Download Print this page

Immergas MAGIS VICTRIX ERP Instruction And Recomendation Booklet page 27

Hide thumbs Also See for MAGIS VICTRIX ERP:

Advertisement

2.7 MENU PARAMÈTRES ET
2.7 PARAMETERS AND INFORMATION
2.7 MENU PARAMETERS EN
2.7 MENÚ DE LOS PARÁMETROS Y DE
INFORMACIÓN.
INFORMATIE.
MENU.
INFORMATIONS.
En appuyant sur le bouton « D », il est possible
By pressing the button "D" it is possible to access
Presionando el pulsador "D" se puede acceder a
Door de knop "D" in te drukken, kunt u naar
d'avoir accès à un menu subdivisé en trois parties
un menú subdividido en tres partes principales:
a menu divided into three main parts:
een menu gaan dat in drie hoofddelen is on-
principales:
derverdeeld:
- "M1" information;
- Información "M1";
- Informations « M1 » ;
- Informatie "M1";
- "M3" customisations;
- personalizaciones "M3";
- personnalisations « M3 » ;
- Personaliseringen "M3";
- configuraciones "M5" menú reservado al
- "M5" configurations: menu reserved to the
- configurations « M5 » : menu réservé au tech-
- configuraties "M5": menu voorbehouden voor
técnico para el cual se necesita un código de
Menú de información ("M1"). Dentro de este menú se incluye información varia sobre el funcionamiento de la caldera:
Information menu ("M1"). This menu contains the various information relative to boiler functioning:
Menu Informations (« M1 »). À l'intérieur de ce menu se trouvent les diverses informations concernant le fonctionnement de la chaudière :
Informatiemenu ("M1"). In dit menu bevindt zich verschillende informatie met betrekking tot de werking van de ketel:
1° Nivel Pulsador
1st
1er
Druk-
2° Nivel
Bouton
Button
2ème Niveau
2nd Level
2° niveau
Niveau
niveau
Level
knop
P11
P11
P11
P11
P12
P12
P12
P12
P13
P13
P13
P13
P14
P14
P14
(con sonda externa
P14
(wanneer optionele
(with optional
(avec sonde externe
opcional presente)
external probe
externe sonde
en option présente)
aanwezig is)
present)
- - -
D 
D 
(sin sonda externa
- - -
M1
D 
D 
- - -
- - -
M1
(sans sonde externe
opcional)
M1
M1
 C
(without external
(zonder optionele
 C
en option)
 C
 C
probe (optional)
externe sonde)
P15
P15
P15
P15
P17
P17
P17
P17
P18
P18
P18
P18
P19
P19
P19
P19
Menú de personalizaciones ("M3"). Dentro de este
Menu Personaliseringen ("M3") In dit menu be-
Menu personnalisations (« M3 »). A l'intérieur de
Customisations Menu ("M3"). This menu
contains all functioning options that can be
vinden zich alle personaliseerbare werkingsopties.
ce menu, sont contenues toutes les options de fonc-
menú se incluyen todas las opciones de funcionamien-
(Het eerste trefwoord van de verschillende opties
customised. (The first item of the various options
to que se pueden personalizar. (La primera voz de las
tionnement personnalisables. (Le premier élément
des diverses options qui apparaît à l'intérieur du
dat in de parameter verschijnt, is de default gese-
diferentes opciones, que aparece dentro del parámetro,
that appears inside the parameter is that selected
es la seleccionada por defecto).
by default).
paramètre est celui sélectionné par défaut.)
lecteerde optie).
Aandacht: wanneer u de taal op de internationale
Atención: en caso de que se quiera restablecer el
Attention: if the international language is to be
Attention : si l'on souhaite rétablir la langue inter-
nationale (A1), agir de la façon suivante :
idioma internacional (A1), haga lo siguiente:
restored (A1), proceed as follows:
taal (A1) wilt terugzetten, gaat u als volgt te werk:
- druk op de knop "D" om naar het configuratieme-
- presione el pulsador "D" para entrar en el menú de
- appuyer sur le bouton « D » pour entrer dans le
1er
1st
Druk-
2ème
1° Nivel Pulsador
Button
Bouton
2nd Level
2° niveau Drukknop
2° Nivel
Niveau
niveau
Level
knop
Niveau
P31
P31
P31
P31
D 
D 
P32
P32
D 
D 
M3
M3
P32
P32
M3
M3
 C
 C
 C
 C
P33
P33
P33
P33
RESET
RESET
sélectionner
RESET
RESET
seleccionar
selecteren
de technicus, hiervoor is een toegangscode
technician and for which a password is required
nicien pour lequel il faut un code d'accès (Voir
acceso (Vea el capítulo "Encargado de mante-
le chapitre « Agent de maintenance »).
nimiento").
(See "Maintenance" chapter).
nodig (zie hoofdstuk "Onderhoudstechnicus").
Girando el selector de temperatura de calefacción
By turning the central heating temperature se-
Door aan de keuzeschakelaar van de temperatuur
A l'aide de la rotation du sélecteur de température
chauffage (3), les éléments du menu défilent ; en
voor verwarming (3) te draaien, loopt u door de
lector switch (3) scroll through the menu items.
(3) se consultan las voces del menú presionando
appuyant sur le bouton « D » on a accès aux divers
el pulsador "D" se accede a los diferentes niveles
By pressing button "D" access the various levels
submenu's, door op de knop "D" te drukken gaat
of the menu and the choice of parameters is
niveaux des menus et on peut confirmer les choix
del menú y se confirman las elecciones de los
u naar de verschillende niveaus van de menu's
en bevestigt u de parameterkeuzes. Door op de
confirmed. Press button "C" to go back one level.
parámetros. Presionando el pulsador "C" se
des paramètres. En appuyant sur le bouton « C »
vuelve atrás de un nivel.
on revient en arrière d'un niveau.
knop "C" te drukken, keert u één niveau terug.
Pulsador
Druk-
3er Nivel
Pulsador
Bouton
Button
3ème niveau
3rd Level
3° niveau
Drukknop
Button
Bouton
knop
D 
D 
D 
D 
 C
 C
 C
 C
P14/A
P14/A
P14/A
P14/A
P14/B
D 
P14/B
P14/B
P14/B
D 
D 
D 
P14/C
 C
P14/C
P14/C
P14/C
 C
 C
 C
RESET
seleccionar
pour
RESET
RESET
RESET
sélectionner
selecteren
select
D 
D 
D 
D 
 C
 C
 C
 C
- press button "D" to enter the configuration
configuración.
menu de configuration.
nu te gaan.
- tourner le sélecteur « 3 » jusqu'à l'élément « PER-
- gire el selector "3" hasta la entrada "PERSONAL".
- draai aan de keuzeschakelaar "3" tot aan het tref-
menu.
- turn selector switch "3" to "PERSONAL".
woord "PERSONAL.".
SONAL ».
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- appuyer sur le bouton « D » de confirmation.
- druk op de knop "D" om te bevestigen.
- gire el selector "3" hasta la voz "DATI".
- press button "D" to confirm.
- turn selector switch "3" to "DATI".
- tourner le sélecteur « 3 » jusqu'à l'élément « DATI
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- draai aan de keuzeschakelaar "3" tot aan het tref-
- gire el selector "3" hasta la entrada "LINGUA".
».
woord "DATI".
- press button "D" to confirm.
- appuyer sur le bouton "D" de confirmation.
- druk op de knop "D" om te bevestigen.
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- turn selector switch "3" to "LINGUA".
- draai aan de keuzeschakelaar "3" tot aan het tref-
Pulsador
Button
Bouton
3ème niveau
3° niveau
3rd Level
3er Nivel
Drukknop
Pulsador
Bouton
Button
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
D
D
(par défaut)
(Default)
D
D
(Por defecto)
(Default)
pour
x
D 
D 
x
x
D 
D 
ON
ON
sélectionner
select
seleccionar
selecteren
 C
 C
ON
ON
 C
 C
 C
 C
OFF
OFF
 C
 C
OFF
OFF
D 
D 
D 
D 
P32/B
P32/B
D 
D 
D 
D 
 C
 C
P32/B
P32/B
 C
 C
 C
 C
 C
 C
OFF
OFF
D
D
D 
D 
(par défaut)
(Default)
OFF
OFF
pour
D
D
x
D 
D 
(Por defecto)
(Default)
sélectionner
select
x
x
ON
ON
 C
 C
seleccionar
selecteren
 C
 C
ON
ON
 C
 C
 C
 C
D
D
pour
D
D
x
select
x
x
 C
 C
 C
 C
Visualiza la versión del software de gestión de la tarjeta electrónica instalado en la
caldera.
