Download Print this page

Immergas MAGIS VICTRIX ERP Instruction And Recomendation Booklet page 14

Hide thumbs Also See for MAGIS VICTRIX ERP:

Advertisement

1.12 INSTALLATION DES KITS
1.12 CONCENTRIC VERTICAL KIT
1.12 INSTALLATIE CONCENTRISCHE
1.12 INSTALACIÓN DE KITS
INSTALLATION.
VERTICALE KITS.
VERTICAUX CONCENTRIQUES.
VERTICALES CONCÉNTRICOS.
Configuration de type C à chambre étanche
Configuratie type C met hermetische kamer en
Type C configuration, sealed chamber and
Configuración tipo C con cámara estanca y
fan assisted.
tiro forzado.
geforceerde trek.
et tirage forcé.
Kit vertical concéntrico de aspiración y descarga.
Kit vertical concentrique d'aspiration et d'éva-
Concentrische verticale kit voor aanzuiging en
Concentric vertical intake and exhaust kit. This
cuation. Ce terminal permet l'aspiration de l'air et
afvoer. Via dit eindstuk kan de aanzuiging van
vertical terminal is connected directly to the out-
Este terminal permite aspirar el aire y descargar
de lucht en de afvoer van rookgassen rechtstreeks
side of the building for air intake and flue exhaust.
los humos directamente al exterior de la vivienda
l'évacuation des fumées directement à l'extérieur
naar buiten uit de woning in verticale richting
en sentido vertical.
de l'habitation, dans le sens vertical.
N.B.: the vertical kit with aluminium tile enables
gebeuren.
installation on terraces and roofs with a maxi-
IMPORTANTE: el kit vertical con teja de alu-
N.B. : le kit vertical avec une tuile en aluminium
mum slope of 45% (approx 25°) and the height
minio puede ser instalado en terrazas y tejados
permet l'installation sur les terrasses et sur les
NB: de verticale kit en dakpan in aluminium laat
toits avec une inclinaison maximum de 45%
de installatie toe op terrassen en op daken met een
cuya pendiente no supere el 45% (25° aproxi-
between the terminal cap and half-shell (374 mm
for Ø 60/100 and 260 mm for Ø 80/125) must
madamente) y la altura entre el sombrerete del
maximumhelling van 45% (circa 25°), de hoogte
(25° environ) et la hauteur entre le chapeau du
terminal y la semiesfera hueca (374 mm para Ø
terminal et la demi-coque (374 mm pour Ø
tussen de hoed van het eindstuk en de halve schelp
always be observed.
60/100 et 260 mm pour Ø80/125) doit toujours
60/100 y 260 mm per Ø80/125) siempre debe
(374 mm voor Ø 60/100 en 260 mm voor Ø80/125)
Vertical kit with aluminium tile Ø 60/100.
moet steeds gerespecteerd worden.
ser respetada.
être respectée.
Kit assembly (Fig. 1-14): install the concentric
Kit vertical avec tuile en aluminium Ø 60/100.
Verticale kit met dakpan in aluminium Ø
Kit vertical con teja de aluminio Ø 60/100.
flange (2) on the central hole of the boiler, posi-
60/100.
Montaje del kit (Fig. 1-14): Instale el collarín
Montage du kit (Fig. 1-14) : installer le coude
tioning gasket (1) with the circular projections
avec bride concentrique (2) sur le trou central
Montage kit (Fig. 1-14): installeer de concentrische
concéntrico (2) en el orificio central de la caldera
downwards in contact with the boiler flange, and
interponiendo la junta (1) posicionándola con
tighten using the screws contained in the kit.
de la chaudière en interposant le joint (1) en le
flens (2) op de middelste opening van de ketel en
positionnant avec les saillies circulaires vers le bas
plaats er de pakking (1) tussen; plaats deze met
Installation of the fake aluminium tile: replace
los salientes circulares hacia abajo en contacto
de cirkelvormige uitsteeksels naar beneden, in
the tiles with the aluminium sheet (4), shaping
con el collarín de la caldera y apriete con los
en contact avec la bride de la chaudière et serrer
tornillos del kit.
avec les vis présentes dans le kit.
contact met de flens van de ketel; span aan met
it to ensure that rainwater runs off. Position
Installation de la fausse tuile en aluminium :
de schroeven die bij de kit zitten.
