Download Print this page

FIP VKD PVC-C Manual page 154

Advertisement

Smontaggio
(DN 40÷200)
1) Togliere il tappo di protezione
(3) e svitare la vite (4) con la
rondella (5)
2) Rimuovere la maniglia (2)
3) Rimuovere le viti (7) e il piattello
(10) dal corpo (19)
4) Rimuovere il tappo di protezione
(20) e la vite (21) con la rondella
(22)
5) Estrarre lo stelo (14) e il disco
(25)
6) Rimuovere gli anelli antifrizione
(23) e (solo DN 65-200) le guar-
nizioni (24)
7) Sfilare la guarnizione (26) dal
corpo (19)
8) Rimuovere l'anello Seeger (13)
e (solo DN 65-200) la bussola
guida (16)
9) Rimuovere (solo DN 65-200) la
guarnizione (15) e (17, 18)
Montaggio
(DN 40÷200)
1) Calzare la guarnizione primaria
(26) sul corpo (19)
2) Inserire le guarnizioni (17 e 18)
sullo stelo (14)
3) Inserire le guarnizioni (15) sulla
bussola guida (16) e la bussola
sullo stelo; bloccare la bussola
mediante l'anello Seeger (13)
4) Posizionare le guarnizioni (24) e
successivamente gli anelli
antifrizione (23) sul disco (25) e il
disco all'interno del corpo, dopo
aver lubrificato la guarnizione
(26)
5) Inserire lo stelo passante (14)
attraverso il corpo (19) e il disco
(25)
6) Avvitare la vite (21) con la
rondella (22) e inserire il tappo di
protezione (20)
7) Posizionare il piattello (10) sul
corpo (19), e avvitare le viti (7)
8) Posizionare la maniglia (2) sullo
stelo (14)
9) Avvitare la vite (4) con la rondella
(5) e posizionare il tappo di pro-
tezione (3)
Nota
É consigliabile nelle operazioni di
montaggio, lubrificare le guarnizioni
in gomma. A tale proposito si ricor-
da la non idoneità all'uso degli oli
minerali, che sono aggressivi per la
gomma EPDM.
FK PVC-C
Disassembly
(DN 40÷200)
1) Remove the protection cap (3)
and unscrew the screw (4) with
the washer (5)
2) Remove the handle (2)
3) Remove the screws (7) with the
pad (10) from the body (19)
4) Remove the protection cap (20)
and the screw (21) with the
washer (22)
5) Pull out the shaft (14) and the
disc (25)
6) Remove the anti-friction rings
(23) and (for DN 65-200 only) the
O-rings (24)
7) Take out the primary liner (26)
from the body (19)
8) Remove the Seeger ring (13) and
(for DN 65-200 only) the bush
(16)
9) Remove (for DN 65-200 only) the
O-rings (15) and (17,18)
Assembly
(DN 40÷200)
1) Place the primary liner (26) on the
body (19)
2) Position the gaskets (17 and 18)
on the shaft (14)
3) Insert the gaskets (15) on the
bush (16) and then the bush on
the shaft (14); block the bush
with the Seeger ring (13)
4) Position the O-rings (24) and then
the anti-friction rings (23) on the
disc (25) and then the disc in the
body (19), after having lubricated
the gasket (26)
5) Pass the shaft (14) through body
(19) and disc (25)
6) Tighten the screw (21) with the
washer (22) and place the
protection cap (20)
7) Place the pad (10) on the body
(19), and tighten the screws (7)
8) Place the handle (2) on the shaft
(14)
9) Tighten the screw (4) with the
washer (5) and place the
protection cap (3)
Note
When assembling the valve compo-
nents, it is advisable to lubricate the
O-rings. Do not use mineral oils as
they attack EPDM rubber.
Démontage
(DN 40÷200)
