Download Print this page

Nettoyage Et Entretien - Immergas MAGIS VICTRIX ERP Instruction And Recomendation Booklet

Hide thumbs Also See for MAGIS VICTRIX ERP:

Advertisement

2
2
2
2
INSTRUCCIONES DE USO Y
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIES VOOR GE-
INSTRUCTIONS D'USAGE
ET D'ENTRETIEN
BRUIK EN ONDERHOUD
MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS
2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
2.1 CLEANING AND MAINTENANCE.

2.1 NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

2.1 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD.
Attention : pour préserver l'intégrité de la
Attention: to preserve the boiler's integrity
Atención: para conservar la integridad de la
Aandacht: om te zorgen dat de boiler steeds
caldera y mantener inalteradas en el tiempo
and keep the safety features, performance and
intact blijft en hij zijn veiligheidskenmerken,
chaudière et maintenir inaltérées dans le temps
las características de seguridad, rendimiento y
reliability, which distinguish it, unchanged over
les caractéristiques de sécurité, le rendement
rendement en betrouwbaarheid behoudt, moet
fiabilidad que la distinguen, es necesario realizar
et la fiabilité qui distinguent la chaudière, il est
u jaarlijks het onderhoud laten uitvoeren, volgens
time, you must execute maintenance operations
un mantenimiento con frecuencia anual, como se
de aanwijzingen in het punt "jaarlijkse controle
nécessaire d'effectuer l'entretien une fois par an,
on a yearly basis in compliance with what is stated
in the relative point at "annual check and main-
indica en el punto correspondiente al ''control y
en onderhoud van het toestel" en in overeen-
selon ce qui est indiqué au point concernant
le « contrôle et entretien annuel de l'appareil »
stemming met de geldende nationale, regionale
tenance of the appliance", in compliance with
mantenimiento anual del aparato'', respetando las
national, regional, or local standards in force.
conformément aux dispositions nationales,
of plaatselijke voorschriften.
normas nacionales, regionales o locales vigentes.
régionales ou locales en vigueur.
2.3 PANEL DE CONTROL.
2.3 CONTROL PANEL.
2.3 BEDIENINGSPANEEL.
2.3 PANNEAU DE COMMANDES.
Leyenda:
Légende :
Verklarende lijst:
Key:
- Stand-by - On Button
- Drukknop Stand-by - On
- Bouton Stand-by - On
- Pulsador Stand-by - On
A - Drukknop voor selectie van de werkwijze zomer (
A - Pulsador de selección de la modalidad de funcionamiento verano (
A - Summer (
A - Bouton de sélection des modes de fonctionnement été (
) and winter ( ) operating mode button
B - Not used on this model
B - Niet gebruikt bij dit model
B - No se usa en este modelo
B - Pas utilisé sur ce modèle
C - dRUKKNOP Reset (RESET) / MENU VERLATEN (ESC)
C - Reset (RESET) / exit menu (ESC) button
C - Pulsador de Reset (RESET) / salida del menú (ESC)
C - Bouton de Réinitialisation(RESET) / sortie menu (ESC)
D - Drukknop toegang menu (MENU)/ gegevens bevestigen (OK)
D - Menu entry button (MENU)/ data confirmation (OK) button
D - Pulsador entrada en el menú (MENÚ)/ confirmar datos (OK)
D - Bouton d'entrée du menu (MENU)/ confirmation des données (OK)
1 - Domestic hot water temperature selector
1 - Keuzeschakelaar temperatuur sanitair warm water
1 - Selector de temperatura del agua caliente sanitaria
1 - Sélecteur température eau chaude sanitaire
2 - Ingestelde temperatuur sanitair warm water
2 - Domestic hot water temperature set
2 - Temperatura de agua caliente sanitaria configurada
2 - Température eau chaude sanitaire configurée
3 - Keuzeschakelaar temperatuur verwarming
3 - Selector de temperatura de calefacción
3 - Central heating temperature selector
3 - Sélecteur température chauffage
4 - Temperatura de calefacción configurada
4 - Central heating temperature set
4 - Ingestelde temperatuur verwarming
4 - Température chauffage configurée
5 - Storing aanwezig
4 - Presence of anomalies
5 - Presencia de anomalía
5 - Présence d'anomalie
2.2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.
2.2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN.
2.2 ADVERTENCIAS GENERALES.
2.2 GENERAL WARNINGS.
Ne pas exposer la chaudière suspendue à des
De opgehangen ketel niet blootstellen aan recht-
No exponga la caldera mural a vapores que pro-
Never expose the wall-mounted boiler to direct
vapeurs directes des plans de cuisson.
vapours from a cooking surface.
streekse dampen van de kookplaten.
vengan directamente de la cocción de alimentos.
Interdire l'utilisation de la chaudière aux enfants
Use of the boiler by unskilled persons or children
Prohibir el manejo de la caldera a niños y a
Het is verboden voor kinderen en onervaren
personas inexpertas.
is strictly prohibited.
et aux personnes inexpérimentées.
personen om de ketel te gebruiken.
Omwille van de veiligheid moet u controleren
Pour la sécurité, vérifier que le terminal
For safety purposes, check that the concentric
Para mayor seguridad, controle que el terminal
of het concentrische eindstuk voor luchtaan-
air intake/flue exhaust terminal (if fitted), is
concéntrico de aspiración- aire/descarga-humos
concentrique d'aspiration-air/évacuation-fu-
not blocked.
(si está presente) no esté obstruido ni siquiera
mées (si présent), ne soit pas obstrué même
zuiging/rookgasafvoer (indien aanwezig) niet
provisoirement.
verstopt is of tijdelijk afgedekt.
If temporary shutdown of the boiler is required,
provisionalmente.
Wanneer u de ketel tijdelijk gaat deactiveren,
proceed as follows:
Si se decide no utilizar la caldera durante un
Dès que l'on décide la désactivation temporaire
moet u:
de la chaudière, il faudra :
a) drain the heating system if antifreeze is not
cierto periodo de tiempo, se deberá:
a) proceder al vaciado de la instalación de
a) procéder à la vidange de l'installation
a) de waterinstallatie leegmaken indien het
used;
hydrique, si l'utilisation d'antigel n'est pas
gebruik van antivries niet is voorzien;
agua, a no ser que esté previsto el empleo de
b) shut-off all electrical, water and gas supplies.
prévue ;
anticongelante;
b) de elektrische voeding, de watervoorziening
In the case of work or maintenance to structures
b) cortar las alimentaciones eléctrica, de agua y
b) procéder à l'interception des alimentations
en de gasvoorziening afsluiten.
near ducting or devices for flue extraction and the
de gas.
électrique, hydrique et du gaz.
relative accessories, switch off the appliance and
Bij werkzaamheden of onderhoud van construc-
Si deben realizarse trabajos u operaciones de
on completion of the operations make sure that
ties of rookgasafvoersystemen en hun hulpstuk-
En cas de travaux ou d'entretiens des structures
ken in de buurt van leidingen moet u het toestel
an authorised company verifies the efficiency of
situées aux alentours des conduits ou des dispo-
mantenimiento de estructuras cerca de los con-
uitzetten. Na de werken de efficiëntie van de
sitifs d'évacuation des fumées et leurs accessoires,
the ducting or the devices.
ductos o en los dispositivos de salida de humos
éteindre l'appareil et dès que les travaux sont
leidingen of van de systemen door een bevoegde
Never clean the appliance or connected parts
y sus accesorios, apague el aparato y, una vez
onderneming laten controleren.
with easily flammable substances.
finalizados los trabajos, haga que una empresa
terminés, faire vérifier l'efficacité des conduits
ou des dispositifs par une entreprise habilitée.
habilitada compruebe la eficiencia de los con-
Never leave containers or flammable substances
Geen schoonmaak van het toestel of van de on-
Ne pas effectuer les nettoyages de l'appareil ou
derdelen uitvoeren met licht ontvlambare stoffen.
in the same environment as the appliance.
ductos y de los dispositivos.
Laat geen recipiënten en ontvlambare stoffen ach-
de ses parties avec des substances facilement
No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas
• Attenzione: the use of components involving
con sustancias fácilmente inflamables.
ter in het lokaal waar het toestel geïnstalleerd is.
inflammables.
use of electrical power requires some funda-
No dejar recipientes con sustancias inflamables
Ne pas laisser des conteneurs ou des substances
mental rules to be observed:
inflammables dans le local où est installé l'ap-
en el local donde está instalado el aparato.
pareil.
) et hiver ( )
) en winter ( )
) e invierno ( )
22
• Attention : l'utilisation de n'importe quel
• Atención: para usar dispositivos que utilizan
• Aandacht: het gebruik van een component dat
- do not touch the appliance with wet or moist
composant qui nécessite l'énergie électrique
elektrische energie verbruikt vereist het naleven
energía eléctrica se deben tener en cuenta
parts of the body; do not touch when bare-
comporte l'observation de quelques règles
van enkele fundamentele regels, waaronder:
algunas reglas principales, como:
foot;
fondamentales comme :
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
- het toestel niet aanraken met natte of vochtige
- never pull electrical cables or leave the appli-
- ne pas toucher l'appareil avec les parties du
lichaamsdelen, ook niet aanraken als u op
ance exposed to weathering (rain, sunlight,
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
blote voeten bent;
etc.);
corps mouillées ou humides ; ne pas toucher
los pies descalzos;
pieds nus ;
- niet aan de elektrische kabels trekken, het
- no tirar de los cables eléctricos, no exponer
- the appliance power cable must not be re-
- ne pas tirer les câbles électriques, ne pas
el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia,
placed by the user;
toestel niet blootstellen aan atmosferische
laisser exposé l'appareil aux agents atmos-
invloeden (regen, zon, enz.);
sol, etc.);
- if the cable is damaged, switch off the ap-
phériques (pluie, soleil, etc.) ;
- el usuario no debe sustituir el cable de ali-
- de gebruiker mag de de voedingskabel van
pliance and solely contact an authorised
- le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
company to replace it;
het toestel niet vervangen;
mentación del aparato;
pas être remplacé par l'utilisateur ;
- en caso de daños en el cable, apague el apa-
- if the appliance is not to be used for a certain
- als de kabel beschadigd is, moet u het toestel
- en présence de dommages sur le câble,
rato y diríjase exclusivamente a una empresa
period, disconnect the main power switch.
uitzetten en u uitsluitend tot een bevoegde
onderneming wenden om de kabel te ver-
éteindre l'appareil et contacter exclusivement
habilitada para sustituirlo;
N.B.: the temperatures indicated by the display
une entreprise habilitée à son remplacement ;
vangen;
have a tolerance of +/- 3°C due to environmental
- si se decide no utilizar el aparato durante un
conditions that cannot be attributed to the boiler.
- wanneer u beslist om het toestel een zekere
- dès que l'on décide de ne pas utiliser l'appareil
cierto tiempo, es conveniente desactivar el
pendant un certain temps, il est opportun de
tijd niet te gebruiken, doet u er goed aan de
interruptor eléctrico de alimentación.
At the end of its service life the appliance must
elektrische voedingsschakelaar uit te zetten.
désactiver l'interrupteur électrique d'alimen-
IMPORTANTE: las temperaturas indicadas en la
not be disposed of like normal household waste
tation.
NB: de temperaturen die op het display zijn
pantalla tienen una tolerancia de +/- 3°C debida
nor abandoned in the environment, but must
a las condiciones ambientales y no dependen de
N.B. : les températures indiquées par l'écran ont
aangegeven, hebben een tolerantie van +/- 3°C
be removed by a professionally authorised
la caldera.
une tolérance de +/- 3°C due à des conditions en-
te wijten aan omgevingsomstandigheden die niet
company. Contact the manufacturer for disposal
te wijten zijn aan de ketel.
vironnementales non attribuables à la chaudière.
instructions.
Al final de su vida útil, el producto no debe ser
Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé
eliminado como los residuos domésticos norma-
Op het einde van zijn levensduur mag het pro-
duct niet als gewoon huishoudelijk afval worden
les ni abandonado en el medio ambiente, sino que
comme les déchets domestiques normaux, ni
