Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Sistema PVC-C TemperFIP100
La linea TemperFIP100
PVC-C è costituita da una gamma completa di
®
tubazioni, raccordi e valvole manuali ed automatiche da impiegarsi nella
costruzione di linee di processo e di servizio e per il convogliamento in
pressione di fluidi con temperature massime di esercizio fino a 100°C.
L'intera linea è realizzata utilizzando resine CORZAN™  PVC-C, classifi-
cazione ASTM D1784.
Tra le principali proprietà e caratteristiche della linea TemperFIP100
PVC-C si possono citare:
• Elevata resistenza chimica: l'impiego di resine CORZAN™, ottenu-
te da processi di clorazione del PVC omopolimero permette di garan-
tire una elevata resistenza chimica, specificatamente nei confronti di
acidi inorganici forti, basi e soluzioni alcaline, mantenendo inalterate
nel tempo le eccellenti caratteristiche meccaniche nel trasporto di flui-
di industriali caldi. Queste resine offrono completa compatibilità anche
nel trasporto di acque potabili e da potabilizzare, di acque demineraliz-
zate e di acque termali ad uso curativo oltre che kinoterapico.
• Ottima stabilità termica: soprattutto nel campo di temperatura in-
termedia fra 20°C e 85 °C il PVC-C trova il suo tipico impiego garan-
tendo prestazioni di eccellente resistenza meccanica, discreta rigidità,
ridottissimi coefficienti di dilatazione termica ed elevati fattori di sicu-
rezza nel servizio.
• Resistenza al fuoco: le resine di PVC-C garantiscono una eccezionale
resistenza al fuoco, grazie ad una temperatura di innesco alla fiamma
di 482°C ed ad un alto indice limite di ossigeno: LOI = 60%. Le resine
CORZAN™ PVC-C sono classificate VO, 5VB e 5VA secondo UL94.
PVC-C TemperFIP100
System
®
The PVC-C TemperFIP100
system includes a complete range of ball
®
valves, butterfly valves, diaphragm valves, check valves and sediment
strainers, pipes and fittings for solvent welding to convey industrial flu-
ids under pressure at a maximum operating temperatures of 100°C. The
system includes also the Primer Cleaners and the TEMPERGLUE Solvent
Cements that assure long lasting high quality joints. 
The entire range is made of CORZAN™ C-PVC resins, classified to ASTM
D1784.
Main properties and characteristics:
• High chemical resistance: the use of CORZAN™ resins, obtained
from processes of post-chlorination of homopolymer PVC is a gua-
rantee of high chemical resistance, especially to strong inorganic
acids, bases and alkaline solutions, besides the optimal mechanical
properties remain unchanged during the transfer of hot industrial flu-
ids. CORZAN™ resins offer total compatibility also for the transfer of
treated and untreated drinking water as well as demineralised water
and spa water for therapeutic and kinotherapeutic applications.
• Optimal thermal stability: above all in the intermediate temperature
range from 20°C to 85 °C PVC-C is ideal for industrial applications,
guaranteeing optimal mechanical resistance, good rigidity, very low
coefficients of thermal expansion and optimal safety factors in service.
• Resistance to fire: CORZAN™ PVC-C resins guarantee excellent re-
sistance to fire, thanks to a flame onset temperature of 482°C and a
high limit of oxygen index LOI = 60%. CORZAN™ PVC-C resins are
classified VO, 5VB and 5VA to UL94.
®
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for FIP VKD PVC-C

  • Page 1 Sistema PVC-C TemperFIP100 ® La linea TemperFIP100 PVC-C è costituita da una gamma completa di ® tubazioni, raccordi e valvole manuali ed automatiche da impiegarsi nella costruzione di linee di processo e di servizio e per il convogliamento in pressione di fluidi con temperature massime di esercizio fino a 100°C. L’intera linea è...
  • Page 2 PVC-C Indice generale Index général General index Gesamtindex VKD PVC-C DN 10÷50 VKD PVC-C DN 65÷100 TKD PVC-C VXE PVC-C DN 10÷50 VXE PVC-C DN 65÷100 SXE PVC-C KIT EASYTORQUE FK PVC-C VM PVC-C CM PVC-C RV PVC-C Code...
  • Page 3 Sommario Index Sommarie Verzeichnis Pag. Caratteristiche General Caractéristiques Allgeimeine generali characteristics générales Eigenschaften Tubazioni in PVC-C PVC-C TemperFIP100 ® Tubes en PVC-C Rohre aus PVC-C TemperFIP100 pipes TemperFIP100 TemperFIP100 ® ® ® Raccordi in PVC-C PVC-C TemperFIP100 Raccords en PVC-C Formteile aus PVC-C ®...
  • Page 5 Caratteristiche generali General characteristics Caractéristiques générales Allgeimeine Eigenschaften PVC-C...
  • Page 6 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 7 Leistungen mica, resistenza chimica e meccanica resistance up to 100 °C. In 1986 FIP de stabilité thermique, de résistance hinsichtlich der Wärmeform- fino a temperature di 100 °C. Nel chimique et mécanique jusqu’à...
  • Page 8 PVC-C • Virtuale eliminazione dei problemi • The unique molecular structure • Élimination virtuelle des problèmes • Beseitigung der Kondensations- di condensazione e contenuta grants a low coefficient of ther- de condensation et perte contenue probleme und beschränkter perdita di calore nel trasporto di mal conductivity (l = 0,16 W/m de la chaleur dans le transport des Wärmeverlust beim Transport von...
  • Page 9 PVC-C VALORE/VALUE/VALEUR/WERT CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITÀ DI MISURA VALVOLE E RACCORDI TUBI CHARACTERISTIC TEST METHOD UNIT OF MEASURE VALVES E FITTINGS PIPES CARACTÉRISTIQUE MÉTHODE D’ESSAI UNITÉ DE MESURE VANNES E RACCORDING Tuyaux EIGENSCHAFT PRÜFMETHODE EINHEIT VENTILE E FITTINGE ROHRE Densità...
  • Page 10 PVC-C Riferimenti Normative References Normen, normativi references normatives Referenzen ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 • • • ANSI B16.5 • Tubi flange e raccordi flangiati-NPS Pipe flanges and flanged fittings- Brides de tuyauterie et raccords Flanschanschlüsse - NPS 1/2 bis 1/2 a NPS 24 mm/inch.
  • Page 11 PVC-C • ISO 7005-1 • ISO 5211 • ISO 228-1 • ISO 228-1 Flange metalliche; parte 1: flange Part-turn actuator attachments. Raccords en PVC-C avec jonctions PVC-C Fittings mit Gewinde- in acciaio. filetées. anschlüsse. • ISO 7005-1 • EN ISO 15493 Metallic flanges;...
  • Page 12 • Foundation USA) in compliance with NSF/ANSI FIP en PVC-C sont listés selon Foundation USA) Le valvole a sfera FIP in PVC-C Standard 61 - Drinking Water NSF/ANSI Standard 61- Drinking FIP PVC-C Kugelhähne werden sono listate secondo NSF/ANSI System Components - Health Water System Components-Health in Übereinstimmung mit NSF /...
  • Page 13 PVC-C Principali Main Propriétés Hauptmerkmale proprietà Properties Principales Le proprietà del PVC-C riportate The properties of PVC-C as listed Les propriétés du PVC-C, indiquées Die Eigenschaften vom PVC-C, nella tabella seguente, incontrano la in the following table, these meet dans le tableau suivant, peuvent die in der unteren Liste aufgeführt maggior parte delle esigenze the majority of requirements in...
  • Page 14 PVC-C PROPRIETÀ DEL PVC-C BENEFICI PROPERTIES OF PVDF / PROPRIETÉ DU PVC-C BENEFITS / AVANTAGE / VORTEILE MERKMALE VON PVC-C ISOLANTE NON CONDUCIBILE (INDIFFERENTE ALLA CORROSIONE GALVANICA) Insulating Non conductive (unaffected by galvanic corrosion) Isolant Non conductible (indifférent à la corrosion galvanique) Isolierend Nicht leitfähig (keine galvanische Korrosion) ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI DI CONDENSAZIONE...
  • Page 15 Valvola a sfera a 2 vie DualBlock ® 2-way ball valve DualBlock ® Robinet à tournant sphérique à 2 voies DualBlock ® 2-Wege-Kugelhahn DualBlock ® VKD PVC-C DN 10÷50...
