Download Print this page

Immergas MAGIS VICTRIX ERP Instruction And Recomendation Booklet page 29

Hide thumbs Also See for MAGIS VICTRIX ERP:

Advertisement

3
3
3
3
BOILER COMMISSIONING
INWERKINGSTELLING VAN
MISE EN SERVICE DE LA
PUESTA EN SERVICIO DE
CHAUDIÈRE (VÉRIFICA-
DE KETEL (INITIËLE CON-
LA CALDERA (CONTROL
(INITIAL CHECK)
TION INITIALE)
TROLE)
INICIAL)
To commission the boiler:
- make sure that the type of gas used corresponds
Pour la mise en service de la chaudière, il faut :
Para la puesta en servicio de la caldera es ne-
Om de ketel in werking te stellen dient het volgende
to boiler settings;
- vérifier la correspondance du gaz utilisé avec
cesario:
te gebeuren:
- controleren of het gebruikte gas overeenkomt met
- Comprobar que el gas utilizado coincida con el
celui pour lequel la chaudière est prévue ;
- check connection to a 230V-50Hz power
het gas waarvoor de ketel voorzien is;
previsto para el funcionamiento de la caldera.
mains, correct L-N polarity and the earthing
- vérifier le raccordement à un réseau à 230
connection;
- de aansluiting op een net van 230V-50Hz, de juiste
- comprobar que exista la conexión a una red de
V - 50 Hz, le respect de la polarité L-N et le
- make sure the central heating system is filled
230V-50Hz y que se respete la polaridad L-N y
polariteit L-N en de aardingsaansluiting controle-
branchement à la terre ;
la conexión de tierra;
ren;
with water and that the manometer indicates
- vérifier que l'installation de chauffage soit
a pressure of 1÷1.2 bar.
- controleren of de verwarmingsinstallatie met water
- compruebe que la instalación de calefacción
pleine d'eau, en contrôlant que l'aiguille du ma-
nomètre de la chaudière indique une pression
esté llena de agua, con el manómetro de la
is gevuld, door na te gaan of het wijzertje van de
- check that the heat pump is connected and
caldera indicando una presión igual a 1÷1,2
manometer op de ketel een druk aangeeft van
de 1÷1,2 bar ;
powered properly (see relative instructions
1÷1,2 bar;
bares;
manual);
- vérifier que la pompe à chaleur soit correcte-
- compruebe que la bomba de calor esté conecta-
ment branchée (voir le mode d' e mploi corres-
pondant) ;
3.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE.
3.1 ELEKTRISCH SCHEMA.
3.1 WIRING DIAGRAM.
3.1 ESQUEMA ELÉCTRICO.
3-1
12
11
Key:
Légende :
Verklarende lijst:
Leyenda:
A3 - Integrated P.C.B
A3 - Tarjeta integrada
A3 - Geïntegreerde kaart
A3 - Carte intégrée
A4 - Carte d'affichage
A4 - Weergavekaart
A4 - Display board
A4 - Tarjeta de visualización
A7 - Relay P.C.B.
A7 - Tarjeta del relé
A7 - Carte relais
A7 - Kaart relais
A19 - Relay P.C.B. 2
A19 - Carte 2 relais
A19 - Kaart 2 relais
A19 - Tarjeta 2 relé
B1-1 - Sonda de ida caldera
B1-1 - Boiler flow probe
B1-1 - Sonde aanvoer ketel
B1-1 - Sonde refoulement chaudière
B1-2 - Sonda de ida instalación
B1-2 - Sonde refoulement installation
B1-2 - Sonde aanvoer installatie
B1-2 - System flow probe
B2 - Sonda sanitaria
B2 - Domestic hot water probe
B2 - Sonde sanitair
B2 - Sonde sanitaire
B4 - Sonda externa
B4 - Sonde extérieure
B4 - External probe
B4 - Externe sonde
B5 - Sonde retour
B5 - Sonde terugkeer
B5 - Return probe
B5 - Sonda de retorno
B6 - Mesureur débit sanitaire
B6 - Medidor de caudal sanitario
B6 - Domestic hot water flow meter
B6 - Debietmeter sanitair
B9 - Sonde entrée sanitaire
B9 - Sonde ingang sanitair
B9 - Domestic hot water inlet probe
B9
Sonda de entrada sanitaria
CAR
CAR
CAR
CAR
- Mando Amico Remoto
- Comando Amico Remoto remote
- Afstandbediening Amico
- Commande amie à distance
V2
V2
V2
V2
E1 - Bujías de encendido
E1 - Bougies d'allumage
E1 - Bougies voor ontsteking
control
V2
E1 - Ignition electrodes
E2 - Bougie voor detectie
E2 - Bujía de detección
E2 - Électrode d'allumage
E4 - Termostato de seguridad
E2 - Detection electrode
E4 - Thermostat de sécurité
E4 - Veiligheidsthermostaat
E6 - Thermostaat rookgassen
E4 - Safety thermostat
E6 - Termostato de humos
E6 - Thermostat fumées
E13 - Termofusible de seguridad del
E13 - Thermozekering beveiliging
E13 - Thermofusible sécurité de
E6 - Flue safety thermostat