Geeft de versie weer van de beheersoftware van de elektronische kaart die op de
Affiche la version du logiciel de gestion de la carte électronique installé dans la
View the management software version of the P.C.B. installed in the boiler
ketel is geïnstalleerd
chaudière
Visualiza las horas totales de funcionamiento de la caldera
Geeft de totale werkingsuren van de ketel weer
View the total functioning hours of the boiler
Affiche les heures totales de fonctionnement de la chaudière
Visualiza el número de encendidos del quemador
View the number of burner ignitions
Geeft het aantal inschakelingen van de brander weer
Affiche le nombre d'allumages du brûleur
Visualiza la temperatura externa actual (si está presente la sonda exterior Opcional)
Geeft de huidige buitentemperatuur weer (indien de optionele externe sonde
Affiche la température extérieure actuelle (si la sonde externe en option est
View the current external temperature (if optional external probe present)
aanwezig is)
présente)
Visualiza la temperatura externa mínima registrada (si está presente la sonda exterior
Geeft de gemeten minimumtemperatuur buiten weer (indien de optionele
View the minimum external temperature recorded (if optional external
Affiche la température extérieure minimale enregistrée (si la sonde externe en
Opcional)
option est présente)
externe sonde aanwezig is)
probe present)
Visualiza la temperatura externa máxima registrada (si está presente la sonda exterior
Affiche la température extérieure maximale enregistrée (si la sonde externe en
Geeft de gemeten maximumtemperatuur buiten weer (indien de optionele
View the maximum external temperature recorded (if optional external
Opcional)
D
option est présente)
externe sonde aanwezig is)
probe present)
D
D
D
x
Presionando el pulsador "D" se llevan las temperaturas MÍN y MÁX medidas, al valor
x
x
Wanneer u op de knop "D" drukt, worden de gemeten temperaturen MIN en
por defecto de 25 °C
By pressing button "D" the MIN and MAX temperatures are brought to the
En appuyant sur le bouton « D » les températures MIN et MAX sont portées,
 C
default value of 25 °C
MAX op de defaultwaarde 25 °C gebracht
mesurées à la valeur par défaut de 25 °C
 C
 C
 C
Visualiza el valor de caudal sanitario medido por el medidor de flujo
View the value of the domestic hot water flow rate from the flow meter
Geeft de waarde weer van het sanitair debiet gemeten via de debietmeter
Affiche la valeur du débit sanitaire mesuré par le débitmètre
Visualiza la velocidad, en porcentaje, de rotación instantánea del ventilador (en revo-
Affiche la vitesse en pourcentage de rotation instantanée du ventilateur (en tours
luciones por minuto RPM)
Geeft de procentuele instantrotatiesnelheid van de ventilator weer (in toeren
View the fan instantaneous rotation percentage speed (in RPM)
per minuut RPM)
par minute RPM)
Visualiza la velocidad instantánea del circulador (en %)
View the circulator pump instantaneous speed (in %)
Geeft de instantsnelheid van de circulatiepomp weer (in %)
Affiche la vitesse instantanée du circulateur (en %)
Visualiza los últimos 5 eventos que han provocado la parada de la caldera. En el
Affiche les 5 derniers événements qui ont causé un arrêt de la chaudière. Sur
Geeft de laatste 5 gebeurtenissen weer die een stilstand van de ketel hebben
View the last 5 events that caused boiler shutdown. Indicator (6) shows the
indicador (6) se indica el número en secuencia del 1 al 5 y en el indicador (79 el
l'indicateur (6) est indiqué le numéro séquentiel de 1 à 5 et sur l'indicateur (7) le
veroorzaakt. Op de indicator (6) is het volgnummer van 1 tot 5 aangegeven, en
correspondiente código de error.
sequential number from 1 to 5 and on indicator (7) the relative error code.
code erreur correspondant.
op de indicator (7) de betreffende foutcode.
By pressing button "D" repeatedly it is possible to view the functioning
Presionando varias veces el pulsador "D" se puede visualizar la hora de funcionamien-
En appuyant de façon répétée sur le bouton « D » il est possible d'afficher l'heure
Door herhaaldelijk de knop "D" in te drukken, kunt u het werkingsuur en het
time and the number of ignitions at which the anomaly occurred
to y el número de encendidos en los cuales se ha producido la anomalía.
de fonctionnement et le nombre d'allumages où l'anomalie a eu lieu
aantal inschakelingen weergeven waarbij het probleem zich heeft voorgedaan
4ème niveau
4th Level
4° niveau
4° nivel
Drukknop
Pulsador
Bouton
Button
D
D
ITALIANO
ITALIANO
pour
D
D
x
ITALIANO
ITALIANO
sélectionner
select
x
x
A1
A1
seleccionar
selecteren
(par défaut)
(Default)
A1
A1
 C
 C
(Por defecto)
(Default)
 C
 C
27
Descripción
Beschrijving
Description
Description
- gire el selector "3" hasta la entrada "A1".
- tourner le sélecteur « 3 » jusqu'à l'élément «
- press button "D" to confirm.
woord "LINGUA".
- turn selector switch "3" to "A1".
LINGUA » (LANGUE).
- druk op de knop "D" om te bevestigen.
- presione el pulsador "D" para confirmar.
- draai aan de keuzeschakelaar "3" tot aan het tref-
- press button "D" to confirm.
- appuyer sur le bouton "D" de confirmation.
Entonces aparecen en la pantalla las entradas indicadas
en las tablas de los menús.
At this point, the items indicated in the menu
- tourner le sélecteur « 3 » jusqu'à l'élément « A1 ».
woord "A1".
tables appear on the display.
- druk op de knop "D" om te bevestigen.
- appuyer sur le bouton "D" de confirmation.
Nu verschijnen de submenu's aangegeven in de
Sur l'écran apparaissent alors les éléments indiqués
dans les tableaux des menus.
menutabellen op het display.
Beschrijving
Description
Descripción
Description
Het display gaat oplichten wanneer de brander
L'écran s'éclaire quand le brûleur est allumé et quand
La pantalla se ilumina cuando se ha encendido el que-
The display lights up when the burner is ignited
on a accès aux commandes ; il reste allumé pendant 5
aan is en wanneer u naar de commando's gaat,
and when the controls are accessed, it remains on
mador y cuando se accede a los mandos, permanece
for 5 seconds after the last operation performed
het blijft nog gedurende 5 seconden na de laatst
encendido durante 5 segundos después de la última
secondes après la dernière opérations effectuée
operación que ha efectuado.
uitgevoerde handeling aan
L'écran est toujours éclairé
The display is always lit up
La pantalla está siempre iluminada.
Het display is altijd verlicht
The display only lights up when the controls are
L'écran s'allume seulement quand on a accès aux com-
mandes et il reste allumé pendant 5 secondes après la
Het display gaat enkel aan wanneer u naar de
accessed and remains on for 5 seconds after the
La pantalla solo se ilumina cuando se accede a los
last operation performed
dernière opération effectuée
mandos, permanece encendido durante 5 segundos
commando's gaat, het blijft nog gedurende 5
Toutes les descriptions sont reportées en langue
seconden na de laatst uitgevoerde handeling aan
después de la última operación que ha efectuado.
All descriptions are given in Italian
Alle beschrijvingen worden in het Nederlands
italienne
Todas las descripciones se indican en idioma italiano
weergegeven
All descriptions are given in alphanumerical
Toutes les descriptions sont reportées en format
Todas las descripciones se indican en formato alfa-
format
alphanumérique
Alle beschrijvingen worden in alfanumeriek
formaat weergegeven
numérico
En mode hiver, en activant cette fonction, il est
In winter mode, by activating this function it is
possible d'activer la fonction chauffage ambiant, même
Door deze functie in modus winter de activeren,
possible to activate the room central heating func-
En modalidad invierno, activando esta función se
is het mogelijk om de functie verwarming van de
pueden activar la función de calefacción ambiente
tion even if the eventual Remote Control or TA
si l'éventuelle commande à distance ou TA sont hors
incluso si el Mando Remoto o el de TA están fuera de
service
are out of service.
omgeving ook te activeren indien de eventuele
afstandsbediening of TA buiten dienst zijn
servicio.
Appuyer sur le bouton « D » pour remettre à zéro les
By pressing "D", the customisations are reset, re-
personnalisations faites en rétablissant les valeurs de
Presionando el pulsador "D" se ponen a cero las
Wanneer u op de knop "D" drukt, worden alle uit-
storing the default values of P31 in "ILL. AUTO"
P31 en « ILL. AUTO » et P32/B en « ITALIANO »
gevoerde personaliseringen gewist en worden de
personalizaciones hechas restableciendo los valores
and P32/B in "ITALIANO" set by default.
configurées par défaut
waarden "P31" terug op "ILL. AUTO" en "P32/B"
de P31 en "ILL. AUTO" y P32/B en "ITALIANO"
op "ITALIANO" ingesteld.
ajustados de fábrica

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.025615