Uso Previsto; Finalidade; Área De Aplicação; Condições De Uso - Otto Bock 1B1-2 Meridium Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 1B1-2 Meridium:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43
O produto dispõe de "MyModes" para tipos de movimento especiais (p. ex., esqui nórdico, ...).
Estes são pré-ajustados pelo técnico ortopédico através do software de configuração e podem
ser acessados através de padrões de movimento especiais, do app Cockpit e do controle remoto
(acessório opcional) (consulte a página 228).
Caso configurado pelo técnico ortopédico, também é possível selecionar um modo adicional
"Ankle lock", que bloqueia a articulação do tornozelo do pé protético na posição atual.
Em caso de algum erro no sistema, o modo de segurança permite uma função limitada. Para is­
so, são ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 234).
O modo de bateria vazia possibilita uma marcha segura, caso a bateria acabe. Para isso, são
ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 234).
O sistema hidráulico controlado por microprocessador oferece as seguintes vantagens
Padrão de marcha próximo do fisiológico
Posição em pé estável sobre piso plano e inclinado
Adaptação das propriedades do produto aos diferentes pisos, inclinações de piso, situações
e velocidades de marcha, e alturas do salto

3 Uso previsto

3.1 Finalidade

Este produto destina-se exclusivamente à protetização exoesquelética das extremidades inferio­
res.
3.2 Área de aplicação
Nossos componentes funcionam perfeitamente quando combinados com componentes adequa­
dos, selecionados com base no peso corporal e no grau de mobilidade, identificáveis mediante
nossa informação de classificação MOBIS, e que dispõem de elementos de conexão modulares
correspondentes.
O produto é recomendado para os graus de mobilidade 2 (usuários com capaci­
dade de deslocamento limitada em exteriores), 3 (usuários sem limitações de des­
locamento em exteriores) e 4 (usuários sem limitações de deslocamento em exteri­
kg
ores com exigências especiais).
Tamanho do pé [cm]
Peso corporal máx. [kg]
3.3 Condições de uso
O produto foi desenvolvido para as atividades do dia a dia e não pode ser usado para atividades
extraordinárias. Tais atividades extraordinárias incluem, por exemplo, modalidades esportivas
com carga excessiva (tênis, basquete, corrida, ...) ou esportes radicais (escalada livre, parapen­
te, etc.).
As condições ambientais permitidas estão especificadas nos Dados Técnicos (consulte a
página 241).
O produto destina-se exclusivamente à protetização em um único paciente. A utilização do pro­
duto em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante.
3.4 Vida útil
Este produto é uma peça sujeita ao desgaste natural pelo uso. O tempo de vida útil é reduzido ou
estendido, dependendo do grau de utilização individual. O tempo máximo de vida útil correspon­
dente ao grau de utilização só pode ser alcançado, se o manual de utilização for observado.
24 a 25
100
26 a 29
125
209

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents