatie, opgeloste zuurstof <...
Page 267
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID ■ Indien de uitwendige waterleidingen buiten de unit door een De producten die eventueel worden gebruikt voor de warmte- omgeving lopen waar temperaturen beneden 0 °C kunnen isolatie van de vaten bij het aansluiten van de waterleidingen voorkomen, ...
Page 268
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.3.4 - Maximum inhoud watercircuit De installateur moet een expansietank toevoegen, geschikt voor het volume van de installatie. De eenheid is niet uitgerust met een expansietank, de installateur moet een expansietank toevoegen die geschikt is voor het volume van het watersysteem (rekening houdend met de ethyleen-glycol-concentratie indien van toepassing). 2.3.5 - Watercircuit Afbeelding 7: standaard grafiek van het hydraulisch circuit Verklaring: Stopventiel Sanitair-warmwaterboiler Leidingfilter voor water Binnenkant systeem Manometers Expansievat Vulkraan Vorstbeveiligingsklep (laagste punten buiten, aanbevolen in koude klimaten zonder Systeemaftapkraan antivriesoplossing) ...
Page 269
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Afbeelding 8: hydromodule met 1 pomp met variabele snelheid, lage beschikbare druk Verklaring: Automatische ontluchter Stromingsschakelaar Uitgang overdrukventiel Wateruittredetemperatuurvoeler Circulatiepomp Plug om de vastgelopen pomp gangbaar te maken Waterintredetemperatuurvoeler Minimum en maximum drukken in het watercircuit voor een correcte werking van de apparaten. Minimum druk aan de zuigzijde van de pomp Maximum druk aan de zuigzijde van de pomp Watercircuit om cavitatie tegen te gaan.
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.4 - Elektrische aansluitingen Zie de bij de unit meegeleverde gecertificeerde Carrier maatschetsen. De unit moet worden geïnstalleerd volgens de nationale bedradingsvoorschriften. 2.4.1 - Elektrische voeding De elektrische voeding moet overeenkomen met de specificatie op Het gebruik van een ATEX hoofdschakelaar is verplicht wanneer de kenplaat van de warmtepomp. De voedingsspanning moet liggen ...
Page 271
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Tabel 1: minimum en maximum draaddoorsnede (per fase) voor verbinding met NXHP-apparaten Berekening gunstigste situatie: Berekening ongunstigste situatie: Max. aan Kabels in doorvoerbuizen of meeraderige kabels in - Opgehangen bovengrondse leiding te sluiten ongeventileerde kabelgoot (gestandaardiseerde ligging nr.
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Verwarming condenswateropvangbak (accessoire) Wanneer een basispaneel en condensafvoerverwarming als accessoire zijn geïnstalleerd, moet de kabel in de verticale kabelgoot en door de daarvoor bestemde kabeldoorvoer worden geleid, zoals hieronder wordt getoond. Raadpleeg het elektriciteitsschema voor bedradingsinformatie. Basispaneelverwarming (kabelgeleiding) 2.4.4 - Aanbevolen elektrische bescherming klantinstallatie De elektrische bescherming is de verantwoordelijkheid van de installateur en is afhankelijk van de specifieke kenmerken van een project en de plaatselijke voorschriften. Het onderstaande is slechts bedoeld als richtlijn. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die hieruit zou kunnen voortvloeien.