  • Page 16 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 17 DualBlock ® ® ® DualBlock ® FIP ha sviluppato la valvola a sfera di FIP has developed a ball valve type FIP a développé un robinet à FIP hat einen Kugelhahn, der Typ VK tipo VK DualBlock per introdurre VK DualBlock to introduce an tournant sphèrique du type VK...
  • Page 18 VKD PVC-C DN 10÷50 Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre extérieur Rohraußendurchmesser in esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre intérieur nomi- Rohrnennweite in mm...
  • Page 19 VKD PVC-C DN 10÷50 Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min 0,01 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge °C 1750 1100 3400 V100 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur...
  • Page 20 VKD PVC-C DN 10÷50 Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen FIP produce una gamma di valvole a FIP have produced a complete FIP a réalisé une gamme complète Die Kugelhahnreihe entspricht sfera, i cui attacchi sono in accordo range of ball valves whose de robinets à...
  • Page 21 VKD PVC-C DN 10÷50 VKDFC VALVOLA A DUE VIE DualBlock 2-WAY BALL VALVE DualBlock ROBINET à 2 VOIS DualBlock 2-WEGE KUGELHAHN DualBlock ® ® ® ® con attacchi femmina filettatura with BS parallel threaded female avec embouts femelles taraudé BS...
  • Page 22 VKD PVC-C DN 10÷50 VKDOC VALVOLA A 2 VIE DualBlock 2-WAY BALL VALVE DualBlock ROBINET à 2 VOIS DualBlock 2-WEGE KUGELHAHN DualBlock ® ® ® ® con flange fisse foratura EN/ISO/DIN with fixed flanges EN/ISO/DIN avec brides fixes EN/ISO/DIN mit Festflanschen nach EN/ISO/DIN PN10/16.
  • Page 23 VKD PVC-C DN 10÷50 Accessori Accessories Accessoires Zubehör CVDE CONNETTORI IN PE100 END CONNECTOR IN PE100 EMBOUTS MALES EN PE100 ANSCHLUßTEILE MIT LANGEM codolo lungo, per giunzioni con ma- long spigot, for electrofusion or butt pour soudure par électrofusion ou...
  • Page 24 VKD PVC-C DN 10÷50 Accessori Accessories Accessoires Zubehör La valvola può essere fornita, a richie- The valve can be supplied with Sur demande, la vanne peut être Auf Anfrage können die Armaturen sta, completa di servocomandi. actuators on request. Capability of fournie avec des servomoteurs.
  • Page 25 VKD PVC-C DN 10÷50 MSKD MSKD è un box di finecorsa elettro- The MSKD is a limit switch-box with Le MSKD est un boîte fin de course Der MSKD ist ein Schalterbox meccanici o Induttivi, per segnalare mechanical or proximity switches.
  • Page 26 ZIKM (fig.1) ainsi que d’aligner La piastrina PMKD serve anche per des vannes de dimensions différentes. allineare la valvola VKD con i fermatubi FIP tipo ZIKM (fig. 1) e per allineare valvole di misure diverse.dentemente alla valvola. 31,5 M4 x 6...
  • Page 27 6) If necessary hold the pipeline by 6) Lorsqu’il soit nécessaire suppor- von den Zähnen weg gedrückt 6) Se richiesto supportare la tuba- FIP pipe clips or using the valve ter la vanne par mis des pipe werden. Schrauben Sie die zione per mezzo dei fermatubi body integrated support.
  • Page 28 VKD PVC-C DN 10÷50 Fig. 3 La valvola VKD può essere dotata di The valve can be equipped with La vanne VKD peut être équipée avec Das Ventil VKD kann mit einer blocco maniglia in apertura e chiusura the handle block device (supplied un dispositif (vendu séparément)
  • Page 29 VKD PVC-C DN 10÷50 Smontaggio Disassembly Démontage Démontage Demontage Demontage 1) Isolare la valvola dalla linea (to- 1) Isolate the valve from the line 1) lsoler la vanne de la ligne du 1) Die Leitung ist an geeigneter gliere la pressione e svuotare la...
  • Page 30 VKD PVC-C DN 10÷50 Montaggio Assembly Montage Montage 1) Tutti gli O-ring (3, 8, 9, 10) van- 1) All the O-rings (3, 8, 9, 10) must 1) Tous les O-rings doivent natu- 1) Alle in der Explosionszeichnung no inseriti nelle loro sedi, come be inserted in their grooves as rellement être insérés dans leur...
  • Page 31 VKD PVC-C DN 10÷50 DN 10 ÷ 50...
  • Page 32 VKD PVC-C DN 10÷50 Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Inserto maniglia PVC-U Outil pour démontage PVC-U Maniglia HIPVC Poignée HIPVC Guarnizione di comando EPDM-FPM Joint de la tige de manoeuvre EPDM-FPM Asta comando PVC-C Tige de manoeuvre...
  • Page 33 Code VKDIC/SHX pag. 54 VKDAC pag. 55 EPDM EPDM VKDICSHX016E VKDICSHX016F 1/2” VKDAC012E VKDAC012F VKDICSHX020E VKDICSHX020F 3/4” VKDAC034E VKDAC034F VKDICSHX025E VKDICSHX025F 1” VKDAC100E VKDAC100F VKDICSHX032E VKDICSHX032F 1 1/4” VKDAC114E VKDAC114F VKDICSHX040E VKDICSHX040F 1 1/2” VKDAC112E VKDAC112F VKDICSHX050E VKDICSHX050F 2” VKDAC200E VKDAC200F VKDICSHX063E VKDICSHX063F...
  • Page 35 Valvola a sfera a 2 vie DualBlock ® 2-way ball valve DualBlock ® Robinet à tournant sphérique à 2 voies DualBlock ® 2-Wege-Kugelhahn DualBlock ® VKD PVC-C DN 65÷100...
  • Page 36 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 37 DualBlock ® ® ® DualBlock ® FIP ha sviluppato la valvola a sfera di FIP has developed a ball valve type FIP a développé un robinet à FIP hat einen Kugelhahn, der Typ VK tipo VK DualBlock per introdurre VK DualBlock to introduce an tournant sphèrique du type VK...
  • Page 38 VKD PVC-C DN 65÷100 Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre extérieur Rohraußendurchmesser esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm in mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre intérieur nomi- Rohrnennweite in mm...
  • Page 39 VKD PVC-C DN 65÷100 Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min °C 0,01 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge Nm (PN16) 25-30 40-45...
  • Page 40 VKD PVC-C DN 65÷100 Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen FIP produce una gamma di valvole a FIP have produced a complete FIP a réalisé une gamme complète Die Kugelhahnreihe entspricht sfera, i cui attacchi sono in accordo range of ball valves whose de robinets à...
  • Page 41 VKD PVC-C DN 65÷100 VKDAC VALVOLA A DUE VIE DualBlock 2-WAY BALL VALVE DualBlock ROBINET à 2 VOIS DualBlock 2-WEGE KUGELHAHN DualBlock ® ® ® ® con attacchi femmina, serie ASTM with ASTM series plain female ends avec embouts femelles, série ASTM mit Muffe nach ASTM 2 1/2”...
  • Page 42 VKD PVC-C DN 65÷100 Accessori Accessories Accessoires Zubehör CVDE CONNETTORI IN PE codolo lungo, END CONNECTOR IN PE long spigot, EMBOUTS MALES EN PE pour ANSCHLUßTEILE MIT LANGEM per giunzioni con manicotti elettrici o for electrofusion or butt weld SDR 11 soudure par électrofusion ou bout-à-...
  • Page 43 VKD PVC-C DN 65÷100 VKD-MS Il kit MS consente di installare sulla The MS kit allows to install on Le kit MS permet d’installer sur la Der MS Anbausatz erlaubt die valvola manuale VKD un box di manual valve VKD a limit switch-box...
  • Page 44 VKD PVC-C DN 65÷100 Staffaggio e Valve bracketing and Fixation et Kugelhahn-Halterung supportazione supporting supportage und Befestigung Tutte le valvole, sia manuali che In some applications manual or Tous les robinets, manuels ou Die Montage des motorizzate, necessitano in molte actuated valves must be supported motorisés doivent être maintenus...
  • Page 45 DualBlock ® est le système breveté FIP stellt ein Konzept der Sicherheit sviluppato da FIP che dà la possibilità developed by FIP that gives the pos- développé par FIP, qui offre la possi- vor: DualBlock ®...
  • Page 46 VKD PVC-C DN 65÷100 Installazione Connection to the Montage sur Einbau in einer sull’impianto system l’installation Leitung Grazie alla maniglia multifunzione ed The ratchet plate has twelve stops to Le disque à crémaillère présente Der Handgriff ist mit einem al pulsante di manovra rosso posto position the ball.
  • Page 47 VKD PVC-C DN 65÷100 Smontaggio Disassembly Démontage Demontage 1) Isolare la valvola dalla linea 1) Isolate the valve from the line. 1) lsolez le flux en a mont du 1) Die Leitung ist an geeigneter 2) Sbloccare le ghiere ruotando il...
  • Page 48 VKD PVC-C DN 65÷100 Montaggio Assembly Montage Montage 1) Tutti gli O-ring vanno inseriti 1) All the O-rings must be inserted 1) Tous les O-rings doivent natu- 1) Alle in der Explosionszeichnung nelle loro sedi, come da esploso. in their grooves as shown rellement être insérés dans leur...
  • Page 49 VKD PVC-C DN 65÷100...
  • Page 50 VKD PVC-C DN 65÷100 Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Materiaux Q.té Composants 1-1a Tappo di protezione trasparente 1-1a Bouchon trasparent Piastrina porta etichette Support pour l’étiquette Guarnizione (O-ring) Joint (O-ring) Maniglia HIPVC HIPVC Poignée Vite Acciaio inox Acier inox Rondella di fermo...
  • Page 51 VKD PVC-C DN 65÷100 Pos. Components Material Q.ty Pos. Benennung Werkstoff Menge 1-1a Transparent service plug 1-1a Transparenter Handgriffdeckel Tag holder Rückhalt Seal (O-ring) Dichtung (O-ring) Handle HIPVC Handgriff HIPVC Screw Stainless steel Schraube Edelstahl Washer Stainless steel Scheibe Edelstahl...
  • Page 52 Code VKDAC pag. 75 VKDNC pag. 75 EPDM EPDM 2 1/2” VKDAC212E VKDAC212F 2 1/2” VKDNC212E VKDNC212F 3” VKDAC300E VKDAC300F 3” VKDNC300E VKDNC300F 4” VKDAC400E VKDAC400F 4” VKDNC400E VKDNC400F VKDDC pag. 74 VKDOAC pag. 75 EPDM EPDM VKDDC075E VKDDC075F 2 1/2” VKDOC075E VKDOC075F VKDDC090E...
  • Page 53 Valvola a sfera a 3 vie DualBlock ® 3-way ball valve DualBlock ® Robinet à tournant sphérique à 3 voies DualBlock ® 3-Wege-Kugelhahn DualBlock ® TKD PVC-C...
  • Page 54 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 55 DualBlock ® ® ® DualBlock ® FIP ha sviluppato una valvola a sfera FIP has developed a ball valve type FIP a développé un robinet à FIP hat einen Kugelhahn, der Typ TK di tipo TK DualBlock per introdurre TK DualBlock to introduce an tournant sphèrique du type TK...
  • Page 56 TKD PVC-C Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre extérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre intérieur nominal Nennweite, mm interno del tubo in mm in mm du tube en mm dimensione nominale nominal size of the dimension nominal du...
  • Page 57 TKD PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten °C temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur Coppia di manovra alla pressione di Torque at working pressure 10 bar Couple de manœuvre à la pression Betätigungsmomente mit Betriebs- esercizio di 10 bar e 16 bar and 16 bar...
  • Page 58 TKD PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 0° 0° 90° 90° 180° 180° 270° 270° Posizioni di lavoro Working positions Position de travaille Arbeitspositionen Valvola sfera a T: T bore valve: Vanne avec la bille avec alésage en T: T-Bohrung Kugelhahn: 0°...
  • Page 59 TKD PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min 1000 10000 l/min 0,01 0,01 0,001 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge portata - flow rate- débit - Durchflußmenge 1000 10000 l/min 1000 10000 l/min 0,01 0,01 0,001...
  • Page 60 TKD PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min 0,01 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge Diagramma delle perdite di carico Pressure loss chart Table de perte de charge Druckverlust-Diagramm 1200 1050 1700 3200 1220 Coefficiente di flusso K Flow coefficient K...
  • Page 61 TKD PVC-C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen FIP produce una gamma di valvole a FIP have produced a complete FIP a réalisé une gamme complète Die Kugelhahnreihe entspricht sfera, i cui attacchi sono in accordo range of ball valves whose de robinets à tournant sphérique mit ihren Anschlußmöglichkeiten...
  • Page 62 TKD PVC-C TKDAC - LKDAC VALVOLA A TRE VIE DualBlock ® 3-WAY BALL VALVE DualBlock ® ROBINET À 3 VOIS DualBlock ® 3-WEGE KUGELHAHN DualBlock ® con attacchi femmina, serie ASTM with ASTM series plain female ends avec embouts femelles, série ASTM mit Muffe Nach ASTM TKDAC - sfera a T TKDAC - T bore ball...
  • Page 63 TKD PVC-C PSKD Prolunga stelo Stem extension Extension pour la tige Hebelverlängerung 21.447.421 Codice/Part number Code/Artikelnummer 139,5 PSKD020 139,5 PSKD020 34,5 164,5 PSKD025 93,5 PSKD032 PSKD040 PSKD050 PSKD063 La valvola può essere fornita, a The valve can be supplied with Sur demande, la vanne peut être Auf Anfrage können die Armaturen richiesta, completa di servocomandi.
  • Page 64 TKD PVC-C PowerQuick CE Modulo di attuazione per valvole Actuation module for electric valves Module de montage pour action- Montagesatz für elektrische elettriche neur électrique Antriebe 24.447.500 p x j P x J Codice/Part number Code/Artikelnummer F03 x 5,5 F04 x 5,5 PQCE020 F03 x 5,5 F04 x 5,5...
  • Page 65 TKD PVC-C LTKD (90° - 180°) II limitatore di manovra LTKD ha la The rotational stroke limiter LTKD is Le limiteur de manœuvre LTKD Die rotationale Hubbegrenzung LTKD funzione specifica di consentire la a specific valve accessory designed permet la rotation de la poignée et ist ein spezifisches Armaturzubehör, rotazione della maniglia e della to allow handle and ball turning to...
  • Page 66 TKD PVC-C MSKD MSKD è un box di finecorsa elettro- The MSKD is a limit switch-box with Le MSKD est un boîte fin de course Der MSKD ist ein Schalterbox Elek- meccanici o Induttivi, per segnalare mechanical or proximity switches. de contacts éléctromécaniques où...
  • Page 67 TKD PVC-C Staffaggio e Valve bracketing and Fixation et Kugelhahn-Halterung supportazione supporting supportage und Befestigung Tutte le valvole, sia manuali che In some applications manual or ac- Tous les robinets, manuels ou moto- Die Montage des Kugelhahns muss motorizzate, necessitano in molte tuated valves must be supported by risés doivent être supportés parmis eine sichere Einbindung in das...
  • Page 68 ® ® 4) Überprüfen Sie, dass die Sperr- DualBlock è il sistema brevettato is the patented system développé par FIP, qui offre la possi- ® DualBlock ® vorrichtung der Überwurfmutter sviluppato da FIP che dà la possi- developed by FIP that gives the bilité...
  • Page 69 6) If necessary hold the pipeline 6) lorsqu’il soit nécessaire suppor- 6) Wenn nötig befestigen Sie die tubazione per mezzo dei by FIP pipe clips or using the ter la vanne avec des pipe clips Rohrleitung mit FIP Rohrhal- fermatubi FIP o per mezzo del valve body integrated support.
  • Page 70 “Seat Stop System”, vous Kugelhahn aus der Rohrleitung solo con le valvole FIP grazie al siste- achieve the sealing in spite of the pourrez ainsi régler l’étanchéité des ausbauen zu müssen. Dies geschieht ma brevettato “Seat stop system”,...
  • Page 71 TKD PVC-C Smontaggio Disassembly Démontage Demontage 1) Isolare la valvola dal flusso. 1) Isolate the valve from the line 1) lsoler la vanne de la ligne du 1) Die Leitung ist an geeigneter 2) Sbloccare le ghiere premendo (release the pressure and empty flux: (enlever la pression et Stelle Drucklos zu machen und sulla leva del DualBlock...
  • Page 72 TKD PVC-C 7) Premere la maniglia (2) sull’asta 7) Ensure the handle (2) is 7) Remettez la poignée (2) en 7) Den Handgriff (2) auf der comando (4) avendo cura che correctly positioned with the respectant les flèches de posi- Kugelspindel zu drücken (4).
  • Page 73 TKD PVC-C...
