Download Print this page

FIP VKD PVC-C Manual page 43

Advertisement

Il kit MS consente di installare sulla
valvola manuale VKD un box di
finecorsa elettromeccanici (1) o
Induttivi (2,3), per segnalare a
distanza la posizione della valvola
(aperto-chiuso).
Il montaggio del kit può essere
effettuato sulla valvola anche se già
installata sull'impianto.
Per maggiori informazioni chiedere
al servizio tecnico.
Fig. 1
Elettromeccanici
Elettromechanical
Elettromecanique
Elektromechanische
Automatismi
La valvola può essere fornita, a richiesta,
completa di servocomandi.
Esiste comunque la possibilità di
applicare attuatori pneumatici e/o
elettrici standard e riduttori a volantino
per operazioni gravose, tramite una
flangetta in PP-GR riproducente la
dima di foratura prevista dalla norma
ISO 5211 F07 (vedi accessori)
VKD PVC-C
DN 65÷100
VKD-MS
The MS kit allows to install on
manual valve VKD a limit switch-box
with mechanic (1) or proximity
switches (2,3).
This accessory is used to signal to a
control panel the position of the
valve (open-close).
The kit can be easily mounted on
VKD valve already installed.
For further details please contact
the technical service.
d
DN
75
65
90
80
110
100
d
DN
Elettromeccanici/Elettromechanical
Elettromecanique/Microschalter
75 ÷ 110
65 ÷ 100
Induttivi
Inductive
Inductive
Inductiveschalter
Actuators
The valve can be supplied with
actuators on request. Capability of
using standard pneumatic or electric
actuator, or reduction gears, utilising
a small GR-PP flange, drilled
according to ISO 5211 F07 (see
accessories)
d
75
90
110
Le kit MS permet d'installer sur la
vanne VKD un boiter fin de course de
contacts électromécaniques (1) ou
inductifs (2,3), pour signaler sur un
panneau de contrôle la position
(ouverte ou fermée) de la vanne.
Le kit peut être facilement monté
sur la vanne VKD déjà installée.
Pour toute information complémen-
taire, veuillez contacter notre Service
Technique.
B
B
1
266
87
279
105
297
129
FKMS1M
Fig. 2
Namur*
* Da utilizzare con un amplificatore
* To be used with an amplificator
* A utiliser avec un amplificateur
* Zum Benutzen mit einem Verstärker
Automatismes
Sur demande, la vanne peut être
fournie avec des servomoteurs. Il est
possible de monter des actionneurs
pneumatiques et/ou électriques et
des réducteurs à volant pour alléger
la manœuvre, moyennant une platine
en PP-GR perçée à la norme ISO
5211 F07 (voir accessoires)
DN
P (F07) x J
65
70 x 9
80
70 x 9
100
70 x 9
77
Der MS Anbausatz erlaubt die
Anbringung einer Schalterbox mit
mechanischen (1) oder induktiven
(2,3) Schaltern an einer VKD. Dieses
Zubehör dient zur elektr. Fernanzeige
der offen bzw. geschlossen Position.
Der Anbausatz kann sehr einfach auf
einer bereits Installierten VKD
montiert werden.
Für weitergehende technische
Fragen wenden Sie sich bitte an
unseren Service
C
C
Protezione
1
Enclosure
Protection
Schutzklasse
150
80
150
80
150
80
Codice/Part number/Code/Artikelnumb
Induttivi/Inductive/
Inductive/Inductiveschalter
FKMS1I
FKMS1N
Fig. 3
Antriebe
Auf Anfrage können die Armaturen
komplett mit Antrieben geliefert
werden. Der Aufbau von standardi-
sierten
Schneckenradgetrieben, Elektro
- oder Pneumatik-Antrieben
erfolgt über einen GR - PP
- Adapterflansch, der nach ISO 5211
F07 (Zubehör)
T
16
16
19
IP67
IP67
IP67
Namur
Q
14
14
17

Advertisement

loading