E13 - Heat exchanger safety thermofuse
intercambiador
l'échangeur
warmtewisselaar
F1 - Phase fuse
F1 - Fusible ligne
F1 - Lijnzekering
F1 - Fusible de línea
G2 - Aansteker
G2 - Igniter
G2 - Allumeur
G2 - Encendedor
K1 - Relais forçage stand-by/on
K1 - Relé de guía forzada off/on
K1 - Relais forcering Off / On
K1 - Off/On forcing relay
K51 - Central heating / cooling selector
K51 - Relais sélecteur chauffage/refroi-
K51 - Relé del selector de calefacción/
K51 - Relais keuzeschakelaar verwar-
dissement
enfriamiento
relay
ming / koeling
K52 - Relé de anomalía
K52 - Anomaly relay
K52 - Relais anomalie
K52 - Relais storing
M1-1 - Circulatiepomp ketel
M1-1 - Boiler circulator pump
M1-1 - Circulateur chaudière
M1-1 - Circulador de la caldera
Le connecteur X6 est pour le branchement sur
El conector X6 es para la conexión al ordenador.
De connector X6 dient voor aansluiting op de
The connector X6 is for connection to a personal
computer.
personal computer.
l'ordinateur personnel.
El conector X8 se utiliza para las operaciones de
Le connecteur X8 est utilisé pour les opérations
actualización de software.
De connector X8 wordt gebruikt voor het upda-
The connector X8 is used for software updating
ten van de software.
de mise à jour du logiciel.
operations.
- check that the common parameters between
- controleer of de warmtepomp correct aangesloten
- vérifier que les paramètres communs à la
da y alimentada correctamente (vea el manual
the heat pump and the boiler are configured
en gevoed is (zie betrffende handleiding met in-
de instrucciones);
pompe à chaleur et à la chaudière soient cor-
structies);
properly;
rectement configurés ;
- compruebe que los parámetros en común
- allumer la chaudière et vérifier le correct dé-
- controleer of de gemeenschappelijke parameters
- switch the boiler on and check correct ignition;
entre la bomba de calor y la caldera se hayan
configurado correctamente;
van de warmtepomp en de ketel correct geconfi-
marrage ;
- check the ∆p gas values in domestic hot water
gureerd zijn;
- Encender la caldera y comprobar que el encen-
- vérifier les valeurs de ∆p gaz en sanitaire et en
and central heating modes;
- de ketel aanzetten en nagaan of de ontsteking
dido sea correcto.
chauffage ;
- check the CO
in the fumes at maximum and
2
correct gebeurt;
- verificar los valores de ∆p gas en sanitario y en
- vérifier la CO
minimum flow rate;
dans les fumées à débit maxi-
2
- de waarden ∆p gas bij sanitair en bij verwarming
mum et minimum ;
calentamiento;
- check activation of the safety device in the event
controleren;
- controlar el CO
- vérifier l'intervention du dispositif de sécurité
of no gas, as well as the relative activation time;
2
- het CO
máximo y mínimo;
en cas d'absence de gaz et le temps correspon-
-gehalte van de rookgassen bij maximum-
- check the intervention of the main switch
2
en minimumdebiet controleren;
dant d'intervention ;
- comprobar la intervención del dispositivo de
located upstream of the boiler and in the boiler;
- vérifier l'intervention de l'interrupteur géné-
- controleren of de veiligheidsvoorziening in wer-
seguridad en caso de falta de gas y el respectivo
- check that the intake and/or exhaust terminals
ral situé en amont de la chaudière et dans la
king treedt wanneer er geen gas is en de betreffende
tiempo de intervención;
are not blocked;
chaudière ;
interventietijd;
- comprobar el funcionamiento de los interrup-
tores generales situados en un tramo eléctrico
anterior de la caldera y en la caldera;
1
M1-2 - Circulateur installation
M1-2 - Circulatiepomp installatie
M1-2 - System circulator pump
M1-2 - Circulador de la instalación
M20 - Ventilateur
M20 - Ventilator
M20 - Fan
M20 - Ventilador
M30 - Soupape trois voies
M30 - Driewegklep
M30 - Three-way valve
M30 - Válvula de tres vías
V2
V2
V2
M40 - Régulateur débit sanitaire
M40 - Domestic flow rate regulator
M40 - Debietregelaar sanitair
M40 - Regulador de caudal sanitario
S5 - Presostato de la instalación
S5 - Drukregelaar installatie
S5 - Pressostat d'installation
S5 - System pressure switch
S34 - System supervisor connection
S34 - Keuzeschakelaar aansluiting