the fixed half-shell (6) on the aluminium tile
Instalación de la falsa teja de aluminio: sustituya
remplacer la plaque d'aluminium des tuiles (4),
Installatie van de imitatiedakpan in aluminium:
las tejas por la placa de aluminio: (4) perfilándola
and insert the intake-exhaust pipe (5). Fit the
Ø 60/100 (3) concentric terminal pipe with the
vervang de dakpannen met de aluminium plaat
de manera que el agua de lluvia escurra bien. Co-
en la façonnant de façon à faire s'écouler l'eau
1-14
5
4
3
2
1
1-16
7
6
5
4
3
2
1
(4), vorm die zodanig dat het regenwater afvloeit.
loque en la teja de aluminio la semiesfera hueca
pluviale. Positionner sur la tuile en aluminium
male side (5) (smooth) into the flange (2) up to
Plaats op de dakpan in aluminium de vaste halve
fija (6) e introduzca el tubo de aspiración-descar-
the end stop; making sure that the wall sealing
la demi-coque fixe (6) et insérer le tuyau d'as-
schelp (6) en plaats de buis voor aanzuiging-afvoer
piration-évacuation (5). Raccorder le terminal
ga (5). Montar el terminal concéntrico Ø 60/100
plate has been fitted (3), this will ensure sealing
(5). Koppel het concentrische eindstuk Ø 60/100
acoplando su lado macho (5) (liso), en el collarín
and joining of the elements making up the kit.
concentrique Ø 60/100 avec le côté mâle (5)
met de mannelijke kant (5) (effen) in de flens (2)
(2) apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de
(lisse), sur la bride (2) jusqu'à la butée, en s'as-
NOTE: when the boiler is installed in areas where
tot aan de stootrand, verzeker u ervan dat het bij-
colocar antes la anilla (3), de esta forma se con-
surant d'avoir déjà inséré la rosace (3), de cette
very cold temperatures can be reached, a special
horende rozet (3) al is ingebracht, op deze manier
façon on obtiendra l'étanchéité et la jonction des
seguirá la unión estanca de los elementos del kit.
anti-freeze kit is available that can be installed as
bekomt u de dichting en de verbinding van de
éléments qui composent le kit.
Nota: si la caldera se instala en una zona donde se
an alternative to the standard kit.
elementen die de kit vormen.
Remarque : un kit spécial anti-gel, pouvant être
puede llegar a temperaturas muy bajas, es posible
• Extensions for vertical kit Ø 60/100 (Fig. 1-15).
NB: wanneer de ketel wordt geïnstalleerd in gebie-
instalar el kit anticongelante en lugar del estándar.
installé à la place de celui standard, est disponible
The kit with this configuration can be extended
den waar zeer koude temperaturen kunnen bereikt
si la chaudière est installée dans des zones où des
• Alargadores para kit separador Ø 60/100 (Fig.
to a max. straight vertical length of 14.4 m,
worden, is een speciale antivrieskit beschikbaar die
températures très rigides peuvent être atteintes.
including the terminal. This configuration
1-15). El kit vertical con esta configuración
i.p.v. de standaardkit kan worden geïnstalleerd.
• Rallonges pour kit vertical Ø 60/100 (Fig.
corresponds to a resistance factor of 100. In
puede alargarse hasta 14,4 m como máximo
• Verlengstukken voor verticale kit Ø 60/100 (Fig.
1-15). Le kit avec cette configuration peut
this case specific extensions must be requested.
(distancia en línea recta vertical), incluido el
être prolongé jusqu'à un maximum de 14,4 m
1-15). In deze configuratie kan de kit verlengd
terminal. Esta configuración corresponde a un
Vertical kit with aluminium tile Ø 80/125.
worden tot maximum 14,4 m in verticale rechte
rectilignes verticaux, y compris le terminal.
factor de resistencia igual a 100. En estos casos
Kit assembly (Fig. 1-16): to install the kit Ø
debe solicitar las prolongaciones adecuadas
Cette configuration correspond à un facteur
lijn, met inbegrip van het eindstuk. Deze confi-
80/125 one must use the flanged adapter kit in
para acoplamiento.
guratie komt overeen met een weerstandfactor
de résistance égale à 100. Dans ces cas-là, il
order to install the flue system Ø 80/125. Install
gelijk aan 100. In dit geval moet u de nodige
est nécessaire de demander les rallonges à
the flanged adaptor (2) on the central hole of the
Kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125.
verlengstukken met koppeling aanvragen.
branchement adaptées.