Page 273
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.5.5 - Instellen nominale waterdebiet De watercirculatiepompen van de NXHP machines zijn zo ontworpen dat de hydromodules kunnen werken over een reeks van mogelijke configuraties op basis van specifieke installatiecondities, d.w.z. met temperatuurverschillen tussen de waterintrede en -uittrede (∆T) bij een vollast van 3 tot 10 K. Dit vereiste verschil tussen de waterintrede- en -uittredetemperatuur is bepalend voor het nominale debiet van het systeem. Gebruik deze specificatie voor de apparatenselectie voor het vinden van de bedrijfscondities van het systeem. Verzamel met name de gegevens die gebruikt worden voor de regeling van het debiet van het systeem: ■ Apparaten met een toerengeregelde pomp - regeling op aanpasbaar constant toerental: nominaal debiet, ■ Apparaten met een toerengeregelde pomp - regeling op temperatuurverschil: warmtewisselaar ΔT (variabel debiet). Als deze informatie niet beschikbaar is bij het in bedrijf stellen van het apparaat, neem dan contact op met de importeur. Deze gegevens zijn te vinden in de technische literatuur met gebruikmaking van de prestatietabellen van het apparaat voor een ∆T van 5 K bij de waterwarmtewisselaar.
Page 274
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID Tabel 3: acties in het WUI-parametermenu of servicegereedschappen voor de activering van de reiniging, ontluchting en regeling van het debiet voor het hydraulische circuit Stan- Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Unit daard 321 Quick Test aan Ga naar de Quick testmodus 0 tot 1 330 Waterpomptoerental Activeer de pomp...
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.6 - Inbedrijfsstellingsmodi 2.5.6 - Beschikbare externe statische druk Gegevens van toepassing voor schoon water (20°C). Bij gebruik van BELANGRIJK: glycol is het maximale waterdebiet kleiner. De aansluiting op het werk van verbindingscircuits brengt veiligheidsrisico's met zich mee: bij veranderingen van de Beschikbare statische druk NXHP004 schakelkast moet de apparatuur altijd conform de lokale voorschriften blijven.
2 - INSTALLATIE VAN DE EENHEID 2.7 - Controle voor het starten van de eenheid Probeer nooit om de warmtepomp te starten zonder de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en te begrijpen en zonder de volgende voorzorgsmaatregelen te hebben genomen: ■ Zorg ervoor dat alle elektrische verbindingen correct zijn vastgezet. ■ Zorg ervoor dat het apparaat horizontaal staat en goed wordt ondersteund. ■...
3 - INSTALLATIE SYSTEEM In dit hoofdstuk wordt de algemene externe elektrische verbindingen behandeld, evenals de belangrijkste stappen van de configuratie en voorbeelden van een standaard installatie: ■ Installatie met elektrische booster verwarmingselementen ■ Installatie met sanitair warm waterproductie en ketel ■ Master/slave-installatie Indien nodig wordt de setpointconfiguratie met externe gebruikersinterface weergegeven, evenals de installatie op afstand van extra BLT-sensoren. Een lijst van alle parameters ziet u in §7.Parameteroverzicht. 3.1 - Algemene elektrische aansluiting op klemmenstrook door de klant Interfaceconnector 1,5 mm² MAX 5V DC - 20mA...
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Voor toegang tot het tijdconfiguratiemenu houdt u de toets Schedule gedurende 2 seconden ingedrukt. Voor 24-uur formaat: Stel het uur in en druk op de toets Schedule om te bevestigen. Stel daarna de minuten in en druk op de toets Schedule om te bevestigen. 3.2.1 - Instellen van de dag van de week Om ...
Page 279
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Om het wachtwoord te bevestigen en de parameterconfiguratie te In de volgende paragrafen worden vier standaard installatie openen, houdt u de toets Mode gedurende 2 seconden ingedrukt. behandeld, met voor lek voorbeeld een waterschema, een elektrisch aansluitschema en de configuratiestappen. Druk op de toets Omhoog of Omlaag om een cijfer te veranderen. 3.3.2 - Navigeren in het parametermenu Druk op de toets Schedule om elk cijfer te bevestigen.
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.4 - Installatie met elektrische booster verwarmingselementen Deze installatie kan bestaan uit: NXHP Met geïntegreerde hydraulische kit (toerengeregeld) Met bedieningspaneel op afstand Koelingsbedrijf Verwarmingsbedrijf Max. drie elektrische booster verwarmingselementen BELANGRIJK: Zie voor meer informatie §4.2.8 Elektrische verwarmingselementen. 3.4.1 - Standaard installatie Radiatoren (alleen verwarmen) Ventilatorconvector EH-ketel ADD EXP-T Vloerverwarming of -koeling...