S34 - Sélecteur raccordement supervi-
S34 - Selector de conexión de supervisor
installatiesupervisor
de la instalación
selector
seur installation
R14 - Resistencia de configuración de la
R14 - Boiler configuration resistance
R14 - Weerstand ketelconfiguratie
R14 - Résistance configuration chaudière
T1 - Voeding laagspanning
T1 - Low voltage power supply unit
T1 - Alimentateur basse tension
caldera
T1 - Alimentador de baja tensión
Y1 - Gasklep
Y1 - Soupape de gaz
Y1 - Gas valve
Y1 - Válvula de gas
Le sélecteur S34 définit le fonctionnement de
Selector S34 defines boiler operation with the
El selector S34 define el funcionamiento de la
De keuzeschakelaar S34 bepaalt de werking van
la chaudière avec la sonde externe et doit être
external probe and must always be set = On.
de ketel met de externe sonde en moet ingesteld
caldera con la sonda exterior y debe configu-
rarse = On.
configuré = On.
zijn = On.
Relays K2 and K3 can be configured.
Les relais K2 et K3 sont des relais configurables.
Los relés K2, K3 son relés configurables.
De relais K2 en K3 zijn configureerbare relais.
- de interventie controleren van de hoofdschakelaar
- vérifier que les terminaux d'aspiration et/ou
- comprobar que los terminales de aspiración
- ensure activation of all adjustment devices;
- seal the gas flow rate regulation devices (if set-
- vérifier l'intervention des organes de réglage ;
- controle el funcionamiento de los órganos de
- controleren of de eindstukken voor aanzuigen en/
- sceller les dispositifs de réglage du débit de gaz
- check the production of domestic hot water;
- de interventie van de regelelementen controleren;
- Precintar los dispositivos de regulación del
- check sealing efficiency of water circuits;
- de voorzieningen voor regeling van het gasdebiet
- vérifier la production de l'eau chaude sanitaire
- check ventilation and/or aeration of the instal-
- controle la producción de agua caliente sanita-
- vérifier l'étanchéité des circuits hydrauliques ;
If even only a single safety check offers a negative
- Controlar la estanqueidad de los circuitos de
- de productie van sanitair warm water controleren;
- vérifier la ventilation et/ou l'aération du local
result, do not commission the system.
en los humos con caudal
- de dichtheid van de hydraulische circuits contro-
- controlar la ventilación y/o aireación del local
Si un seul des contrôles inhérents à la sécurité
résulte négatif, l'installation ne doit pas être mise
- de ventilatie en/of de verluchting van het installa-
en fonction.
Si al menos uno de los controles de seguridad
resulta negativo, la instalación no debe ser puesta
Als één van deze controles die noodzakelijk zijn voor
en funcionamiento.
de veiligheid negatief is, mag de installatie niet in
werking worden gesteld.
4
5
2
29
d'évacuation ne soient pas obstrués ;
die op de ketel zit en voorgeschakeld is;
y/o descarga no estén obstruidos;
tings are modified);
of afvoer niet verstopt zijn;
regulación;
(si les réglages ont changé) ;
caudal de gas (si se cambian las regulaciones).
verzegelen (wanneer de afstellingen veranderd
;
lation room where provided.
worden);
ria;
agua.
d'installation si c'est prévu.
leren;
de instalación si se ha previsto.
tielokaal nagaan waar voorzien.
CH ON
1 - Alimentation 230 Vac 50 Hz
1 - Voeding 230 Vac 50 Hz
1 - 230 Vac 50 Hz power supply
1 - Alimentación 230 Vac 50 Hz
2 - Status signal
2 - Statussignaal
2 - Signal d'état
3 - Yellow/green
3 - Geel/groen
3 - Jaune/Vert
2 - Señal de estado
4 - Blauw
3 - Amarillo/verde
4 - Blue
4 - Bleu
4 - Azul
5 - Brown
5 - Bruin
5 - Marron
5 - Marrón
6 - Red
6 - Rood
6 - Rouge
6 - Rojo
7 - Wit
7 - Blanc
7 - White
8 - Noir
7 - Blanco
8 - Zwart
8 - Black
9 - Chauffage
9 - Verwarming
9 - Central heating
8 - Negro
10 - Domestic hot water
10 - Sanitaire
10 - Sanitair
9 - Calefacción
11 - Jaune
11 - Geel
11 - Yellow
10 - Sanitario
12 - Paars
12 - Purple
11 - Amarillo
12 - Violet
13 - Groen
13 - Vert
13 - Green
12 - Violeta
14 - Orange
14 - Oranje
14 - Orange
13 - Verde
15 - Pink
14 - Naranja
15 - Rose
15 - Roze
15 - Rosa

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.025615