Montaje del kit (Fig. 1-16): para la instalación del
boiler, positioning gasket (1) with the circular
Kit vertical avec tuile en aluminium Ø 80/125.
Verticale kit met dakpan in aluminium Ø
kit Ø 80/125 debe utilizar el kit adaptador empal-
projections downwards in contact with the boiler
flange and tighten using the screws contained
Montage du kit (Fig. 1-16) : pour l'installation du
mado para instalar el sistema de humos Ø 80/125.
80/125.
kit Ø 80/125, il faut utiliser le kit adaptateur bridé
Montage kit (Fig. 1-16): voor de installatie van
in the kit. Installation of the fake aluminium
Instale el adaptador con brida (2) en el orificio
de kit Ø 80/125 moet u de kit adapter met flens
tile: replace the tiles with the aluminium sheet
pour pouvoir installer le système d' é vacuation de
central de la caldera interponiendo la junta (1)
posicionándola con los salientes circulares hacia
gebruiken om het rookafvoersysteem Ø 80/125
fumée Ø 80/125. Installer l'adaptateur bridé (2)
(4), shaping it to ensure that rainwater runs off.
7
6
Le kit contient :
De kit bevat:
The Kit includes:
El Kit incluye:
1 - Joint (1)
1 - Pakking (1)
N° 1 - Gasket (1)
1 - Junta (1)
1 - Bride femelle concentrique (2)
1 - Concentrische vrouwelijke flens (2)
N° 1 - Female concentric flange (2)
1 - Brida hembra concéntrica (2)
1 - Anilla (3)
N° 1 - Wall sealing plate (3)
1 - Rozet (3)
1 - Rosace (3)
N° 1 - Aluminium tile (4)
1 - Dakpan in aluminium (4)
1 - Tuile en aluminium (4)
1 - Teja de aluminio (4)
N° 1 - Int./exhaust concentric pipe Ø
1 - Tubo concéntrico asp./descarga Ø
1 - Tuyau concentrique asp./évacuation
1 - Concentrische buis voor aanz./afvoer
Ø 60/100 (5)
Ø 60/100 (5)
60/100 (5)
60/100 (5)
1 - Vaste halve schelp (6)
1 - Demi-coque fixe (6)
N° 1 - Fixed half-shell (6)
1 - Semiesfera hueca fija (6)
1 - Demi-coque mobile (7)
1 - Losse halve schelp (7)
N° 1 - Mobile half-shell (7)
1 - Semiesfera hueca móvil (7)
Le Kit adaptateur comprend :
De adapterkit bevat:
The adaptor kit includes:
El kit adaptador contiene:
1 - Pakking (1)
1 - Joint (1)
1 - Junta (1)
N° 1 - Gasket (1)
1 - Adapter Ø 80/125 (2)
1 - Adaptateur Ø 80/125 (2)
N° 1 - Adaptor Ø 80/125 (2)
1 - Adaptador
Ø 80/125 (2)
The Kit Ø 80/125 includes:
De kit Ø 80/125 bevat:
Le Kit Ø 80/125 comprend :
El Kit Ø 80/125 incluye:
1 - Rosace (3)
1 - Rozet (3)
N° 1 - Wall sealing plate (3)
1 - Tuile en aluminium (4)
1 - Dakpan in aluminium (4)
N° 1 - Aluminium tile (4)
1 - Anilla (3)
1 - Demi-coque fixe (5)
1 - Vaste halve schelp (5)
N° 1 - Fixed half-shell (5)
1 - Teja de aluminio (4)
1 - Losse halve schelp (6)
1 - Demi-coque mobile (6)
1 - Semiesfera hueca fija (5)
N° 1 - Mobile half-shell (6)
1 - Tuyau concentrique asp./
1 - Semiesfera hueca móvil (6)
N° 1 - Int./exhaust concentric
1 - Concentrische buis voor
1 - Tubo concéntrico asp./descar-
évacuation Ø 80/125 (7)
aanz./afvoer Ø 80/125 (7)
pipe Ø 80/125 (7)
Les composants restants du kit ne
De resterende componenten van de
The remaining kit components
ga Ø 80/125 (7)
must not be used
doivent pas être utilisés
kit worden niet gebruikt
Los demás componentes del kit no
deben usarse
te kunnen installeren. Installeer de adapter met
sur le trou central de la chaudière en interposant
abajo en contacto con el collarín de la caldera y
Position the fixed half-shell (5) on the aluminium
apriete con los tornillos del kit. Instalación de la
le joint (1) en le positionnant avec les saillies
flens (2) op de opening van de ketel die het meest
tile and insert the intake-exhaust pipe (7). Fit the
falsa teja de aluminio: sustituya las tejas por la
Ø 80/125 concentric terminal pipe with the male
