Download Print this page

Yamaha LB2M 1978 Service Manual page 34

Hide thumbs Also See for LB2M 1978:

Advertisement

10.
11.
Adjust ignition points by barely loosen-
ing Phillips head screw and carefully
rotating contact breaker assembly with
a slotted screwdriver. Make minor ad-
justment and retighten Phillips head
screw before rechecking timing. Recheck
timing by repeating steps7. and 8.
When correct ignition timing has been
accomplished, check maximum point
gap by turning flywheel until maximum
point gap occurs.
Measure point gap
with thickness gauge.
Point gap
Normal
:
Minimum:
Maximum:
0.35 mm
0.30 mm
0.40 mm
C. Battery
A poorly maintained battery will deteriorate
quickly.
The battery fluid should be checked at least
once
a
month.
1.
The level should be between the upper
and lower level
marks.
Use only distilled
water if refilling is necessary.
NOTE:
~~~~~~~~~~~~­
Normal tap water contains minerals which are
harmful to a battery; therefore, refill only
with distilled water.
10. Pour regler le rupteur, desserrer legere-
ment la vis
a
tete Phillips, juste assez
pour pouvoir faire pivoter delicatement
le rupteur
a
l'aide d'un toumevis
a
tete
plate. Apres
avoir
deplace legerement le
rupteur, resserrer la vis
a
tete Phillips
et,
ensuite, reverifier l'avance en repetant
les operations 7 et 8.
11. Une
fois
l'avance
a
l'allumage correcte-
ment reglee, tourner le volant jusqu'a ce
que les contacts du rupteur soient ecartes
au maximum,
et
mesurer l'intervalle
entre
les contacts
a
!'aide d'un calibre
a
lames.
Ecartement
des contacts du rupteur
Normal:
0,35 mm
Minimum:
0,30 mm
Maximum:
0,40 mm
C.
Batterie
Une batterie mal entretenue se deteriore
rapidement.
Le niveau de l'electrolyte doit
etre
verifie
au
mains une
fois
par mois.
1. Le niveau de !'electrolyte
doit
toujours
se
situer entre
les reperes supeiieur
et
inferieur.
Pour retablir le niveau, em-
ployer exclusivement de l'eau
distillee.
N.B.:
~~~~~~~~~~~~~
L'eau du robinet
contient ordinairement
des
sels mineraux nuisibles
a
la batterie, c'est
pourquoi
il ne faut utiliser que de l'eau
distillee.
-
?. 9 -
10.
11.
Unterbrecherkontakte durch Losen der
Kreuzschlitzschraube
und vorsichtiges
Drehen des Unterbrechers mit einem
Schlitzschraubenzieher
einstellen.
Fein-
einstellung
vornehmen
und
Kreuz-
schlitzschraube var der Oberpriifung fest-
ziehen.
Ziindzeitpunkt
durch
Wie-
derholen der Schritte 7 und 8 nochmals
iiberpriifen.
Wenn der
richtige
Ziindzeitpunkt erzielt
wurde, ist der gr6Bte Kontaktabstand zu
iiberpriifen, indem das Schwungrad ge-
dreht wird, bis der Kontaktabstand am
gr6Bten ist.
Kontaktabstand mit der
Fiihlerlehre
messen.
Kontaktabstand
Nennwert:
Kleinstwert:
Gr6Btwert:
0,35 mm
0,30 mm
0,40 mm
C. Batterie
Die Lebensdauer einer Batterie hangt haupt-
sachlich
van
deren Wartung ab. Der Saurestand
in der Batterie muB mindestens einmal im
Monat iiberpruft werden.
1. Das Saureniveau muB sich zwischen der
oberen und unteren Standmarke befin-
den. Nur destilliertes Wasser verwenden,
falls ein Nachfiillen erforderlich ist.
ANMERKUNG:~~~~~~~~~-
Normales Leitungswasser
enthalt
Minerale,
die schadlich fiir die Batterie sind; daher nur
destilliertes Wasser auffullen.

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Lb2 1978