Page 281
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.4.2 - Elektrische aansluiting KM02 KM01 T> T> Tmax. Tmax. 3.4.3 - Configuratiestappen van de regeling Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Unit 0 = geen back-up 1 = Booster door 1 elektrische verwarmingstrap (EH1) 2 = Booster door 2 elektrische verwarmingstrappen (EH1/EH2) 601 Back-uptype 3 = Booster door 3 elektrische verwarmingstrappen 0 tot 5 met 2 uitgangen (EH1/EH2) 4 = Booster door 3 elektrische verwarmingstrappen ...
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.5 - Eenheid met gebruikersinterface op afstand De gebruikersinterface is een accessoire en moet binnen worden gemonteerd door de installateur. BELANGRIJK: voor meer informatie over: ■ Over het gebruik van het bedieningspaneel, zie de gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel, ■ De setpointregeling, zie §4.2.5 Setpoint, ■ Het installatiedocument van het bedieningspaneel, zie de documentatie van het accessoire. 3.5.1 - Elektrische aansluiting Afbeelding 11: elektrische aansluiting van bedieningspaneel op afstand Bed.pan.(afstand)
Page 283
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.5.2 - Configuratiestappen van de regeling Nr. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Toegang Controleer 0 = Geen gebruikersinterface 1 = Afstandsbediening door Controleer of het 521 Bedieningspaneel type contacten of SUI 0 tot 2 apparaat is 2 = WUI op afstand geïnstalleerd in ...
Page 284
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Nr. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Toegang Controleer Verwarming Verwarming klimaatcurve -1 tot klimaatcurve selecteren selecteren 582 Verwarming minimum In verwarmingsbedrijf, klanteigen -30,0 -7,0 °C buitenluchttemperatuur minimum buitenluchttemperatuur tot 10,0 583 Verwarming maximum In verwarmingsbedrijf, klanteigen 10,0 tot °C buitenluchttemperatuur maximum buitenluchttemperatuur 30,0...
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.6 - BLT-sensor op afstand Als de unit op een ongunstige plaats staat, die leidt tot een verkeerde meting van de buitenluchttemperatuur, is kan er een buitenluchttemperatuursensor op afstand worden gemonteerd op een geschikte plaats, in plaats van de in de fabriek gemonteerde BLT-sensor. ...
Page 287
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM 3.7.3 - Configuratiestappen van de regeling a - Configuratiestappen: één master en twee slaves met een bedieningspaneel op de master Nr. Stappen Afbeelding Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Voor een master unit met een WUI, om de verschillende units van de master/slave-installatie te benaderen, is het noodzakelijk de RS485 bus (groene connector J6) van de master en alle slaves los te maken behalve de laatste. Maar het bedieningspaneel wordt ingeschakeld door de master unit (12VDC) Het NHC-printadres van Slave 2 CCN-...
Page 288
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM Nr. Stappen Afbeelding Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Gebruik procedure §3.7.3.b - Beheren van Master en Slave units met een gemeenschappelijk gebruikersinterface om de Slave 2 status door te geven Sta het master/slave bedrijf toe als slave: MSL_ 742 Master/slave 0 = Uitschakelen 0 tot 2 CONF...
Page 289
3 - INSTALLATIE VAN HET SYSTEEM b- Beheren van Master en Slave apparaten met een gemeenschappelijk bedieningspaneel Dankzij het gemeenschappelijke bedieningspaneel op de master-unit zijn de gegevens van de slaves toegankelijk (hoofdscherm, parametermenu...). De procedure van navigeren tussen de verschillende algemene statussen van apparaten en overschakelen van Master naar Slave 1, vervolgens naar Slave 2 (indien aanwezig), vervolgens naar Slave 3 (indien aanwezig), is als volgt: ...