  • Page 74 TKD PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Inserto maniglia PVC-U Outil pour démontage PVC-U Maniglia HIPVC Poignée HIPVC Guarnizione asta comando EPDM-FPM Joint de la tige de manoeuvre EPDM-FPM Asta comando PVC-C Tige de manoeuvre PVC-C Guarnizione sfera PTFE Garniture de la sphère PTFE...
  • Page 75 Code LKDAC pag. 96 TKDAC pag. 96 EPDM EPDM 1/2” LKDAC012E LKDAC012F 1/2” TKDAC012E TKDAC012F 3/4” LKDAC034E LKDAC034F 3/4” TKDAC034E TKDAC034F 1” LKDAC100E LKDAC100F 1” TKDAC100E TKDAC100F 1 1/4” LKDAC114E LKDAC114F 1 1/4” TKDAC114E TKDAC114F 1 1/2” LKDAC112E LKDAC112F 1 1/2” TKDAC112E TKDAC112F 2”...
  • Page 77 Valvola a sfera a due vie Easyfit Easyfit 2-way ball valve Robinet à tournant sphérique à 2 voies Easyfit 2-Wege-Kugelhahn Easyfit VXE PVC-C DN 65÷100...
  • Page 78 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 79 Easyfit Easyfit FIP ha progettato e sviluppato VXE FIP has designed and developed VXE FIP a conçu et développé la VXE FIP hat VXE Easyfit entwickelt, ei- Easyfit, l’innovativa valvola a sfera Easyfit, the innovative true union Easyfit, la vanne à tournant sphé-...
  • Page 80 VXE PVC-C DN 65÷100 Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre éxtérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre nominal Nennweite, mm interno in mm in mm interieur en mm dimensione nominale...
  • Page 81 VXE PVC-C DN 65÷100 Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min °C 0,01 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge Nm (PN16) 20-25 25-30 9400 50-55 5000...
  • Page 82 DN 65÷100 Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen La FIP ha approntato una gamma di FIP have produced a complete range Fip à realisé une gamme complète de Die Kugelhahnreihe entspricht mit valvole a sfera, i cui attacchi sono in of ball valves whose couplings com- robinets à...
  • Page 83 VXE PVC-C DN 65÷100 VXENC VALVOLA A SFERA a due vie Easyfit EASYFIT 2 WAY BALL VALVE ROBINET À 2 VOIS Easyfit 2-WEGE KUGELHAHN Easyfit con attacchi femmina with NPT taper threaded avec embouts femelles, mit NPT Gewindemuffen filettatura NPT female ends filetage conique NPT 2 1/2”...
  • Page 84 VXE PVC-C VXE PVC-C DN 65÷100 DN 65÷100 Accessori Accessories Accessoires Zubehör Set di personalizzazione e stampa Label design and print kit for Easyfit Set pour la personalisation de la poi- Set für die Anpassung und den Druck etichette per maniglia Easyfit handle gnée Easyfit der Etiketten des Easyfit Hebels...
  • Page 85 VXE PVC-C DN 65÷100 MSE è un box di finecorsa elettro- The MSE is a limit switch-box with Le MSE est une boîte fin de course Der MSE ist ein Schalterbox meccanici o Induttivi, per segnalare mechanical or proximity switches. de contacts éléctromécaniques où...
  • Page 86 VXE PVC-C DN 65÷100 Installazione Connection to the Montage sur Einbau in einer sull’impianto system l’installation Leitung Sistema System Système System Prima di procedere all’installazione Before proceeding with installation Avant le montage veuillez suivre Bevor Sie mit dem Einbau beginnen, be- seguire attentamente le istruzioni di please carefully follow these instruc- attentivement les instructions sui-...
  • Page 87 VXE PVC-C DN 65÷100 6) Remove the insert hooked (1) 6) Retirer l’insert crochu (1) logé à 6) Ziehen Sie den bogenförmi- 6) Estrarre l’inserto uncinato (1) housed inside the handleitself l’intérieur de la poignéemême gen Einsatz (1) heraus. Dieser alloggiato all’interno della mani- (fig.
  • Page 88 11) If required, support the pipelineby côté du moyeu (fig. 10). befindlichen Stege aufgescho- zione per mezzo dei fermatubi means of FIP pipe clips ZIKM 11) Si nécessaire, appuyer le tuyau à ben werden (Abb. 10).. FIP modello ZIKM con eventuali model with DSM spacers.
  • Page 89 VXE PVC-C DN 65÷100 La valvola VXE è dotata di un sem- The valve VXE is equipped with a La vanne VXE est équipée d’un simple Um den VXE-Kugelhahn gegen plice sistema per il blocco della ma- simple system for the block of ma- système pour bloquer la manoeuvre ungewünschte Verstellungen zu novra sia in chiusura che in apertura...
  • Page 90 VXE PVC-C DN 65÷100 Smontaggio Disassembly Démontage Demontage 1) Isolare la valvola dalla linea (to- 1) Isolate the valve from the line 1) lsoler la vanne de la ligne 1) Trennen Sie den Kugelhahn von der gliere la pressione e svuotare la (release the pressure and empty (relâcher la pression et vider les Leitung (Rohrleitung drucklos ma-...
  • Page 91 VXE PVC-C DN 65÷100 Montaggio Assembly Montage Montage 1) Tutti gli O-ring (3, 8, 9, 10) van- 1) All the O-rings (3, 8, 9,10) must 1) Tous les joints toriques (3, 8, 9, 1) Setzen Sie die O-Ringe (3, no inseriti nelle loro sedi, come be inserted in their grooves as 8, 9, 10) entsprechend der 10) doivent être insérés dans...
  • Page 92 PVC service plug (14) bouchon en plastic PVC transparent aus einem durchsichtigem PVC te(14) e da una piastrina bianca (17) and a white circle tag holder (17), FIP (14) avec un support porte-étiquette Transparenter Deckel (14) und dello stesso materiale, su un lato branded on one side (fig.
  • Page 93 VXE PVC-C DN 65÷100...
  • Page 94 VXE PVC-C DN 65÷100 Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Inserto uncinato maniglia multifunzione Easyfit PP-GR Insert crochu de la poignée multifonctions Easyfit PP-GR Maniglia multifunzione Easyfit HIPVC Poignée multifonctions Easyfit HIPVC Guarnizione O-ring asta comando EPDM, FPM Joint de la tige de manoeuvre (O-ring) EPDM, FPM Asta di comando...
  • Page 95 Code VXEAC pag. 132 VXEIC pag. 132 EPDM EPDM 2 1/2” VXEAC212E VXEAC212F VXEIC075E VXEIC075F 3” VXEAC300E VXEAC300F VXEIC090E VXEIC090F 4” VXEAC400E VXEAC400F VXEIC110E VXEIC110F VXEFC pag. 132 VXENC pag. 133 EPDM EPDM 2 1/2” VXEFC212E VXEFC212F 2 1/2” VXENC212E VXENC212F 3”...
  • Page 97 Valvola a sfera a due vie Easyfit Easyfit 2-way ball valve Robinet à tournant sphérique à 2 voies Easyfit 2-Wege-Kugelhahn Easyfit VXE PVC-C DN 65÷100...
  • Page 98 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 99 Easyfit Easyfit FIP ha progettato e sviluppato VXE FIP has designed and developed VXE FIP a conçu et développé la VXE FIP hat VXE Easyfit entwickelt, ei- Easyfit, l’innovativa valvola a sfera Easyfit, the innovative true union Easyfit, la vanne à tournant sphé-...
  • Page 100 VXE PVC-C DN 65÷100 Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre éxtérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre nominal Nennweite, mm interno in mm in mm interieur en mm dimensione nominale...
  • Page 101 VXE PVC-C DN 65÷100 Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min °C 0,01 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge Nm (PN16) 20-25 25-30 9400 50-55 5000...
  • Page 102 DN 65÷100 Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen La FIP ha approntato una gamma di FIP have produced a complete range Fip à realisé une gamme complète de Die Kugelhahnreihe entspricht mit valvole a sfera, i cui attacchi sono in of ball valves whose couplings com- robinets à...
  • Page 103 VXE PVC-C DN 65÷100 VXENC VALVOLA A SFERA a due vie Easyfit EASYFIT 2 WAY BALL VALVE ROBINET À 2 VOIS Easyfit 2-WEGE KUGELHAHN Easyfit con attacchi femmina with NPT taper threaded avec embouts femelles, mit NPT Gewindemuffen filettatura NPT female ends filetage conique NPT 2 1/2”...