circulaires vers le bas en contact avec la bride
naar binnen zit en plaats er de pakking (1) tussen;
side (smooth) to the female side of the adapter (1)
de la chaudière et serrer avec les vis présentes
placa de aluminio: (4) perfilándola de manera
plaats deze met de cirkelvormige uitsteeksels naar
(with lip gaskets) up to the end stop; making sure
dans le kit. Installation de la fausse tuile en
beneden, in contact met de flens van de ketel; span
que el agua de lluvia escurra bien. Coloque en
la teja de aluminio la semiesfera hueca fija (5)
that the wall sealing plate (3) has been fitted, this
aan met de schroeven die bij de kit zitten. Installa-
aluminium : remplacer la plaque d'aluminium
des tuiles (4), en la façonnant de façon à faire
tie van de imitatiedakpan in aluminium: vervang
e introduzca el terminal de aspiración-descarga
will ensure sealing and joining of the elements
making up the kit.
de dakpannen met de aluminium plaat (4), vorm
s'écouler l'eau pluviale. Positionner sur la tuile
(7). Montar el terminal concéntrico Ø 80/125
en aluminium la demi-coque fixe (5) et insérer le
die zodanig dat het regenwater afvloeit. Plaats op
acoplando su lado macho (liso) con el lado
• Extensions for vertical kit Ø 80/125 (Fig. 1-17).
de dakpan in aluminium de vaste halve schelp (5)
terminal d'aspiration-évacuation (7). Raccorder
hembra del adaptador (1) (con juntas de labio)
The kit with this configuration can be extended
apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de colo-
le terminal concentrique Ø 80/125 avec le côté
en plaats het eindstuk voor aanzuiging-afvoer (7).
up to a max. length of 32 m including the ter-
car antes la anilla (3), de esta forma se conseguirá
Koppel het concentrische eindstuk Ø 80/125 met
mâle (lisse) sur le côté femelle de l'adaptateur (1)
minal. If additional components are assembled,
la unión estanca de los elementos del kit.
(avec joint à lèvre) jusqu'à la butée, en s'assurant
de mannelijke kant (effen) in de vrouwelijke kant
the length equivalent to the maximum allowed
d'avoir déjà inséré la rosace (3), de cette façon on
van de adapter (1) (met lipvormige pakkingen) tot
• Alargadores para kit separador Ø 80/125
must be subtracted. In this case specific exten-
aan de stootrand, verzeker u ervan dat het bijho-
obtiendra l'étanchéité et la jonction des éléments
sions must be requested.
(Fig. 1-17). Con esta configuración se puede
qui composent le kit.
rende rozet (3) al is ingebracht. Op deze manier
prolongar el kit hasta una medida máx. de 32
bekomt u de dichting en de verbinding van de
• Rallonges pour kit vertical Ø 80/125 (Fig.
m incluido el terminal. Si hay componentes adi-
elementen die de kit vormen.
cionales debe restarle la longitud equivalente
1-17). Le kit avec cette configuration peut être
• Verlengstukken voor verticale kit Ø 80/125 (Fig.
prolongé jusqu'à une mesure max. de 32 m y
a la medida máxima admitida. En estos casos
compris le terminal. En cas de composants
1-17). In deze configuratie kan de kit verlengd
debe solicitar las prolongaciones adecuadas
supplémentaires, il est nécessaire de soustraire
worden tot max. 32 m met inbegrip van het
para acoplamiento.
la longueur équivalente à la mesure maximum
eindstuk. Wanneer er extra componenten aan-
wezig zijn, moet u de lengte equivalent met de
admise. Dans ces cas-là, il est nécessaire de de-
maximum toegelaten maat aftrekken. In dit geval
mander les rallonges à branchement adaptées.
moet u de nodige verlengstukken met koppeling
aanvragen.
1-15
C
33
C
1-17
33
14
C
33
C
33

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.025615