4 - WERKING 4.1 - Unitreeks - NXHP Bedrijfsbereik - Koelbedrijf Koelcyclus Verdamperwatertemperatuur °C minimum Maximum Waterintredetemperatuur (bij opstart) Wateruittredetemperatuur tijdens bedrijf Condensorluchttemperatuur °C minimum Maximum Standaardeenheid Verwarmingscyclus Condensorwatertemperatuur °C minimum Maximum Waterintredetemperatuur (bij opstart) Wateruittredetemperatuur tijdens bedrijf Verdamperluchttemperatuur °C minimum Maximum 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Standaardeenheid (1) Wateruittredetemperatuur (°C)
Page 291
4 - WERKING Voorbeeld #1 van het Bezettingsschema Weekdag en feestdag Bezetting Stap # Begintijd VRIJ Beginscherm Slaap- Thuis 02:30 15:00 12:00 17:00 22:00 23:00 00:00 00:00 06:00 08:00 12:00 17:00 22:00 23:00 VRIJ Voorbeeld #2 van het Bezettingsschema Weekdag en feestdag Bezetting Stap # Begintijd...
Page 292
4 - WERKING 4.2.2 - Bedrijfstypes 4.2.3 - Bedrijfsmodus regeling De gebruiker kan normaliter uit drie beschikbare bedrijfstypes kiezen, De keuze van het bedrijfstype kan verschillen naar gelang het d.w.z. koeling, verwarming of allen sanitair warmwaterproductie. toegangsniveau en de gebruikte communicatiemethode, Andere typen, zoals booster koeling of booster verwarming, d.w.z. bedieningspaneel met display, eigen protocolcommunicatie, ...
Page 293
4 - WERKING b - Eigen protocolcommunicatie Het apparaat kan worden gestart of gestopt en het bedrijfstype kan worden geselecteerd over het netwerk. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Eenheid 0 = Uit 1 = Koelen 2 = Verwarmen 4 = SWW 44 Systeem 5 = Booster koeling 0 tot 9 modusverzoek 6 = Booster verwarming 8 = Ontluchten (waterpomp draait constant om het watercircuit te ontluchten) 9 = Drogen (langzame water temp. helling omhoog in verwarmingsbedrijf voor drogen van vloerverwarming) c - JBus-communicatie De unit kan worden gestart of gestopt en het systeemtype kan worden geselecteerd over het JBus-netwerk. Zie JBus-registers in § 7. Parameteroverzicht.
Page 294
4 - WERKING 4.2.5 - Setpoint Om een beter comfort te krijgen, kan het kamertemperatuursetpunt of watertemperatuursetpunt worden aangepast aan uw behoefte. Merk op dat het temperatuursetpoint alleen kan worden aangepast binnen het voor elk bezettingstype gedefinieerd bereik. Wanneer het apparaat is voorzien van een bedieningspaneel op afstand, kan de regeling worden gebaseerd op het luchtsetpoint. Luchtsetpointconfiguratie Afhankelijk van de bezetting en het verwarming/koeling/SWW-bedrijfstype, geldt het onderstaande luchtsetpoint. Het luchtsetpoint kan op twee manieren worden geconfigureerd: ■ Rechtstreeks op het bedieningspaneel (zie de gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel) ■ In het parametermenu via het bedieningspaneel of JBus of eigen protocol (zie § 7. Parameteroverzicht) KOELEN Bezetting Luchtsetpunt rechtstreeks op WUI Bereik Luchtsetpunt op parametermenu Bereik bedieningspaneel Koeling thuis setpunt...
Page 295
4 - WERKING Watersetpointconfiguratie De berekening van het watersetpoint kan zijn gebaseerd op: 1/ Voorgedefinieerde klimaatcurves afhankelijk van buitenluchttemperatuur: klimaatcurves al voorgeconfigureerd in regelparameters. 2/ Vast watersetpoint: met een vaste waarde voor elk bezettingstype. 3/ Aangepaste klimaatcurve afhankelijk van buitenluchttemperatuur: definiëren van aangepaste klimaatcurves als functie van de toepassing. 4/ Verschuiving van klimaatcurves (voorgedefinieerd en klanteigen) 1/ Voorgedefinieerde klimaatcurves KOELING: als de klimaatcurve van de koeling [P586] is geconfigureerd op “1” of “2”, wordt het watersetpoint berekend volgens de geselecteerde klimaatcurve van de koeling. Er zijn twee voorgedefinieerde koeling klimaatcurves beschikbaar: Klimaatcurve Min. buitentemp Max. buitentemp Min. watertemp Max. watertemp Toepassing 20°C 40°C...
Page 296
4 - WERKING Voorbeeld: De klimaatcurve komt overeen met het watersetpoint in Home-bedrijfstype. Voor het definiëren van de andere bezettingstypen, Verwarming klimaatcurves (K7 tot K8) moeten Verwarming slaap offset [P402] en Verwarming weg offset [P403] worden geconfigureerd: Verwarmingsklimaatcurve in functie van het bezettingstype Thuis Slapen Buitenluchttemperatuur (°C) ■ Als de buitenluchttemperatuur ongeldig is (niet verzonden door de inverter, waarde buiten het bereik, enz.), is het watersetpoint gelijk aan de actuele maximum watertemperatuur. Buitenluchttemperatuur (°C) ■ Als de buitenluchttemperatuur boven de actuele maximum buitenluchttemperatuur grenswaarde is, dan is het watersetpoint ...
Page 297
4 - WERKING 3/ Aangepaste klimaatcurve Voorbeeld: Aangepaste verwarming klimaatcurve KOELING: als de klimaatcurve van de koeling [P586] is geconfigureerd op “0”, wordt het watersetpoint berekend volgens de aangepaste klimaatcurve van de koeling. Standaard Deze aangepaste koeling klimaatcurve kan worden gedefinieerd met de volgende parameters: P585 Parameter Beschrijving Standaard Min. Max.
Page 298
4 - WERKING 4.2.6 - Beginscherm vorstbeveiliging Deze beveiliging wordt gebruikt op NXHP, alleen met externe gebruikersinterface of binnenluchttemperatuursensor. Deze wordt gebruikt om een minimum kamertemperatuur te handhaven die standaard is ingesteld op 6°C. Wanneer de kamertemperatuur daalt onder het vorstbeschermingssetpunt van de woning [P427], gaat het apparaat draaien in het verwarmingsbedrijfstype tot de kamertemperatuur hoger is: [P427] + 2°C. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid De minimum Vorstbeveiliging Dit is de minimum toegelaten kamertemperatuur.
Page 299
4 - WERKING 4.2.8 - Elektrische batterijen 4.2.9 - Ketel OPMERKING: Om te voldoen aan de verwarmingsvraag tijdens perioden met zeer lage omgevingstemperaturen, kan een ketel worden geïnstalleerd. De installateur is ervoor verantwoordelijk dat de installatie De verwarmingsketel wordt beschouwd als een back-up: wanneer voldoet aan de geldende wetgeving op het gebied van de deze is geactiveerd, kan de warmtepomp niet werken. De ketel wordt elektrische en thermische veiligheid. geactiveerd wanneer de buitenluchttemperatuur lager is dan de In het watercircuit kunnen elektrische verwarmingselementen worden ...