  • Page 104 VXE PVC-C VXE PVC-C DN 65÷100 DN 65÷100 Accessori Accessories Accessoires Zubehör Set di personalizzazione e stampa Label design and print kit for Easyfit Set pour la personalisation de la poi- Set für die Anpassung und den Druck etichette per maniglia Easyfit handle gnée Easyfit der Etiketten des Easyfit Hebels...
  • Page 105 VXE PVC-C DN 65÷100 MSE è un box di finecorsa elettro- The MSE is a limit switch-box with Le MSE est une boîte fin de course Der MSE ist ein Schalterbox meccanici o Induttivi, per segnalare mechanical or proximity switches. de contacts éléctromécaniques où...
  • Page 106 VXE PVC-C DN 65÷100 Installazione Connection to the Montage sur Einbau in einer sull’impianto system l’installation Leitung Sistema System Système System Prima di procedere all’installazione Before proceeding with installation Avant le montage veuillez suivre Bevor Sie mit dem Einbau beginnen, be- seguire attentamente le istruzioni di please carefully follow these instruc- attentivement les instructions sui-...
  • Page 107 VXE PVC-C DN 65÷100 6) Remove the insert hooked (1) 6) Retirer l’insert crochu (1) logé à 6) Ziehen Sie den bogenförmi- 6) Estrarre l’inserto uncinato (1) housed inside the handleitself l’intérieur de la poignéemême gen Einsatz (1) heraus. Dieser alloggiato all’interno della mani- (fig.
  • Page 108 11) If required, support the pipelineby côté du moyeu (fig. 10). befindlichen Stege aufgescho- zione per mezzo dei fermatubi means of FIP pipe clips ZIKM 11) Si nécessaire, appuyer le tuyau à ben werden (Abb. 10).. FIP modello ZIKM con eventuali model with DSM spacers.
  • Page 109 VXE PVC-C DN 65÷100 La valvola VXE è dotata di un sem- The valve VXE is equipped with a La vanne VXE est équipée d’un simple Um den VXE-Kugelhahn gegen plice sistema per il blocco della ma- simple system for the block of ma- système pour bloquer la manoeuvre ungewünschte Verstellungen zu novra sia in chiusura che in apertura...
  • Page 110 VXE PVC-C DN 65÷100 Smontaggio Disassembly Démontage Demontage 1) Isolare la valvola dalla linea (to- 1) Isolate the valve from the line 1) lsoler la vanne de la ligne 1) Trennen Sie den Kugelhahn von der gliere la pressione e svuotare la (release the pressure and empty (relâcher la pression et vider les Leitung (Rohrleitung drucklos ma-...
  • Page 111 VXE PVC-C DN 65÷100 Montaggio Assembly Montage Montage 1) Tutti gli O-ring (3, 8, 9, 10) van- 1) All the O-rings (3, 8, 9,10) must 1) Tous les joints toriques (3, 8, 9, 1) Setzen Sie die O-Ringe (3, no inseriti nelle loro sedi, come be inserted in their grooves as 8, 9, 10) entsprechend der 10) doivent être insérés dans...
  • Page 112 PVC service plug (14) bouchon en plastic PVC transparent aus einem durchsichtigem PVC te(14) e da una piastrina bianca (17) and a white circle tag holder (17), FIP (14) avec un support porte-étiquette Transparenter Deckel (14) und dello stesso materiale, su un lato branded on one side (fig.
  • Page 113 VXE PVC-C DN 65÷100...
  • Page 114 VXE PVC-C DN 65÷100 Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Inserto uncinato maniglia multifunzione Easyfit PP-GR Insert crochu de la poignée multifonctions Easyfit PP-GR Maniglia multifunzione Easyfit HIPVC Poignée multifonctions Easyfit HIPVC Guarnizione O-ring asta comando EPDM, FPM Joint de la tige de manoeuvre (O-ring) EPDM, FPM Asta di comando...
  • Page 115 Code VXEAC pag. 132 VXEIC pag. 132 EPDM EPDM 2 1/2” VXEAC212E VXEAC212F VXEIC075E VXEIC075F 3” VXEAC300E VXEAC300F VXEIC090E VXEIC090F 4” VXEAC400E VXEAC400F VXEIC110E VXEIC110F VXEFC pag. 132 VXENC pag. 133 EPDM EPDM 2 1/2” VXEFC212E VXEFC212F 2 1/2” VXENC212E VXENC212F 3”...
  • Page 117 Valvola di ritegno a sfera Easyfit Easyfit ball check valve Easyfit soupape de retenue à bille Easyfit Kugelrückschlagventil SXE PVC-C...
  • Page 118 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 119 FIP SXE Rückschlagventile erlauben La valvola di ritegno SXE FIP ha la seule direction den Durchfluß nur in einer Richtung funzione di permettere il passaggio •...
  • Page 120 SXE PVC-C Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre éxtérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre nominal Nennweite, mm interno in mm in mm interieur en mm dimensione nominale nominal size of the...
  • Page 121 SXE PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten °C 1000 1000 0 l/min 0,01 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge 3400 1100 1750 v100 Variazione della pressione in fun- Pressure/temperature rating forwater Variation de la pression enfonc- Druck/Temperatur-Diagramm...
  • Page 122 SXE PVC-C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen FIP produce una gamma di valvole a FIP have produced a complete FIP a réalisé une gamme complète Die Kugelhahnreihe entspricht sfera, i cui attacchi sono in accordo range of ball valves whose de robinets à tournant sphérique mit ihren Anschlußmöglichkeiten...
  • Page 123 SXE PVC-C Accessori Accessories Accessoires Zubehör CVDE CONNETTORI IN PE100 END CONNECTOR IN PE100 EMBOUTS MALES EN PE100 ANSCHLUßTEILE MIT LANGEM codolo lungo, per giunzioni con ma- long spigot, for electrofusion or butt pour soudure par électrofusion ou STUTZEN AUS PE100 nicotti elettrici o testa a testa SDR 11 welding SDR 11 bout-à-bout SDR 11...
  • Page 124 SXE PVC-C Personalizzare Customize Personnaliser Customize SXE Easyfit SXE Easyfit SXE Easyfit SXE Easyfit La piastrina, inserita all’interno del The tag holder is embedded in the Le porte-étiquette est effondré dans Dieses Schildchen ist im transpa- tappo, può essere rimossa e, una transparent plug end can be easily le bouchon transparent et on peut renten Deckel eingeschlossen und...
  • Page 125 SXE PVC-C Dopo aver serrato le ghiere manual- After union nuts hand-tightening, Après le serrage manuel des Nachdem man die Überwurfmuttern mente, è consigliabile l’utilizzo della it is recommended to employ the écrous, on envisage d’utiliser la clé von Hand angezogen hat, ist es chiave Easytorque (fornita come ac- Easytorque wrench (available as Easytorque (fournie comme acces-...
  • Page 126 SXE PVC-C 3) Svitare il supporto della guarnizio- 3) Unscrew the Ball seat support (10) 3) Dévisser le support (10) avec la 3) Lösen Sie den Dichtungsträger ne (10) con la maniglia-attrezzo by means the Easyfit tool (sup- poignée-outil de la VXE (fourni (10) mit dem Griff-Werkzeug der delle valvole VXE (fornita come plied as accessory) (fig.
  • Page 127 SXE PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té écrou union Ghiera PVC-C PVC-C Collet Manicotto PVC-C PVC-C Joint du collet (O-ring) Guarnizione (O-ring) tenuta di testa EPDM, FPM EPDM, FPM Corps Cassa PVC-C PVC-C Support pour l’étiquette Piastrina porta etichette Bouchon transparent Tappo trasparente PVC-T...
  • Page 128 Code SXEAC pag. 152 EPDM 1/2” SXEAC012E SXEAC012F 3/4” SXEAC034E SXEAC034F 1” SXEAC100E SXEAC100F 1 1/4” SXEAC114E SXEAC114F 1 1/2” SXEAC112E SXEAC112F 2” SXEAC200E SXEAC200F SXEIC pag. 152 EPDM SXEIC016E SXEIC016F SXEIC020E SXEIC020F SXEIC025E SXEIC025F SXEIC032E SXEIC032F SXEIC040E SXEIC040F SXEIC050E SXEIC050F SXEIC063E SXEIC063F...
  • Page 129 Chiave dinamometrica e inserti di serraggio Torque Wrench and tightening inserts Clé dinamométrique et inserts de serrage Drehmomentschlüssel und Verbindungseinsätze EASYTORQUE...
  • Page 130 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 131 Polyamide mit vetro fibre verre Glasfasern Easyfit è un marchio Easyfit is a registered Easyfit est un mar- Easyfit ist eine que enregistrée de proprieté de FIP registrato di proprietà FIP trademark of FIP property registrierte Handelsmarke Eigentum von FIP...