abandonné dans l'environnement, mais doit
debe ser removido por una empresa profesional
verwijderd noch in het milieu worden gedumpt;
être enlevé par une entreprise agréée profession-
maar moet door een professioneel bevoegde on-
habilitada. Para las instrucciones de eliminación
contacte con el fabricante.
derneming worden weggenomen. Wendt u tot de
nellement. Pour les instructions d'élimination,
contacter le fabricant.
fabrikant voor de instructies om te verwijderen.
6 - Weergave werkingsstatus van de ketel
6 - Visualización del estado de funcionamiento de la caldera
6 - Display of boiler functioning status
6 - Affichage de l'état de fonctionnement de la chaudière
8 - Flame presence symbol and relative power scale
8 - Symbool vlam aanwezig en bijhorende vermogenschaal
8 - Símbolo presencia de llama y correspondiente escalada de potencia
8 - Symbole présence flamme et échelle de puissance correspondante
9 and 7 - Primary heat exchanger outlet water temperature
9 e 7 - Temperatura del agua de salida del intercambiador primario
9 et 7 - Température de l'eau en sortie de l'échangeur primaire
9 en 7 - Temperatuur water uitgang primaire warmtewisse-
10 - Boiler in stand-by
10 - Caldera en modo reposo
10 - Chaudière en stand-by
laar
10 - Ketel in stand-by
11 - Boiler connected to remote control (Optional)
11 - Caldera conectada al Mando Remoto V2 (Opcional)
11 - Chaudière reliée à une commande à distance (En option)
12 - Functioning in summer mode
12 - Funcionamiento en modo verano
11 - Ketel aangesloten op afstandsbediening (optie)
12 - Fonctionnement en mode été
12 - Werking in modus zomer
13 - Función antihielo en curso
13 - Antifreeze function in progress
13 - Fonction antigel en cours
14 - Funcionamiento en modo invierno
13 - Werking antivries in uitvoering
14 - Functioning in winter mode
14 - Fonctionnement en mode hiver
15 - Not used on this model
14 - Werking in modus winter
15 - No se usa en este modelo
15 - Pas utilisé sur ce modèle
16 - Connection to external tools for technician
15 - Niet gebruikt bij dit model
16 - Conexión a tool externos para técnico
16 - Branchement à des outils externes pour technicien
16 - Aansluiting op externe tools voor technicus
17 - Display of menu items
17 - Visualización de las voces del menú
17 - Affichage des rubriques du menu
17 - Weergave menutrefwoorden
18 - Functioning with external temperature probe active
18 - Funcionamiento con sonda temperatura externa activa
18 - Fonctionnement avec sonde température externe active
19 - Display of data confirmation or menu access
18 - Werking met sonde buitentemperatuur actief
19 - Visualización de confirmación de datos o de acceso al menú
19 - Affichage de confirmation de donnée ou accès au menu
20 et 7 - Affichage de la température extérieure
20 and 7 - Outside temperature display
20 y 7 - Visualización de la temperatura externa
19 - Weergave bevestiging gegeven of toegang tot het menu
20 en 7 - Weergave buitentemperatuur
with external probe connected (optional)
avec sonde externe branchée (en option)
con sonda externa conectada (opcional)
21 - Display of reset or exit menu request
21 - Visualización de la solicitud de reset o de salida del menú
21 - Affichage de demande de réinitialisation ou sortie du menu
met externe sonde aangesloten (optie)
21 - Weergave aanvraag reset of menu verlaten
22 - Chimney sweep function in progress
22 - Función deshollinador en curso
22 - Fonction ramonage en cours
22 - Werking schoorsteenveger in uitvoering
23 - Manómetro de la caldera
23 - Boiler manometer
23 - Manomètre chaudière
23 - Manometer ketel
24 - Pantalla multifunción
24 - Multi-function display
24 - Écran multifonction
25 - Funcionamiento en modo enfriamiento
25 - Functioning in winter mode
24 - Multifunctioneel display
25 - Fonctionnement en mode refroidissement
26 - Heat pump operation in progress
26 - Funcionamiento de la bomba de calor en curso
25 - Werking in modus koeling
26 - Fonctionnement pompe à chaleur en cours
26 - Werking warmtepomp in uitvoering
2-1

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.025615