Page 300
4 - WERKING 4.2.13 - Nachtbedrijf capaciteitsregeling De nachtelijke periode wordt gedefinieerd door een begintijd en een eindtijd die door de gebruiker kunnen worden ingesteld. Met de functie nachtbedrijf kunnen de gebruikers de unit configureren om met specifieke parameters te werken gedurende een specifieke tijdsperiode, bijvoorbeeld in de nacht. De bijzonderheid van dit bedrijfstype is dat de compressorfrequentie (en het geluidsniveau) tijdens de ingestelde periode lager zijn. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Eenheid Vermogensbegrenzing De compressorfrequentie is begrensd op dit 50 tot 100 waarde percentage van de maximum toegestane frequentie. CMP_CONF Nachtbedrijf 00:00 tot ...
Page 301
4 - WERKING f - SWW schema Raadpleeg de gebruikershandleiding van het bedieningspaneel of de parameters van het SWW bezettingsschema (P720 tot P732, zie § 7.1) Voorbeelden van SWW schema Weekdag en feestdag Stap # Begintijd Eindtijd VRIJ 02:30 06:30 15:00 17:00 20:30 22:30 06:00...
Page 302
4 - WERKING 4.2.16 - Pompconfiguratie Het beheer van de verschillende statussen van de pomp (aan/uit) verschilt naar gelang de aard van de installatie (opties, accessoires, toepassing). In de compatibiliteitstabel hieronder, ziet u de verschillenden regellogica's voor de pomp afhankelijk van de installatie: Verschillende regelparameters voor de hoofdpomp Koelen/ Par. Definitie Waarde Uit-modus Koelen/verwarmen voldaan verwarmen verzoek Regeling op lucht Afhankelijk binnentemp vs luchtsetpoint Pomp Aan indien voldaan Regeling op lucht Pomp Aan indien voldaan Regeling op lucht Uit (Aan voor watermonster) Pomp Aan indien voldaan...
4 - WERKING De droogmodus wordt gedeactiveerd na 12 dagen en het apparaat schakelt uit. Stappen Tabel Par. Aanduiding Beschrijving Bereik Standaard Vb. Unit 596 Drogen opwarmdagen Aantal opwarmdagen 0 tot 99 Het aantal dagen in droogmodus DROGEN 597 Drogen stijgingsdagen Aantal stijgingsdagen 0 tot 99 configureren 598 Drogen vasthouddagen Aantal vasthouddagen 0 tot 99 20,0 tot ...
Page 304
4 - WERKING 4.3.2 - Compressoren 4.3.5 - Pulsmotorklep (PMV) NXHP machines gebruiken een hermetische rotarycompressor. Deze De PMV is voorzien van een stappenmotor (0-500 pulsen). w o r d t g e r e g e l d d o o r e e n f r e q u e n t i e r e g e l a a r ( V F D ) . 4.3.6 - Waterverdamper/-condensor De roterende compressor heeft een ingebouwde olieverwarming in ...
5 - ONDERHOUD 5.1.1 - Niveau 1 onderhoud 5.1 - Standaard onderhoud Zie opmerking in §5.1.3 Niveau 3. Om een optimale efficiëntie en betrouwbaarheid van de units te kunnen garanderen, raden wij aan om een onderhoudscontract met Eenvoudige procedures kunnen wekelijks door de eindgebruiker uw lokale service organisatie aan te gaan. Dit contract omvat worden uitgevoerd: regelmatige inspecties door servicespecialisten zodat een eventuele ■...
5 - ONDERHOUD Koudemiddelcircuit OPMERKING: Alvorens te beginnen met werkzaamheden aan systemen die ■ Reinig de luchtwarmtewisselaars volledig met een lagedrukstraal o n t v l a m b a r e k o u d e m i d d e l e n b e v a t t e n d i e n e n e r en een biologisch afbreekbaar reinigingsmiddel.
5 - ONDERHOUD 5.3 - Luchtwarmtewisselaar 5.5 - Unit onderhoud Wij adviseren dat de mate van vervuiling van batterijen met LET OP: lamellen regelmatig wordt geïnspecteerd. De mate van vervuiling is Z o r g e r v o o r d a t v o o r a l l e w e r k z a a m h e d e n a a n d e afhankelijk van de plaats van opstelling en zal hoger zijn als de frequentieregelaar het circuit geïsoleerd en spanningsloos is.