  • Page 132 KIT EASYTORQUE Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten Il Kit comprende tre elementi essen- The kit includes 3 essential compo- Le kit comprend 3 composants indis- Das Kit umfasst 3 wesentliche ziali per una corretta installazione nents for a perfect installation of all pensable pour une installation par- Elemente zum fachgerechten Einbau delle valvole:...
  • Page 133 KIT EASYTORQUE Utilizzo con valvole Usage with Easyfit Usage avec vannes Benutzung mit linea Easyfit valves line série Easyft Easyfit Armaturen Easyfit è l’innovativo sistema ide- Le principe des engrenages coniques Easyfit is the innovative system Der innovative Easyfit Mechanismus, ato per facilitare il serraggio delle developed to facilitate the union a été...
  • Page 134 FIP entwickelt ® ® ® ® brevettato da FIP che consente di system developed by FIP that qui a été développé par FIP. und patentiertes System. welcher bloccare, in una posizione predeter- allows you to lock the union nuts Le système offre la possibilité...
  • Page 135 KIT EASYTORQUE Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Chiave dinamometrica Alluminio Clé dinamométrique Aluminium Inserti regolazione ghiere valvole Easyfit PA-GR, acciaio sinterizzato Insert pour le serrage des écrous des vannes Easyfit PA-GR, acier sintérisé Inserti regolazione supporto tenute sfera PA-GR, acciaio sinterizzato Insert pour le réglage du support du siège PA-GR, acier sintérisé...
  • Page 136 Code EASYTORQUE pag. 161 Code 16 ÷ 63 10 ÷ 50 KET01...
  • Page 137 Valvola a farfalla Butterfly valve Vanne à papillon Absperrklappe FK PVC-C...
  • Page 138 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 139 FK PVC-C Valvola a farfalla Butterfly valve Vanne à papillon Absperrklappe • Valvola di intercettazione e • Used for fast control and ON/OFF • Vanne d’arrêt et de régulation • Geeignet für Drossel- und regolazione operations • Gamme dimensionnelle de DN Absperrfunktionen •...
  • Page 140 FK PVC-C Legenda diametro nominale nominal outside diame- diamètre extérieur Rohraußendurchmesser esterno del tubo in mm ter of the pipe in mm nominal du tube en mm in mm diametro nominale nominal internal diamètre intérieur nomi- Rohrnennweite in mm interno in mm diameter in mm nal du tube en mm PN pressione nominale...
  • Page 141 FK PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 100000 l/min 0,01 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge °C 10 20 30 60 70 80 DN 40 - 50 DN 65 - 250 DN 300 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur apertura della lente - relative valve travel - ouverture du papillon - Offnungswinkel...
  • Page 142 FK PVC-C Variazione della pressione in fun- Pressure/temperature rating for Variation de la pression en Druck/Temperatur-Diagramm für zione della temperatura per acqua water and harmless fluids to which fonction de la température pour Wasser und ungefährliche Medien o fluidi non pericolosi nei confronti the material is RESISTANT.
  • Page 143 FK PVC-C FKOC/FM VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VANNE à PAPILLON ABSPERRKLAPPE a stelo libero con disco in PVC-C with upper flange for actuation avec platine pour actuation et mit Adapterflansch für Antrieb und PVC-C disc papillon en PVC-C Klappenscheibe aus PVC-C øA min.
  • Page 144 FK PVC-C FK LUG Range: DN 65-300 mm Range: DN 65-300 mm Gamme: DN 65-300 mm Abmessung: DN 65-300 mm Standard: DIN 2501 o ANSI B16.5 Standard: DIN 2501 or ANSI B16.5 Standard: DIN 2501 ou ANSI B16.5 Standard: DIN 2501 oder ANSI B16.5 cl.150 cl.150 cl.150...
  • Page 145 FK PVC-C FKOC/LM LUG ANSI øA 2”1/2 139,7 5/8” 1870 3” 152,4 5/8” 2670 4” 190,5 5/8” 3020 5” 215,9 3/4” 4700 6” 241,3 3/4” 5450 8” 298,4 3/4” 8350 FKOC/RM LUG ISO-DIN øA 2800 3600 3950 6050 6800 10900 FKOC/RM LUG ANSI øA 2”1/2...
  • Page 146 FK PVC-C Accessori Accessories Accessoires Zubehor FK MS Il kit MS consente di installare sulla The MS kit allows to install on Der MS Anbausatz erlaubt die Le kit MS permet d’installer sur la valvola manuale FK/LM un box di manual valve FK/LM a limit Anbringung einer Schalterbox mit vanne FK/LM un boiter fin de course...
  • Page 147 FK PVC-C Set di personalizzazione e stampa Label design and print kit for Easyfit Set pour la personalisation et Set für die Anpassung und den Druck etichette per maniglia Easyfit handle l’impression de la poignée Easyfit der Etiketten des Easyfit Hebels Codice/Part number Code/Artikelnummer LSE040...
  • Page 148 FK PVC-C Dimensioni dei Dimensions of the Dimensions des Schraubenabmessungen bulloni da utilizzare bolts to be used in boulons à utiliser zum Einbau nell’installazione installation pour l’installation zwischen Flanschen L min M16x150 M16x150 M16x170 M16x180 M16x180 M16x210 M20x240 M20x260 M20x310 M20x340 * Momenti di serraggio nominale della * Nominal torque required to tighten...
  • Page 149 FK PVC-C Posizionamento Inserts positioning Positionnement des Positionen der delle lunette entretoises Zentriereinsätze Posizionamento delle lunette. The inserts have to be inserted into Les entretoises doivent être insérées in den Schraubenlöchern. Die Le lunette di autocentraggio devono the holes from the side of the body dans les guides des trous, à...
  • Page 150 FK PVC-C Giunzioni Jointing Jonction Verbindungen Prima di effettuare l’installazione della Before installing the FK valve it is Avant d’effectuer l’installation de la Vor Montage der FK-Absperrklappen valvola FK è opportuno verificare suggested to check that stub internal vanne FK il est conseillé de vérifier ist zu überprüfen, ob die che il diametro di passaggio della diameter allows the complete disc...
  • Page 151 FK PVC-C Installazione Connection to the Montage sur Einbau in einer sull’impianto system l’installation Leitung 1) Prima di procedere all’installa- 1) Fit operating handle to valve 1) Au préalable procéder à l’in- 1) Vor dem Einbau ist zu überprüfen, zione dei raccordi flangiati di body, using bolt supplied.
  • Page 152 FK PVC-C 6) Si consiglia di rispettare le seguenti 6) If the medium to be conveyed is: 6) Il est conseillé de monter la van- 6) Einbaulage (Winkel der precauzioni: ne avec tige de manoeuvre dans Klappenwelle zur Waagerechten) - Dirty: it is advisable to install les positions suivantes: in Abhängigkeit des Zustandes - Convogliamento di fluidi non...
  • Page 153 FK PVC-C Personalizzare FK FK Customize Personnaliser FK Customize FK La FK è predisposta con uno specifico FK is equipped with a specifically La FK est précisément prêts à em- Die FK Kugelhähne sind mit ei- modulo per la personalizzazione designed module for the customiza- ployer le Système de Marquage nem feuchtigkeitsabweisenden...
  • Page 154 FK PVC-C Smontaggio Disassembly Démontage Demontage (DN 40÷200) (DN 40÷200) (DN 40÷200) (DN 40÷200) 1) Togliere il tappo di protezione 1) Schutzkappe (3) entfernen, 1) Remove the protection cap (3) 1) Enlever le chapeau de protection (3) e svitare la vite (4) con la and unscrew the screw (4) with (3) et dévisser la vis (4) avec la Schraube (4) und Scheibe (5)
  • Page 155 FK PVC-C DN 40 - 50...
  • Page 156 FK PVC-C DN 65 ÷ 200...
  • Page 157 FK PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Indicatore di posizione Indicateur de position HIPVC Maniglia Poignée HIPVC Tappo superiore Bouchon partie supérieur Tappo inferiore Bouchon partie inférieur Acciaio inox Vite di fissaggio Vis de fixation Acier inox Acciaio inox Rondella Rondelle...
  • Page 158 FK PVC-C Smontaggio Disassembly Démontage Demontage (DN 250-300) (DN 250-300) (DN 250-300) (DN 250-300) 1) Togliere il tappo di protezione 1) Remove the protection cap (13) 1) Enlever le chapeau de protection 1) Schutzkappe (13) entfernen, (13) e svitare la vite (14) con le and unscrew the screw (14) with (13) et dévisser la vis (14) avec Schraube (14) und Scheiben (11-...