1) Enlever le chapeau de protection
(3) et dévisser la vis (4) avec la
rondelle (5)
2) Enlever la poignée (2)
3) Enlever les vis (7) et le plateau
(10) du corps (19)
4) Enlever le chapeau de protection
(20) et la vis (21) avec la
rondelle (22)
5) Enlever la tige (14) et le
disque (25)
6) Enlever le bague anti-friction (23)
et (seulement pour DN 65-200)
les joints O-ring (24)
7) Sortir la manchette (26) du corps
(19)
8) Enlever la bague Seeger (13) et
(seulement pour DN 65-200) la
douille (16)
9) Enlever (seulement pour DN
65-200) les joints O-ring (15) et
(17,18)
Montage
(DN 40÷200)
1) Placer la manchette (26) sur le
corps (19)
2) Insérer les joints O-ring (18 et 17)
sur la tige (14)
3) Insérer les joints O-ring (15) sur
la douille (16) et la douille sur la
tige; bloquer la douille avec la
bague Seeger (13)
4) Positionner les joints O-ring (24)
et aprés les bagues anti-friction
(23) sur le disque (25) et le
disque à l'intérieur du corps,
aprés avoir lubrifié le joint (26)
5) Insérer la tige passante (14) à tra-
vers le corps (19) et disque (25)
6) Visser la vis (21) avec la rondelle
(22) et insérer la chapeau de
protection (20)
7) Positionner le plateau (10) sur le
corps (19) et visser les vis (7)
8) Positionner la poignée (2) sur
la tige
9) Visser la vis (4) avec la rondelle
(5) et positionner le chapeau de
protection (3)
Note
Avant l'opération de montage, nous
vous conseillons de lubrifier les joints
en caoutchouc avec de la graisse à
base de silicone.
Nous vous rappelons que les
huiles minéraux, agressif pour le
caoutchouc éthylène propylène,sont
déconseillées.
184
Demontage
(DN 40÷200)
1) Schutzkappe (3) entfernen,
Schraube (4) und Scheibe (5)
lösen
2) Handhebel (2) entfernen
3) Schrauben (7) lösen und die
Rastplatte (10) vom Gehäuse (19)
nehmen
4) Schutzkappe (20), Schraube(21)
und Scheibe (22) entfernen
5) Welle (14) herausziehen und
Scheibe (25) entfernen
6) Gleitreinge (23) und O-Ringe (24)
nur für DN 65-200 entfernen
7) Dichtung/Auskleidung (26) aus
dem Gehäuse (19) nehmen
8) Seeger-Ring (13) und Buchse (16)
nur für DN 65-200 entfernen
9) O-Ringe (15) nur für DN 65-200
und (17,18) entfernen
Montage
(DN 40÷200)
1) Die kombinierte Auskleidung
Dichtung (26) in das Gehäuse
(19) einsetzen
2) Die beiden O-Ringe (17 + 18) auf
der Welle (14) positionieren
3) Den O-Ring (15) auf die Buchse
(16), und dann die Buchse auf die
Welle schieben; die Buchse mit
dem Seeger-Ring (13) arretieren
4) Erst den O-Ring (24), dann den
Gleitring (23) in die Scheibe
(25) einsetzen. Die Auskleidung/
Dichtung (26) etwas schmieren
und die Scheibe in das Gehäuse
setzen
5) Die Welle (14) durch das Gehäuse
(19) und die Scheibe (25) führen
6) Die Schraube (21) und
Scheibe (22) anziehen und die
Schutzkappe (20) anbringen
7) Die Rastplatte (10) auf das
Gehäuse (19) setzen und mit den
Schrauben (7) befestigen
8) Den Handhebel (2) auf den
Vierkant der Welle stecken
9) Handhebel mit Schraube (4)
und Scheibe (5) befestigen,
Schutzkappe (3) anbringen
Hinweis
Bei der Montage ist es ratsam
die Gummidichtungen zu schmie-
ren. Dabei ist zu beachten, dass
Mineralöle nicht geeignet sind, da
diese EPDM- Gummi schädigen.

Advertisement

loading