Download Print this page

FIP VKD PVC-C Manual page 110

Advertisement

Smontaggio
1) Isolare la valvola dalla linea (to-
gliere la pressione e svuotare la
tubazione)
2) Svitare completamente le ghiere
(13) dal corpo valvola (per fare
questa operazione è consigliabile
utilizzare la maniglia multifunzio-
ne Easyfit impiegando la mani-
glia come attrezzo, vedi sezione
Installazione sull'impianto) e
sfilare la valvola.
3) Prima di smontare la valvola
occorre drenare eventuali residui
di liquido rimasti all'interno
aprendo a 45° la valvola in
posizione verticale. Raccogliere
ciò che fuoriesce in contenitori
appropriati..
4) Dopo aver portato la valvola in
posizione di apertura, procedere
alla rimozione del supporto delle
tenute della sfera (11) utilizzan-
do la maniglia multifunzione
Easyfit. Estrarre la maniglia dal
mozzo centrale (fig. 12), intro-
durre le due sporgenze presenti
sul lato superiore della stessa
nelle opportune sedi ricavate nel
del supporto (11) e procedere
allo svitamento dello stesso,
estraendolo con una rotazione
antioraria (fig. 13).
5) Estrarre la sfera (6) dal corpo
valvola premendo dal lato op-
posto alla scritta "REGOLARE",
avendo cura di non rigarla.
6) Rimuovere il mozzo centrale (15)
sfilandolo con forza dall'asta
comando (4). Premere sull'asta
comando verso l'interno fino
ad estrarla dal corpo valvola e
rimuovere il disco antifrizione
(16).
7) Rimuovere gli O-ring (3, 8, 9,
10) e i seggi di tenuta della sfera
(5) estraendoli dalla loro sedi,
come da esploso.
VXE PVC-C
DN 65÷100
Disassembly
1) Isolate the valve from the line
(release the pressure and empty
the pipeline).
2) Unscrew both union nuts (13)
(it is suggested to exploit the
Easyfit mechanism located on
the nuts employing the handle
as tool. See Easyfit section in this
sheet) and drop the valve body
out of the line.
3) Before disassembling, hold the
valve in a vertical position and
open it 45° to drain any possible
liquid left; catch the medium in
appropriate vessel.
4) After turning the valve into the
open position, remove the ball
seat support (11) using the mul-
tifunction handle Easyfit. Release
the handle from the central hub
(Fig. 12), enter the two upper
protrusions on the upper side of
the handle into the appropriate
slots of the seat carrier (11) and
proceed unscrewing and extract-
ing it with an anticlockwise rota-
tion (fig. 13).
5) Push the ball (6) from the op-
posite side to the "ADJUST"
marking, taking care not to score
it, then remove it.
6) Remove the central hub (15)
strongly pulling from the valve
stem (4). Push inward on the
stem to remove it from the valve
body then remove the anti-
friction disc (16).
7) Remove O-rings (3, 8, 9,10) and
the ball seat seals (5) by pulling
it from their seats, as shown in
the exploded view.
Fig. 12
Démontage
1) lsoler la vanne de la ligne
(relâcher la pression et vider les
tubes)
2) Dévisser complètement les
écrous union (13) du corps de
la vanne (pour ce faire nous
vous conseillons de profiter de
la poignée multifonctions Easyfit
comme outil voire la section
montage sur l'installation) et
déposer la vanne par le côté.
3) Avant de démonter la vanne,
drainer les éventuels résidus
d'effluent qui peuvent être restés
à l'intérieur en ouvrant la vanne
en position à 45°, en récupérant
le fluide qui s'écoule
4) Après avoir tourné le robinet
en position ouverte, procédez
enlèvent le support de la garni-
ture de la sphère (11) à l'aide de
la poignée multifonctions Easyfit.
Retirer la poignée du moyeu cen-
tral (Fig. 12), introduire les deux
protubérances situées sur le côté
supérieur de la même dans les
ouvertures correspondantes dans
le support (11) en le devissant
avec une rotation antihoraire
(fig. 13).
5) Exercez une pression sur la
sphère (6) du côté opposé au
marquage « REGLAGE » en
ayant soin de ne pas l'abîmer;
extrayez la sphère.
6) Enlever le moyeu central (15)
en tirant fortement de la tige de
manoeuvre (4). Appuyer su la
tige de manoeuvre vers l'inté-
rieur jusqu'à à la retirer du corps
de la vanne et enlever le disque
anti-friction (16).
7) Enlever les joints toriques (3, 8,
9,10) et les sièges d'étanchéité
(5) en les tirant de leur foyer,
comme indiqué sur la vue écla-
tée.
140
Demontage
1) Trennen Sie den Kugelhahn von der
Leitung (Rohrleitung drucklos ma-
chen und entleeren).
2) Schrauben Sie die Überwurfmuttern
(13) vollständig vom
Kugelhahnkörper ab (wir emp-
fehlen dazu die Verwendung des
Multifunktionshandhebels Easyfit
als Werkzeug; siehe dazu Abschnitt
„Einbau in eine Leitung") und
nehmen Sie den Kugelhahn aus der
Leitung heraus.
3) Bevor Sie den Kugelhahn ausbauen,
sollten Sie ihn senkrecht halten und
um 45° öffnen, um die darin verblie-
bene Flüssigkeit ablaufen zu lassen.
Fangen Sie die Flüssigkeit in einem
geeigneten Behälter auf.
4) Bringen Sie den Kugelhahn in die
geöffnete Position und nehmen
Sie den Kugeldichtungsträger (11)
heraus. Verwenden Sie hierfür den
Multifunktionshandhebel Easyfit.
Ziehen Sie den Handhebel von der
Zentralnabe ab (Abb. 12), führen
Sie die beiden an der oberen
Seite des Handhebels befindlichen
Auskragungen in die entsprechenden
Aussparungen des Dichtungsträgers
(11) und lösen Sie diesen durch
Drehen in Gegenuhrzeigerrichtung
(Abb. 13).
5) Nehmen Sie die Kugel (6) aus dem
Kugelhahnkörper heraus. Drücken
Sie dazu von der zur Beschriftung
„REGULIEREN" entgegengesetzten
Seite auf die Kugel, achten Sie dabei
darauf, die Kugel nicht zu zerkratzen.
6) Ziehen Sie kräftig an der Zentralnabe
(15), um sie von der Ventilspindel
(4) abzuziehen. Drücken Sie nach
innen auf die Ventilspindel, um sie
vom Kugelhahnkörper zu lösen, und
entfernen Sie die Antifriktionsscheibe
(16).
7) Ziehen Sie die O-Ringe (3, 8, 9,
10) und die Kugelsitze (5) aus
ihren Sitzen heraus, wie in der
Explosionszeichnung dargestellt.
Fig. 13

Advertisement

loading