  • Page 159 FK PVC-C DN 250 - 300...
  • Page 160 FK PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Corpo PP-GR Corps PP-GR Rondella Acciaio inox Rondelle Acier inox Bussola Douille O-Ring bussola EPDM o FPM O-Ring douille EPDM ou FPM Bussola per O-Ring Douille pour O-Ring Rondella PTFE Rondelle PTFE Guarnizione primaria...
  • Page 161 Code FKOC/FM pag. 173 FKOC/LM LUG ANSI pag. 175 EPDM EPDM FKOCFM050E FKOCFM050F FKOALCLM212E FKOALCLM212F 2 1/2” FKOCFM063E FKOCFM063F 3” FKOALCLM300E FKOALCLM300F FKOCFM075E FKOCFM075F 4” FKOALCLM400E FKOALCLM400F FKOCFM090E FKOCFM090F 5” FKOALCLM500E FKOALCLM500F FKOCFM110E FKOCFM110F 6” FKOALCLM600E FKOALCLM600F FKOCFM140E FKOCFM140F 8” FKOALCLM800E FKOALCLM800F FKOCFM160E...
  • Page 162 Valvola a membrana Diaphragm valve Vanne à membrane Membranventil VM PVC-C...
  • Page 163 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 164 VM PVC-C Valvola a Diaphragm Vanne à Membranventil membrana valve membrane La VM è una valvola a membrana a The VM type diaphragm valve is ma- La vanne a membrane type VM est Das Membranventil ist mit einer comando manuale, con volantino non nually operated by a non-rising hand- une vanne à...
  • Page 165 VM PVC-C Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre extérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre nominal Nennweite, mm interno in mm in mm interieur en mm dimensione nominale della nominal size of the thread...
  • Page 166 VM PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten °C 1000 10000 l/min 0,01 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur 0,001 portata - flow rate- débit - Durchflußmenge Pressione di esercizio - Working pressure 0-10 bar 1300 2000...
  • Page 167 VM PVC-C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen La valvola a membrana FIP è di- The FIP diaphragm valve is available La vanne à membrane FIP est dispo- Die FIP Membranventile entsprechen sponibile nelle seguenti versioni, i in the following versions, whose nibile dans les suivantes versions, mit ihren Anschluß-Möglichkeiten...
  • Page 168 VM PVC-C VMUFC VALVOLA A MEMBRANA DIAPHRAGM VALVE VANNE à MEMBRANE MEMBRANVENTIL con attacchi a bocchettone femmina, with unionised BS parallel threaded avec raccordement union filetage Verschraubung mit Innengewinde filettatura cilindrica gas female ends cylindrique gaz 1/2” 1” 3/4” ” 1”...
  • Page 169 VM PVC-C VMOAC VALVOLA A MEMBRANA DIAPHRAGM VALVE VANNE à MEMBRANE MEMBRANVENTIL con flange fisse foratura with ANSI B16.5 cl.150 #FF fixed avec brides fixes ANSI B16.5 cl.150 mit Festflanschen, nach ANSI B16.5 ANSI B16.5 cl.150 #FF flanges cl.150 #FF SIZE 1/2”...
  • Page 170 VM PVC-C Installazione Connection to the Montage sur Einbau in eine sull’impianto system l’installation Leitung (DN 15-50) (DN 15-50) (DN 15-50) (DN 15-50) La valvola può essere installata The valve can be installed in any po- Le robinet peut être installé dans Das Ventil kann unabhängig von in qualsiasi posizione e direzione.
  • Page 171 VM PVC-C DN 15 ÷ 50 DN 15 ÷ 80 DN 100...
  • Page 172 VM PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Volant Volantino PP-GR PP-GR Couvercle Coperchio PP-GR PP-GR Joint de compression Cuscinetto a pressione Aneaux de securité Anello di sicurezza Ottone Laiton Indicateur - tige Indicatore - stelo Acciaio Inox Aciér inoxydable Compresseur Otturatore...
  • Page 173 Code VMDC pag. 198 VMUAC pag. 199 EPDM EPDM PTFE PTFE VMDC020E VMDC020F VMDC020P 1/2” VMUAC012E VMUAC012F VMUAC012P VMDC025E VMDC025F VMDC025P 3/4” VMUAC034E VMUAC034F VMUAC034P VMDC032E VMDC032F VMDC032P 1” VMUAC100E VMUAC100F VMUAC100P VMDC040E VMDC040F VMDC040P 1 1/4” VMUAC114E VMUAC114F VMUAC114P VMDC050E VMDC050F VMDC050P...
  • Page 174 Valvola a membrana compatta Compact diaphragm valve Vanne à membrane compacte Kompaktes Membranventil CM PVC-C...
  • Page 175 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 176 CM PVC-C Valvola a membrana Compact Vanne à membrane Kompaktes compatta diaphragm valve compacte Membranventil La CM è una valvola a membrana The CM is a manually operated De conception compacte, la vanne à Das handbetätigte Membranventil a comando manuale, di dimensioni diaphragm valve, with small overall membrane type CM est idéale pour ist außerst kompakt aufgebaut und...
  • Page 177 CM PVC-C Legenda diametro nominale nominal outside diameter diamètre extérieur Rohraußendurchmesser, esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm diametro nominale nominal internal diameter diamètre nominal Nennweite, mm interno in mm in mm interieur en mm dimensione nominale nominal size of the thread...
  • Page 178 CM PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten °C v100 temperatura di esercizio - working temperature température de service - Betriebstemperatur max. 6 bar Pressione di esercizio - Worcking pressure Pression de service - Betriebsdruck EPDM - FPM Materiale della membrana di tenuta - Diaphragm material PTFE** Matèriaux de la membrane - Membranwerkstoff...
  • Page 179 CM PVC-C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen La valvola a membrana Compatta FIP The FIP Compact diaphragm valve is La vanne à membrane Compacte Die FIP Kompakt-Membranventile è disponibile nelle seguenti versioni, available in the following versions, FIP est disponible dans les suivantes...
  • Page 180 CM PVC-C Installazione Connection to the Montage sur Einbau in eine sull’impianto system l’installation Leitung La valvola può essere installata in The installation can be in any position La vanne peut être installée dans Das Ventil kann unabhängig von qualsiasi posizione e direzione. and direction.
  • Page 181 CM PVC-C Smontaggio Disassembly Démontage Demontage Sostituzione membrana. Replacement de la membrane. Membranwechsel Diaphragm change. Disposizioni di sicurezza. Dispositions de sécurité. Sicherheitshinweise Security Directions. Se la valvola è già installata sulla Si la vanne est déjà installée sur Ist das Ventil bereits in das If the valve is already installed or in linea, occorre intercettare a monte Rohrleitungssystem eingebaut ist...
  • Page 182 CM PVC-C...
  • Page 183 CM PVC-C Pos. Componenti Materiale Q.tà Pos. Composants Materiaux Q.té Cassa PVC-C Corps PVC-C Membrana di tenuta EPDM, FPM, PTFE Membrane EPDM, FPM, PTFE Vite di fissaggio Acciaio inox Vis de fixage Acier inox Rondella Acciaio inox Rondelle Acier inox Otturatore PA-GR Compresseur...
  • Page 184 Code CMDC pag. 210 EPDM PTFE CMDC020E CMDC020F CMDC020P CMUIC pag. 210 EPDM PTFE CMUIC020E CMUIC020F CMUIC020P...
  • Page 185 Raccoglitore di impurità Sediment strainer Filtre à tamis Schmutzfänger RV PVC-C...
  • Page 186 The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch na responsabilità...
  • Page 187 • Il raccoglitore di impurità FIP elimina • FIP sediment strainer removes solid • Le filtre à tamis FIP élimine Ies • FIP-Schmutzfänger halten mit dal fluido di esercizio le impurità impurities in suspension in the fluid impuretés solides de fluide, à l’aide...
  • Page 188 RV PVC-C Dati Technical Données Technische Tecnici Data Techniques Daten 1000 10000 l/min passo (mm) hole pitch (mm) pas de perforation (mm) Maschenabstand (mm) numero di fori per cm holes per cm n. des perforations par cm Lochzahl/cm serie ASTM equivalente in mesh equivalent ASTM mesh size dimensions des perforations selon ASTM äquivalente ASTM Maschengröße...