6 - ALARMBESCHRIJVING 6.1 - Alarmoverzicht In de volgende alarmtabellen staan de mogelijke oorzaken en effecten op het apparaat, evenals het resettype. De voorgestelde onderzoeken en corrigerende maatregelen moeten worden uitgevoerd door een volledig gekwalificeerde technicus. Tabel 6: alarmlijst Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting 1. Intredewatertemp opnemer (EWT) VERDER Wanneer waarde terug binnen correct Intredewatertemp opnemer storing controleren. GAAN bereik 2. NHC-print controleren. 1. Uittredewatertemp opnemer (LWT) Wanneer waarde terug binnen correct Uittredewatertemp opnemer storing Stop controleren. bereik 2. NHC-print controleren. 1. Koudemiddeltemperatuur opnemer (TR) Wanneer waarde terug binnen correct Koudemiddeltemperatuur (TR) opnemer storing controleren. bereik 2.
Page 310
6 - ALARMOMSCHRIJVING Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting Opgenomen vermogen van de inverter 1. Zorg dat het waterdebiet voldoende is en de Overstroom machine Stop onder Par.517 Maximale werking van de ventilator normaal ingangsstroomlimiet 2. Controleer de spanning van de hoofdvoeding 1. Controleer of de buitentemperatuur (BLT) Compressorbeveiliging - lage TE in koelen Stop binnen het bedrijfsbereik ligt. 2.
Page 311
6 - ALARMOMSCHRIJVING Reset type Beschrijving Controle/remedie Toelichting 1. Controleer de spanning van het Inverter storing - te lage wisselspanning Stop ingangsvermogen Inverter storing - PFC te hoge stroom Stop 1. Controleer de spanning van het Inverter storing - te hoge wisselspanning Stop ingangsvermogen Inverter storing - PFC ongebalanceerde stroom Stop Inverter storing - Stator oververhit Stop...
7 - PARAMETEROVERZICHT 7.1 - Parameterlijst Hier volgt een overzicht van alle parameters die de gebruiker kan lezen of bewerken. De parameters zijn als volgt gerangschikt: ■ 001 tot 299 Displayparameters ■ 301 tot 399 Onderhoudsparameters ■ 401 tot 499 Setpuntparameters ■ 501 tot 799 Configuratieparameters (Vereist servicewachtwoord [P.799] voor wegschrijven via Modbus) Geheu- Stan- Een- Par. Modbus Beschrijving Bereik Tabel gensteun daard heid 001 0001H...
8 - CHECKLIST VOOR OPSTARTEN VAN NXHP WARMTEPOMPEN (GEBRUIK VOOR WERKINSTRUCTIES) 8.1 - Algemene informatie Algemene informatie Projectnaam Plaats Geïnstalleerd door Apparatuur geleverd door In bedrijf gesteld door Datum Uitrusting Type unit Serienummer Softwareversie [P654] Modelnummer Compressor Serienummer Fabrikant Luchtbehandelingsapparatuur Modelnummer Serienummer 8.2 - Beschikbare opties en accessoires Optie / Accessoire Bijverwarming...
8 - CHECKLIST VOOR OPSTARTEN VAN NXHP WARMTEPOMPEN (GEBRUIK VOOR WERKINSTRUCTIES) 8.4 - Controles tijdens de werking van de eenheid Datum/tijd Lucht Outdoor Air Temp P001 °C Intredewatertemp P003 °C Uittredewatertemp P004 °C Waterregeltemp P052 °C Water Intredewaterdruk warmtewisselaar Uittredewaterdruk warmtewisselaar Beschikbare statische druk Waterdebiet (afgeleid van curves) Zuiggastemperatuur ...
Page 328
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com In order to improve its products, our company reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected. Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.