  • Page 189 RV PVC-C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen Il raccoglitore di impurità in PVC-C è The sediment strainer in PVC-C is Le filtre à tamis en PVC-C est Der Schmutzfänger aus PVC-C disponibile nella versione con attacchi available with unionized body disponible dans la version avec ist mit Klebemuffen verfügbar;...
  • Page 190 RV PVC-C RVUNC RACCOGLITORE DI IMPURITÀ SEDIMENT STRAINER FILTRE À TAMIS SCHMUTZFÄNGER con attacchi a bocchettone femmina with unionized NPT threaded female avec raccordement union, embouts mit NPT Gewindemuffen filettatura NPT ends taraudés filetage NPT 1/2” 17,8 106,4 3/4” 1” 22,6 137,8 1 1/4”...
  • Page 191 RV PVC-C Installazione Connection to the Montage sur Einbau in einer sull’impianto system l’installation Leitung The strainer may be installed in any Le filtre peut être installé dans Schmutzfänger Können in waage- Il raccoglitore può essere installato position in the pipeline with the n’importe quelle position horizontale rechte und senkerechte Leitungen in qualsiasi posizione avendo cura,...
  • Page 192 RV PVC-C Nota Note Note Hinweis Le operazioni di manutenzione pos- Maintenance operations may be Les operations d’entretien peuvent Wartungsarbeiten können bei einge- sono essere effettuate con il corpo carried out with the strainer body être effectuées avec le corps du filtre bautem Schmutzfänger durchgeführt valvola installato.
  • Page 193 RV PVC-C Fig. A (DN 15 ÷ 50) Pos. Componenti Materiale Pos. Composants Materiaux Corps Cassa PVC-C PVC-C Tamis Retina PP-H PP-H Bouchon Coperchio PVC-C PVC-C Support tamis Supporto retina PVC-C PVC-C Joint O-Ring Guarnizione toroidale EPDM/FPM EPDM/FPM Rondelle Rondella PVC-C PVC-C Douille...
  • Page 194 Code RVUAC pag. 221 RVUOAC pag. 222 EPDM EPDM 1/2” RVUAC012E RVUAC012F 1/2” RVUOAC012E RVUOAC012F 3/4” RVUAC034E RVUAC034F 3/4” RVUOAC034E RVUOAC034F 1” RVUAC100E RVUAC100F 1” RVUOAC100E RVUOAC100F 1 1/4” RVUAC114E RVUAC114F 1 1/4” RVUOAC114E RVUOAC114F 1 1/2” RVUAC112E RVUAC112F 1 1/2” RVUOAC112E RVUOAC112F 2”...
  • Page 195 Code pag. 29 pag. 29 EPDM Code BIC016E BIC016F CIC020 BIC020E BIC020F CIC025 BIC025E BIC025F CIC032 BIC032E BIC032F CIC040 BIC040E BIC040F CIC050 BIC050E BIC050F CIC063 BIC063E BIC063F CIC075 CIC090 CIC110 BIFC pag. 36 CMDC pag. 210 d x R EPDM EPDM PTFE 16 x 3/8”...
  • Page 196 Code pag. 37 FKOC/LM pag. 172 EPDM Code DSM032 FKOCLM050E FKOCLM050F DSM040 FKOCLM063E FKOCLM063F DSM050 FKOCLM075E FKOCLM075F DSM063 FKOCLM090E FKOCLM090F DSM075 FKOCLM110E FKOCLM110F FKOCLM140E FKOCLM140F FKOCLM160E FKOCLM160F EASytORqUE pag. 161 FKOCLM225E FKOCLM225F Code FKOC/LM LUG ANSI pag. 175 EPDM 16 ÷ 63 10 ÷...
  • Page 197 Code FKOC/RM LUG ANSI pag. 175 pag. 27 EPDM Code 2 1/2” FKOALCRM212E FKOALCRM212F HIC020 3” FKOALCRM300E FKOALCRM300F HIC025 4” FKOALCRM400E FKOALCRM400F HIC032 5” FKOALCRM500E FKOALCRM500F HIC040 6” FKOALCRM600E FKOALCRM600F HIC050 8” FKOALCRM800E FKOALCRM800F HIC063 10” FKOALCRM810E FKOALCRM810F HIC075 12” FKOALCRM812E FKOALCRM812F HIC090...
  • Page 198 Code OABC pag. 34 LKDNC pag. 96 inch Code EPDM 1/2” OABC012 1/2” LKDNC012E LKDNC012F 3/4” OABC034 3/4” LKDNC034E LKDNC034F 1” OABC100 1” LKDNC100E LKDNC100F 1 1/4” OABC114 1 1/4” LKDNC114E LKDNC114F 1 1/2” OABC112 1 1/2” LKDNC112E LKDNC112F 2” OABC200 2”...
  • Page 199 Code qHV/X pag. 31 RVUIC pag. 221 EPDM EPDM QHVX020E QHVX020F RVUIC020E RVUIC020F QHVX025E QHVX025F RVUIC025E RVUIC025F QHVX032E QHVX032F RVUIC032E RVUIC032F QHVX040E QHVX040F RVUIC040E RVUIC040F QHVX050E QHVX050F RVUIC050E RVUIC050F QHVX063E QHVX063F RVUIC063E RVUIC063F QHVX075E QHVX075F QHVX090E QHVX090F RVUNC pag. 222 QHVX110E QHVX110F QHVX160E...
  • Page 200 Code SXEIC pag. 152 tKDFC pag. 95 EPDM EPDM SXEIC016E SXEIC016F 1/2” TKDFC012E TKDFC012F SXEIC020E SXEIC020F 3/4” TKDFC034E TKDFC034F SXEIC025E SXEIC025F 1” TKDFC100E TKDFC100F SXEIC032E SXEIC032F 1 1/4” TKDFC114E TKDFC114F 1 1/2” TKDFC112E TKDFC112F SXEIC040E SXEIC040F SXEIC050E SXEIC050F 2” TKDFC200E TKDFC200F SXEIC063E SXEIC063F...
  • Page 201 Code tubo/Pipe pag. 21 VKDFC pag. 55 Code EPDM PIPEC13016 3/8” VKDFC038E VKDFC038F PIPEC13020 1/2” VKDFC012E VKDFC012F PIPEC13025 3/4” VKDFC034E VKDFC034F PIPEC13032 1” VKDFC100E VKDFC100F PIPEC13040 1 1/4” VKDFC114E VKDFC114F PIPEC13050 1 1/2” VKDFC112E VKDFC112F PIPEC13063 2” VKDFC200E VKDFC200F PIPEC13075 PIPEC13090 VKDFC pag.
  • Page 202 Code VKDNC pag. 55 VMDC pag. 198 EPDM EPDM PTFE 1/2” VKDNC012E VKDNC012F VMDC020E VMDC020F VMDC020P 3/4” VKDNC034E VKDNC034F VMDC025E VMDC025F VMDC025P 1” VKDNC100E VKDNC100F VMDC032E VMDC032F VMDC032P 1 1/4” VKDNC114E VKDNC114F VMDC040E VMDC040F VMDC040P 1 1/2” VKDNC112E VKDNC112F VMDC050E VMDC050F VMDC050P VKDNC200F...
  • Page 203 Code VXEFC pag. 132 VMUFC pag. 199 EPDM EPDM PTFE 2 1/2” VXEFC212E VXEFC212F 1/2” VMUFC012E VMUFC012F VMUFC012P 3” VXEFC300E VXEFC300F 3/4” VMUFC034E VMUFC034F VMUFC034P 4” VXEFC400E VXEFC400F 1” VMUFC100E VMUFC100F VMUFC100P 1 1/4” VMUFC114E VMUFC114F VMUFC114P 1 1/2” VMUFC112E VMUFC112F VMUFC112P 2”...
  • Page 204 Code ZAKM pag. 37 Code 3/8” ZAKM038 1/2” ZAKM012 3/4” ZAKM034 1” ZAKM100 1 1/4” ZAKM114 1 1/2” ZAKM112 2” ZAKM200 2 1/2” ZAKM212 3” ZAKM300 4” ZAKM400 6” ZAKM600 ZIKM pag. 37 Code ZIKM016 ZIKM020 ZIKM025 ZIKM032 ZIKM040 ZIKM050 ZIKM063 ZIKM075 ZIKM090...
  • Page 205 Quality Assurance System in compliance with ISO 9001 and with the Environmental Management System ISO 14001 standards requirements. In FIP products there are over 50 years of know-how powered by a strong quest for innovation. Valvole e raccordi in PVC-C Distributed by...